Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведению выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведению выборов"

Примеры: Electoral - Проведению выборов
Three electoral staff are providing support from United Nations Headquarters. Три сотрудника по проведению выборов оказывают помощь из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
One important lesson is that intense capacity-building efforts for post-conflict electoral administrations might be misplaced. Один важный урок заключается в том, что активные усилия по наращиванию потенциала органов по проведению выборов в постконфликтный период могут оказаться неуместными.
UNMIH also staffed a small electoral component. МООНГ также укомплектовала штаты небольшого компонента по проведению выборов.
The electoral component of ONUMOZ also designed a programme to enhance national observation. Кроме того, компонент ЮНОМОЗ по проведению выборов разработал программу организации наблюдения на национальном уровне за проведением выборов.
Each can carry potentially severe consequences for the overall electoral effort. Любой из этих результатов может повлечь за собой потенциально тяжелые последствия для общей деятельности по проведению выборов.
Hence resources are being redeployed from electoral activities towards these other programme activities. В этой связи в настоящее время ресурсы переключаются с деятельности по проведению выборов на осуществление других программных мероприятий.
In 2006 some 445 volunteers provided support to six electoral missions. В 2006 году примерно 445 добровольцев оказывали помощь шести миссиям по проведению выборов.
The mission also trained 15 regional electoral officers on gender- and elections-related issues. Миссия организовала также лекции по вопросам, связанным с гендерными аспектами и выборами, для 15 районных сотрудников по проведению выборов.
Advice will be provided on promoting a security environment conducive to electoral processes. В целях обеспечения условий безопасности, благоприятствующих проведению выборов, будет оказана консультативная помощь.
UNDP has also integrated the phenomenon of violence into its electoral work. ПРООН также включила явление насилия в свою работу по проведению выборов.
UNMIT also facilitated democratic governance forums throughout the country on peaceful elections and provided limited air transport for electoral officials and materials to inaccessible areas on election days. ИМООНТ также способствовала организации по всей стране форумов демократического управления в интересах проведения мирных выборов и обеспечила ограниченную авиационную поддержку для перевозки сотрудников по проведению выборов и избирательных материалов в недоступные районы в дни голосования.
Advocated by UNAMI since 2006, civil servant status will contribute to the professionalization of the workforce and the retention of experienced electoral staff. Присвоение этим сотрудникам статуса государственных служащих, за которое МООНСИ выступала начиная с 2006 года, будет способствовать повышению профессионального уровня работников и удержанию опытных сотрудников по проведению выборов.
Both candidates demanded technical improvements by the electoral management bodies prior to the second round. Оба кандидата потребовали от органов по проведению выборов технических улучшений до проведения второго тура.
The African Union has offered a range of support to African countries' electoral efforts. Африканский союз оказывает африканским странам различные виды поддержки в их усилиях по проведению выборов.
UNDP should ensure that all country offices are aware of the option of providing support based on a request from an electoral management body. ПРООН должна обеспечить, чтобы все страновые отделения были осведомлены о возможности оказания поддержки по просьбе органа по проведению выборов.
A number of States parties had established electoral bodies tasked with such functions. В ряде государств-участников созданы органы по проведению выборов, наделенные такими функциями.
They will also provide escort and logistical support as electoral officials are deployed and material is moved throughout the country. Они будут также обеспечивать сопровождение и материально-техническую поддержку в период размещения сотрудников по проведению выборов и перевозки материалов по всей стране.
A measure of security stability has also been created and electoral preparations have commenced. Была также в определенной мере стабилизирована обстановка в плане безопасности, и началась подготовка к проведению выборов.
These cover campaign financing, electoral activities and public order, access to the media and the misuse of government resources for political purposes. Это включает финансирование кампании, мероприятия по проведению выборов и обеспечению общественного порядка, доступ к средствам массовой информации и невозможность использования правительственных средств в политических целях.
It should be noted that the UNAMI budget for 2005 will have to reflect the requirements for electoral staff and enhanced security arrangements. Следует отметить, что в бюджете МООНСИ на 2005 год будет необходимо учесть потребности в сотрудниках по проведению выборов и усилении мер безопасности.
Concurrently with the growth of the electoral administration, the international technical assistance under the coordination of UNAMI has been consolidated. Одновременно с расширением состава административного органа по проведению выборов консолидируется также международная техническая помощь, при координации со стороны МООНСИ.
It indicates that democratic elections should be held at regular intervals by impartial, competent and accountable electoral institutions staffed by well-trained personnel and equipped with adequate logistics. В ней отмечается, что демократические выборы следует проводить через регулярные промежутки времени, беспристрастными, компетентными и подотчетными учреждениями по проведению выборов, укомплектованными надлежащим образом подготовленными сотрудниками и оснащенными надлежащими материально-техническими средствами.
Peacekeeping mission resources are most often used for backstopping electoral support activities which are part of the mission's mandate. Ресурсы миротворческих миссий чаще всего используются для поддержки мероприятий по проведению выборов, являющихся частью мандата миссии.
Experience has also demonstrated the need to include electoral expertise as early as possible in the peace process. Опыт также показал, что при осуществлении мирного процесса необходимо как можно раньше подключать специалистов по проведению выборов.
Conduct of three assessment missions with recommendations to all electoral partners, including the Government of National Reconciliation. Проведены три миссии по оценке ситуации, по итогам которых всем партнерам по проведению выборов, включая правительство национального примирения, были даны рекомендации.