Английский - русский
Перевод слова Investment
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Investment - Средства"

Примеры: Investment - Средства
Infrastructure investment is down as well, with many high-speed railway projects on hold and local governments and special-purpose vehicles struggling to obtain financing amid tightening credit conditions and lower revenues from land sales. Инвестиции в инфраструктуру также на спаде, и многие проекты строительства высокоскоростных железных дорог сейчас приостановлены, а местные органы власти и специальные целевые компании (SPV) пытаются получить средства на фоне ужесточения условий кредитования и снижения доходов от продажи земельных участков.
The successful use of such technologies in the service of development could make a real difference; that required investment in infrastructure, including institutional capacities and human resources. Эффективное использование этих технологий в интересах развития могло бы в корне изменить существующее положение; таким образом, необходимо вкладывать средства в инфраструктуры, в частности в расширение институционального потенциала и развитие людских ресурсов.
A joint EPAU/Supply Management Service team has begun analysing this issue and will travel to the Balkans, Africa and Asia to evaluate how well UNHCR selects, maintains and manages this large investment. Совместная группа СОАП/Службы снабжения приступила к анализу этого вопроса и в этой связи посетит Балканы, Африку и Азию на предмет оценки того, насколько эффективно УВКБ осуществляет отбор, эксплуатацию и ремонт автомобилей и управление автомобильным парком, в который вложены крупные денежные средства.
Non-wage expenditures have been lower than anticipated reflecting managerial and operational problems in spending agencies, delays in supply and procurement, and long drawn-out planning stages of investment programmes. Не связанные с выплатой зарплаты расходы были меньше, чем предполагалось, что было обусловлено управленческими и оперативными проблемами в учреждениях, которым выделялись средства, задержками в поставках и закупках и чересчур длинными этапами планирования инвестиционных программ.
He supported investment in technologically advanced observation equipment such as night-vision devices, radar and sensor systems to make military observers more effective. Оратор поддерживает осуществление инвестиций в высокотехнологичные приборы наблюдения, такие как приборы ночного видения, радары и радиоэлектронные средства разведки, в целях повышения эффективности деятельности военных наблюдателей.
Funding under aid-for-trade programmes should be provided in addition to all other ODA and should be directed towards the adjustment costs and investment requirements of pro-development participation in the global economy. Финансовые средства, предоставляемые по линии программ «Помощь в торговле», должны выделяться в дополнение ко всей прочей ОПР и направляться на покрытие корректировочных издержек и удовлетворение потребностей в инвестициях в связи с участием в мировой экономике в интересах развития.
Since that time UNIDO has been supporting AAITPC with financing from the Government of Japan to promote investment and technology transfer from Asia to Africa. С тех пор ЮНИДО, используя финансовые средства, предоставляемые правительством Японии, оказывает поддержку мероприятиям ААЦСИТ, на-правленным на привлечение инвестиций и содействие передаче технологий из Азии в Африку.
In 2009, the G8 Summit adopted the L'Aquila Food Security Initiative and mobilized pledges of over US$ 22 billion to reverse the decline of investment in agriculture and improve food security. В 2009 году участники совещания высокого уровня Группы восьми приняли Аквильскую инициативу по продовольственной безопасности и объявили о намерении выделить средства в объеме свыше 22 млрд. долл. США для того, чтобы обратить вспять падение инвестирования в сельское хозяйство и улучшить продовольственную безопасность.
Although this serves the purpose of self-protection in case of capital outflow, accumulating and holding reserves are seen as not costless in terms of forgone productive investment and social spending. Хотя такой резерв служит целям защиты страны на случай оттока капитала, считается, что его образование и поддержание отвлекают средства, которые в противном случае можно было бы инвестировать в производственный потенциал и потратить на социальные нужды.
This impact has helped Special Olympics channel additional investment, technical assistance and partnership development across the developing world through the Special Olympics Regional Office and National Program infrastructure. В результате было принято решение через Региональное бюро "Спешиал Олимпикс" и инфраструктуру Национальной программы направить в развивающиеся страны дополнительные инвестиции, техническую помощь и средства на расширение партнерских связей.
It is estimated that at least $2.5 billion would be required annually, involving investment in adult literacy by national governments and donor organizations. Сметные потребности составляют по меньшей мере 2,5 млрд. долл. США ежегодно, включая средства, выделяемые национальными правительствами и организациями-донорами на осуществление программ обеспечения грамотности взрослого населения.
Funding was provided in 2007/08 and 2008/09 for the substantial investment required of UNAMID for start-up acquisitions and construction projects. В 2007/08 и 2008/09 годах выделялись значительные средства на покрытие первоначальных единовременных расходов Операции на закупку материально-технических средств и строительство помещений.
