Portability: This process is available in transportable and fixed configurations. |
Данный процесс может осуществляться как в мобильных, так и в стационарных установках. |
Annex I to this report presents the density of various fixed air monitors in EECCA. |
В приложении I к настоящему докладу содержатся данные о плотности различных стационарных станций мониторинга атмосферного воздуха в странах ВЕКЦА. |
Kazhydromet monitors air quality in cities using both fixed monitoring stations and mobile laboratories. |
«Казгидромет» контролирует качество воздуха в городах, как со стационарных постов наблюдений, так и с передвижных лабораторий. |
Significant progress has been made over the past decade in fixed networks and in mobile networks. |
Значительных успехов удалось достичь за последние десять лет в области стационарных сетей и мобильных сетей. |
It includes specific commitments to increasing the number of fixed and mobile phones and internet access in developing countries. |
Она включает конкретные обязательства по увеличению числа стационарных и мобильных телефонов и расширения доступа в интернет в развивающихся странах. |
It offers free services whether on a fixed, advanced or mobile basis. |
Во время проведения Недель здоровья матери и ребенка оказываются бесплатные медицинские услуги в стационарных, выездных или мобильных медицинских учреждениях. |
However, given NATO decisions on the reduction of force levels in Kosovo, fixed security points will continue to be phased out. |
Однако вследствие принятия НАТО решений о сокращении сил в Косово процесс постепенной ликвидации стационарных сторожевых постов продолжится. |
A decrease in fixed telephone lines has been recently observed. |
В последнее время наблюдается сокращение стационарных телефонных линий. |
The invention relates to processes for producing hydrogen and the use of hydrogen in fixed and mobile power supply apparatuses. |
Изобретение относится к способам получения водорода и его использования в стационарных и мобильных энергоустановках. |
Sufficient fixed structures but without technical support such as electricity, oil drain, cranes, etc. |
Стационарных структур достаточно, однако отсутствует техническая поддержка, как, например, электроснабжение, маслоспуск, краны и т. д. |
Few fixed structures but without technical support |
Имеется небольшое количество стационарных структур, но техническая поддержка отсутствует |
Construction of fixed studios and housing for artists was expanded. |
Развернулось строительство стационарных мастерских и жилья для художников. |
Let us understand the operation of fixed video phones that allow video calls. |
Давайте понимать функционирование стационарных телефонов на видео, которые позволяют видео-звонки. |
] [2 hydroacoustic arrays and 9 fixed cable stations]. |
] [2 гидроакустических групп и 9 стационарных кабельных станций]. |
However, it is possible to quantify emissions from fixed sources such as Monaco's household waste incineration plant. |
С другой стороны, можно рассчитать показатели выбросов из стационарных источников, таких, как мусоросжигательный завод в Монако. |
This item should include expenditures for construction of fixed installations for training purposes, such as firing ranges, obstacle courses and others. |
В эту статью следует включать расходы на сооружение стационарных объектов для учебных целей, например, полигонов для стрельб, полос препятствий и т.д. |
There has been much activity by international organizations in addressing ways to prevent or respond to major chemical accidents at fixed installations. |
Международные организации предпринимали активные усилия по рассмотрению путей предотвращения крупных химических аварий на стационарных сооружениях или реагирования на них. |
With regard to the elections for the Constituent Assembly, it was planned that voting would be at fixed polling stations. |
Было запланировано, что голосование на выборах в учредительную ассамблею будет проходить на стационарных избирательных участках. |
Considerable expertise in the use of mobile and fixed communications systems already existed in many countries in Latin America and the Caribbean. |
Во многих странах Латинской Америки и Карибского бассейна уже накоплен значительный опыт в области использования подвижных и стационарных систем связи. |
Scrap metal shipments by road, rail, inland waterway, sea and air should be checked for radiation using fixed or portable monitors. |
Партии металлолома, перевозимые автомобильным, железнодорожным, внутренним водным, морским и воздушным транспортом, следует проверять на наличие радиации с использованием стационарных или переносных средств контроля. |
Areas along the Blue Line were monitored by Hizbollah through a network of mobile and fixed positions. |
За районами вдоль «голубой линии» ведет наблюдение «Хезболла» с помощью сети мобильных и стационарных постов. |
These include a variety of fixed, mobile, cable and the TV-based Internet systems. |
Они охватывают целый ряд стационарных, мобильных, кабельных и телевизионных интернетовских систем. |
Estonia has over 20,000 movable and fixed monuments which are divided into historical, archaeological, architectural, artistic and industrial monuments. |
В Эстонии свыше 20000 передвижных и стационарных памятников, которые подразделяются на исторические, археологические, архитектурные, художественные и промышленные памятники. |
The use of halon shall not be permitted for fixed fire fighting installations. |
Запрещается использовать галон в стационарных огнетушителях. |
It placed a five-year freeze on the number of deployed fixed launchers for land-based intercontinental ballistic missiles. |
Был введен пятилетний мораторий в отношении числа развернутых стационарных пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет наземного базирования. |