Английский - русский
Перевод слова Handle
Вариант перевода Заняться

Примеры в контексте "Handle - Заняться"

Примеры: Handle - Заняться
Since she came to see Mr Grant, let him handle it. Поскольку молодая леди пришла на встречу с мистером Грантом, разрешите самому мистеру Гранту заняться данным делом.
We can handle this later, you know. Знаешь, мы можем заняться этим позже.
You better let Flywheel handle this case. Лучше дай Флайвэллу заняться этим делом.
All you have to do is handle her divorce. А тебе лишь нужно заняться её разводом.
Now, stand aside and let a professional handle this. Теперь стой в стороне и позволь профессионалу заняться этим.
I just thought I would handle his transfer. Я просто подумала, что смогу заняться его сопровождением.
My investigators can handle the BOLOs and check the hospitals. Мои следователи могут заняться ориентировками и проверить больницы.
Danny and I can probably handle the interviews... Возможно Дэнни и я могли бы заняться показаниями...
But I'd still like to get a handle on the pathology. Но я все еще хочу заняться патологией.
I hope you're not about to suggest that you handle it for me. Я надеюсь, ты не хочешь предложить заняться моим делом.
But I want your word that you'll let the rest of the department handle this. Но я хочу, чтобы ты пообещал, что ты позволишь своему отделу заняться этим.
We can handle the rest of the details if you want. Мы можем заняться остальными деталями, если вы не против.
Can't anyone else handle that? Этим не может заняться кто-нибудь другой?
Viv, why don't you go handle the discharge papers? Вивиен, ты бы не могла заняться документами о выписке?
Accordingly, we call upon all Member States to take note of the fact that these are problems that the international community should handle. Соответственно, мы призываем все государства-члены принять к сведению тот факт, что этими проблемами должно заняться международное сообщество.
Can someone else there handle it? Этим не может заняться кто-то другой?
I can handle them from now on, Marge. Теперь я могу заняться ими, Мардж
Maybe I should just handle... Может мне следует заняться...
Can you handle the other? Ты можешь заняться другим?
I can handle Coleman. Я могу заняться Коулманом.
Can you handle that as well? Perhaps. Этим вы тоже сможете заняться?
Let us handle Mithat. Дай нам заняться Митатом.
Let a sister handle this. Позволь мне заняться этим.
Let me just handle this. Позвольте мне заняться этим.
If you don't handle these right away Если сейчас не заняться...