Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Hold - Проведение"

Примеры: Hold - Проведение
He warned that rushing to hold the election might lead to the creation of an unstable political and security environment. Он предостерег, что поспешное проведение выборов может привести к дестабилизации политической обстановки и положения в области безопасности.
It would need some time to undertake comparative studies and to hold meetings of expert groups. На выполнение сравнительных исследований и проведение совещаний групп экспертов потребуется некоторое время.
Similarly, persons who are deputed on security or involved in management cannot hold strikes. Проведение забастовок запрещено и лицам, выполняющим функции безопасности или управленческие функции.
Another option, depending on available resources, was to hold videoconferences or use Internet-based means of live communication. Еще одним вариантом, в зависимости от имеющихся ресурсов, является проведение видеоконференций или использование средств прямой связи на базе Интернета.
People had the right to hold rallies in accordance with the corresponding public-interest laws. Граждане имеют право на проведение собраний согласно соответствующим законам, представляющим общественный интерес.
There are plans to hold similar seminars in two regions in July and August 2012. В июле-августе 2012 года запланировано проведение аналогичных семинаров в двух регионах страны.
The aim was to make it impossible to hold the agreed referendum and to facilitate the resettlement of Misseriya in the Abyei Area. Целью этого нападения было сделать невозможным проведение согласованного референдума и способствовать переселению представителей племени миссерия в район Абьей.
In 2015, Rosstat plans to hold a micro population census which will also include questions about migration. В 2015 году Росстат планирует проведение Микропереписи населения, в программе которой будут представлены также и вопросы о миграции.
Under the PAA, the licensing requirement to hold an assembly had been removed. Согласно ЗМС отменено положение о получении разрешения на проведение собрания.
There is a plan to hold training in the importance of the Law in order to achieve effective equality of all citizens. Намечено проведение учебных мероприятий на тему о важности этого закона, который нацелен на достижение фактического равноправия всех граждан.
It should be noted that a host Government faces other constraints that make it difficult to hold an additional meeting. Следует отметить, что правительство принимающей страны сталкивается с другими проблемами, которые затрудняют проведение дополнительного совещания.
It would be better to say that it was desirable to hold such a meeting. В данном случае лучше просто указать, что проведение такой беседы является желательным.
We further encourage peacekeeping operations to hold regular meetings with women representatives to assess specific issues related to their situation. Мы также поощряем проведение в рамках операций по поддержанию мира регулярных встреч с представителями женщин в целях рассмотрения конкретных вопросов, связанных с их положением.
The European Union understands that technical and logistical reasons made it impossible to hold both sets of elections concurrently this autumn. Европейский союз понимает, что технические и материально-технические причины сделали невозможным одновременное проведение обоих выборов этой осенью.
It is planned to hold the elections during the last quarter of 2004. Проведение выборов запланировано на последний квартал 2004 года.
The Military Coordination Commission is tentatively scheduled to hold its next meeting on 20 September in Nairobi. Военно-координационная комиссия предварительно запланировала проведение своего следующего заседания на 20 сентября в Найроби.
One way of satisfying several recommendations of this evaluation would be to hold two shorter Board meetings. Одним из способов учета некоторых рекомендаций, высказанных в настоящем докладе, было бы проведение двух более коротких совещаний Совета.
One way of complying with this requirement is to hold meetings to brief the public concerned. Одним из способов выполнения этого требования является проведение информационных брифингов для заинтересованной общественности.
The Office was of the view that to hold the examination for only those Member States would severely limit the number of candidates. По мнению Управления, проведение экзаменов только в этих государствах-членах привело бы к существенному ограничению числа кандидатов.
Algeria finds it wise to hold this joint debate because the two questions under discussion are very closely connected. Алжир считает мудрым шагом проведение этих совместных прений, поскольку два обсуждаемых вопроса очень тесно взаимосвязаны.
And we are supposed to hold the next review conference. А ведь планируется проведение следующей конференции по рассмотрению действия Конвенции.
An amendment to the Public Order Act, for example, eliminated the requirement of licence to hold a public meeting. Так, в соответствии с поправкой к Закону об общественном порядке было отменено положение о необходимости получения разрешения на проведение общественного мероприятия.
They said that they would continue to hold regular briefings on the situation in the Middle East. Они заявили о своем намерении продолжать проведение периодических брифингов по вопросу о положении на Ближнем Востоке.
An important rule in the multiplayer game is to hold two rounds, after which a winner is declared. Важным правилом в мультиплеерной игре является проведение двух раундов, после которых объявляется победитель.
The Forum will also hold seminars of companies - manufacturers of hardware and software for computer telecommunications, and computer demonstrations of network information resources. В рамках Форума также планируется проведение семинаров фирм-производителей аппаратного и программного обеспечения для компьютерных телекоммуникаций и компьютерные демонстрации сетевых информационных ресурсов.