Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Избирателей

Примеры в контексте "Electoral - Избирателей"

Примеры: Electoral - Избирателей
Its role in transparently and impartially adjudicating electoral complaints will be critical. Ей будет принадлежать важнейшая роль в рассмотрении жалоб избирателей и вынесении по ним транспарентных и беспристрастных решений.
Clinton nonetheless received 7 electoral votes. Тем не менее Клинтон получил 7 голосов избирателей.
Two polling officials were in charge of each electoral table. Два сотрудника избирательных участков отвечали за работу каждого стола по обслуживанию избирателей.
There was, therefore, no end to the political campaigns launched by all the major political parties to position themselves to win electoral support. Поэтому не прекращалась политическая кампания, начатая всеми основными политическими сторонами с целью заручиться поддержкой избирателей.
In addition to these four major political parties, approximately 20 other parties are estimated to hold a considerable electoral base. В дополнение к четырем политическим партиям значительной поддержкой избирателей будут пользоваться примерно еще 20 партий.
Replying to Ms. Belmihoub-Zerdani, she said that the names of men and women were already alternated on the electoral lists. Отвечая на вопрос г-жи Бельмихуб-Зердани, она говорит, что в списках избирателей имена мужчин и женщин уже даются вперемешку.
Voters who registered their residence abroad, including foreign resident in the electoral roll. (З) избирателей, зарегистрированных их проживания за рубежом, в том числе иностранных резидентов в избирательный список.
United Nations electoral officers frequently visit and check registration sites and conduct sample counts of registered voters. Сотрудники Организации Объединенных Наций, ведущие наблюдение за избирательным процессом, часто посещают и проверяют пункты регистрации и проводят выборочный подсчет зарегистрированных избирателей.
This absence of electoral practice presented an additional challenge to creating informed and knowledgeable voters. Такое отсутствие опыта практического участия в выборах явилось еще одной проблемой на пути к формированию хорошо информированных и осведомленных избирателей.
The objective is to strengthen the democratic option by updating the electoral roll and undertaking a consensual revision of the corresponding law. Цель состоит в утверждении демократического выбора путем обновления списка избирателей и пересмотра на основе консенсуса соответствующего закона.
In Afghanistan, we assisted the Independent Election Commission in reform of the electoral legal framework, voter registration, and capacity-building. В Афганистане мы помогали Независимой избирательной комиссии в усилиях, связанных с пересмотром рамочного избирательного законодательства, регистрацией избирателей и наращиванием потенциала.
Target 2014: voter registration is updated in coordination with Libyan institutions and in accordance with scheduled electoral timetables Целевой показатель на 2014 год: обновление сведений о регистрации избирателей при взаимодействии с ливийскими учреждениями и в соответствии с календарными планами подготовки к выборам
Prisoners too were individually responsible for submitting a request to be re-registered in the electoral roll. Что касается заключенных, то они сами должны индивидуально подавать просьбы о повторной регистрации в избирательном списке избирателей.
I also encourage them to continue to exercise the restraint and calm that they have demonstrated so far in the electoral process. Я также призываю избирателей сохранить выдержку и спокойствие, которое они демонстрировали до сегодняшнего дня во время избирательного процесса.
Efforts are also required to enhance the participation of women in electoral processes, both as voters and candidates. Необходимо также приложить усилия, чтобы расширить участие женщин в избирательных процессах - как в качестве избирателей, так и кандидатов.
CENI established provincial and communal independent electoral commissions and conducted the voter registration process in November and December. ННИК создала независимые избирательные комиссии на уровне провинций и коммун и осуществила в ноябре и декабре процесс регистрации избирателей.
This situation leads to low levels of confidence in State institutions and low voter turnout during electoral processes. Такая ситуация приводит к низкому уровню доверия к государственным институтам и низкой явке избирателей на выборах.
The participation of women as voters, candidates and electoral workers strengthens a vital voice in the public sphere. Участие женщин в качестве избирателей, кандидатов и организаторов усиливает их жизненно важный голос в публичной сфере.
It continuously updates the electoral register and facilitates access to polling stations in Baghdad and the governorates. Она регулярно обновляет списки избирателей и облегчает доступ к избирательным участкам в Багдаде и в провинциях.
These criteria ensure that participation in electoral process is guaranteed to a rightful and eligible citizen and voter. Соблюдение этих критериев обеспечивает гарантию участия в выборах законных и имеющих на то право граждан и избирателей.
UNDP assisted the Independent Election Commission in developing and implementing a gender strategy and action plan for electoral operations, ensuring gender-responsive voter registration services. ПРООН оказала помощь Независимой избирательной комиссии в разработке и осуществлении гендерной стратегии и плана действий в отношении выборов для предоставления услуг по регистрации избирателей с учетом гендерных аспектов.
The Venice Commission and the OSCE/ODIHR welcomed the fact that publishing voters lists in relevant minority languages became integral part of the updated electoral legislation. Венецианская комиссия и ОБСЕ/БДИПЧ приветствовали тот факт, что публикация списков избирателей на языках соответствующих меньшинств стала неотъемлемой практикой обновленного избирательного законодательства.
There's no-one with those initials on the electoral roll either here or in Cross. Ни здесь, ни в Кроссе нет никого с такими инициалами в списке избирателей.
The extension of the voter registration period, and changes in the electoral timetable, will further increase the budget. Продление периода регистрации избирателей и внесение изменений в график проведения выборов повлекут за собой дополнительное увеличение суммы бюджета.
The mission reiterated the strong support of the Security Council for the electoral process and welcomed the high population turnout for voter registration. Миссия вновь заявила о том, что Совет Безопасности решительно поддерживает избирательный процесс, и приветствовала высокие показатели, достигнутые в ходе регистрации избирателей.