Английский - русский
Перевод слова Freezing
Вариант перевода Замораживание

Примеры в контексте "Freezing - Замораживание"

Примеры: Freezing - Замораживание
Any increase of less than this amount would entail freezing recruitment against established positions. Любые увеличения, которые будут меньше этой суммы, повлекут за собой замораживание найма сотрудников на учрежденные должности.
Resources must be used judiciously, but freezing budget levels in advance would curtail United Nations action as the biennium unfolded. Ресурсы должны использоваться рациональным образом, однако заблаговременное замораживание объема бюджета приведет к сокращению масштабов деятельности Организации Объединенных Наций в течение двухгодичного периода.
It would also be useful to include the description of other methods such as freezing with ethylene glycol. Также было бы полезно включить описание других методов, например замораживание с использованием этиленгликоля.
One issue, for example, could be the freezing, seizure and confiscation of assets and/or identity-related information. Одним из таких вопросов, например, могло бы стать замораживание, арест и конфискация активов и/или информации, связанной с идентификационными данными.
As a direct result, the programme led to the first ever freezing of assets pending a corruption case in one of the participating countries. Прямым результатом этой программы стало первое в истории замораживание активов до судебного рассмотрения дела о коррупции в одной из стран-участниц.
It's called freezing your assets. Это называется - замораживание твоих активов.
The working group agreed that freezing of financial assets is an indispensable tool in curtailing terrorism. Рабочая группа согласилась с тем, что замораживание финансовых активов является незаменимым инструментом в борьбе с терроризмом.
Up to now there have been no impediments that would hinder the freezing of assets under Omani domestic law. На настоящий момент не имеется препятствий, которые предотвращали бы замораживание активов согласно внутреннему праву Омана.
Commercial banks are advised to take appropriate measures such as blocking and freezing accounts. Коммерческим банкам рекомендуется принимать надлежащие меры, такие, как блокирование и замораживание счетов.
The banks are advised to take measures such as freezing or blocking such accounts. Банкам рекомендуется принимать такие меры, как замораживание или блокирование подобных счетов.
The region has also adopted the "freezing of fishing vessels" as a general policy for the initial tackling of overcapacity. Кроме того, в качестве первоначальной меры преодоления проблемы избыточных мощностей в регионе был утвержден общий курс на «замораживание рыболовных судов».
The international community should also adopt protective measures, including the freezing of assets and a travel ban for high-ranking officials of the Ugandan oligarchy. Международное сообщество должно также принять защитные меры, включая замораживание вкладов и запрет на поездки для высокопоставленных представителей угандийской олигархии.
Deposit transactions are discontinued upon attachment of monetary deposits, resulting in the freezing of accounts. Операции с депозитами прекращаются по установлению ареста на денежные депозиты, в результате чего происходит замораживание счетов.
4 As earlier indicated, the term "freezing" does not exist in our legislation. 4 Как указывалось выше, в законодательстве страны не употребляется термин «замораживание».
Act No. 90-06 does not contain any provisions concerning the freezing of accounts which have allegedly been used for suspicious transactions. Закон 90-06 не содержит положений, предусматривающих замораживание счетов, с использованием которых осуществлялись подозрительные операции.
Administrative sanction will include freezing of business activities and dismissal of the bank's board of management. Административные санкции включают замораживание деловой деятельности и роспуск Совета управляющих банка.
Such freezing is obtained by means of a Court order following a request made by the Attorney General. Такое замораживание осуществляется по постановлению суда, издаваемому по ходатайству генерального прокурора.
Jamaica reported that its domestic legislation contemplated the identification, tracing, freezing or seizure of items liable to confiscation only in offences related to drugs. Ямайка сообщила, что ее внутреннее законодательство предусматривает выявление, отслеживание, замораживание и арест всего того, что подлежит конфискации, только в случае преступлений, связанных с наркотиками.
Many speakers elaborated on their national laws providing for the seizure, freezing and confiscation of assets. Многие ораторы подробно охарактеризовали свое внутригосударственное законодательство, предусматривающее изъятие, замораживание и конфискацию активов.
This list is circulated to all financial institutions who are advised to take appropriate measures such as freezing and blocking such accounts. Этот перечень рассылается во все финансовые учреждения, которым рекомендуется принимать надлежащие меры, например замораживание или блокирование таких счетов.
The six months prior to Lehman saw a slow freezing up of global credit and incipient recessions in the US and Europe. За шесть месяцев «Lehman» наблюдал медленное замораживание глобального кредита и зарождающийся спад в США и Европе.
Laser surgery or cryotherapy (freezing) can be used to destroy the abnormal blood vessels, thus halting progression of the disease. Лазерная хирургия или криотерапия (замораживание) может использоваться для уничтожения аномальных кровеносных сосудов, тем самым останавливая прогрессирование заболевания.
The EU sanctions included a travel ban and the freezing of her assets. Санкции ЕС включали в себя запрет на поездки и замораживание её активов.
The alternative is to concentrate juice and food liquid by a cooling and freezing process. Альтернативным способом получения концентрированного сока и пищевой жидкости является охлаждение и замораживание.
Theoretically, freezing has some advantages over the above-mentioned methods. Теоретически, замораживание имеет некоторые преимущества по сравнению с вышеуказанными методами.