Since 2004, however, the phone line service has been installed on Inmujeres premises, after the Institute made a major investment in technical equipment and software to operate it. С 2004 года оборудование телефонной линии размещается в Инмухерес, который затратил большие средства на приобретение технического оборудования и программного обеспечения, необходимых для работы линии.
Considerable investment has been made at the port of Walvis Bay by way of, inter alia, upgrading, acquiring modern synchrolift equipment, deepening the port, developing dry dock facilities and making operational upgrades. Значительные средства вложены в развитие порта Уолфиш-Бей, в частности, в его модернизацию, приобретение современного синхролифтового оборудования, углубление акватории, строительство сухих доков и техническое переоснащение.
In benchmarking exercises (for example, when financial institutions select enterprises for inclusion in social - ethical investment funds or indices) information needs to be presented in a way that allows comparisons. В тех случаях, когда речь идет об отборе предприятий, например для включения финансовыми учреждениями в число предприятий, в которые вкладывают средства социально ответственные инвестиционные фонды или по которым рассчитываются индексы, информация должна представляться таким образом, чтобы можно было проводить сравнительный анализ.
The investment will secure up to 100,000 course places by 2012, and improve diversity to make it more accessible to vulnerable and marginalised people. Выделяемые финансовые средства позволят обеспечить проведение специальных курсов для 100 тыс. человек к 2012 году, а также осуществить принцип многообразия с целью облегчения доступа к таким курсам представителям уязвимых и маргинальных слоев населения.
More importantly, peacekeeping funds currently account for 45 per cent of the total investment pool compared to only 20 per cent in 2002. И что еще более важно, средства, выделенные на операции по поддержанию мира, в настоящее время составляют 45 процентов общего объема инвестируемых средств, в то время как в 2002 году они составляли лишь 20 процентов.
In addition, Ukraine will seek to create the appropriate policy and legislative framework to encourage investment in the coal sector, and CMM projects in particular. В целях использования метана Украине необходимы финансовые средства для развития инфраструктуры, которая будет обеспечивать более эффективное удаление и обработку газа. Кроме того, Украина будет стремиться к созданию надлежащих политических и законодательных рамок в целях поощрения инвестиций в угольный сектор и в проекты ШМ в частности.
Cold Jet dry ice blasting systems are twice as efficient as any other dry ice blasting system available, this allows customers to quickly realize what a wise investment they have made. Системы струйной обработки сухим льдом Cold Jet вдвое эффективнее других существующих систем, и клиенты быстро осознают, насколько удачно они вложили средства.
To throw away a profitable investment, and pour everything I had, AND persuade Francis to do likewise, into a played-out mine that failed my father a quarter of a century back... Выкинуть на ветер прибыльные активы, вложить все свои средства и убедить Фрэнсиса сделать то же самое в истощенную шахту, которая разорила моего отца четверть века назад...
∙ The Fund for Sustainable Enterprises (FSE) is a recently designed investment that will be initially capitalized at $10 million-$20 million. Фонд устойчивых предприятий (ФУП) представляет собой недавно разработанный механизм инвестирования, первоначальные капитальные средства которого будут составлять 10-20 млн. долл. США.
Only then could adequate investment be generated for new facilities, especially in coal beneficiation plants to improve coal quality and to reduce the burden of transporting waste material. Только после этого появятся адекватные средства для инвестирования в новые производственные объекты, в частности углеобогатительные фабрики, для повышения качества угля и снижения бремени транспортировки отходов.
Funds are required for implementing Phase II, which will entail designing sectoral-based investment retention and promotion programmes in cooperation with PIPA over a period of 18 months, at a provisional budget of $200,000. Необходимо мобилизовать финансовые средства для этапа II, подразумевающего разработку отраслевых программ удержания и поощрения инвестиций в сотрудничестве с ПАПИ в течение 18-месячного периода; предварительный бюджет составляет 200000 долларов.
In accordance with its risk-averse investment strategy, the Fund had not invested in certain securities that had barely survived "near-death experiences" during the recovery rally. Руководствуясь своей осмотрительной инвестиционной стратегией, Фонд не вкладывает средства в некоторые виды ценных бумаг, эмитенты которых в период кризиса стояли на грани краха.
If a more balanced energy investment strategy were instituted, resulting in increased investment in energy efficiency and reduced investment in energy supply, developing countries could save significant amounts of capital-sacrificing energy services. При разработке более сбалансированной стратегии осуществления инвестиций в область энергетики, способствующей росту инвестиций в повышение эффективности использования энергии и сокращению инвестиций в область энергоснабжения, развивающиеся страны могли бы сэкономить значительные финансовые средства при сокращении затрат на энергоснабжение.