You... you must contain it. |
Вы... вы должны удержать её. |
Maybe emotion becomes so intense... your body just can't contain it. |
Может, эмоция настолько сильная... что тело не может её удержать. |
The mirror's destroyed, so you guys need to find something to extract and contain Alice. |
Зеркало уничтожено, так что вы должны найти что-нибудь, чтобы извлечь и удержать Алису. |
It's the only place that can contain Aida's teleportation ability. |
Только это место может удержать Аиду от телепортации. |
If nothing else, it will help contain the... |
Если не получится, он поможет удержать... |
I can't contain her when you go out. |
Когда вы уходите, ее не удержать. |
No army could contain entire city is in a frenzy. |
Ни одна армия не может удержать весь город. |
The quarantine cannot contain them anymore. |
Карантин больше не может их удержать. |
Sue! Think you can contain it? |
Сью, ты можешь удержать это? |
We can't shoot it. because you can't contain it. |
Мы не можем её расстрелять... потому что вы не смогли удержать его. |
So it's no accident that prisons have iron bars to not merely contain the body, but the evil that may lurk within it. |
Не случайно в тюрьмах железные решетки, они могут удержать не только тела, но и зло, которое в них таится. |
If it contained you, it can contain her, too. |
Если он был способен удержать тебя, он сможет удержать и её тоже. |
But if we can just contain this in this next level, This family level, we might have a chance to beat this. |
Но если мы сможем удержать ее на этом уровне, на семейном уровне, у нас будет шанс победить эту эпидемию. |
Can you contain them to downtown? |
Сможете удержать их в центре? |
Things that I... thought I could contain. |
То, что Я... думал, что смогу удержать в себе. |
You said you could contain... |
Вы сказали, что сможете удержать его. |
No handcuffs can contain me! |
Меня не удержать такой чепухой. |
No cuffs can contain me. |
Меня не удержать такой чепухой. |
Just like a book can contain crucial secrets about the world of snakes, or it can be used to prop open a refrigerator door when you're airing it out. |
Прямо как книга может содержать важнейшие секреты о мире змей, или использоваться для того, чтобы удержать открытой дверь холодильника, когда вы его проветриваете. |
The 7th Division, with its 2nd and 18th Grenadier Regiments and 2nd Carabineers, struggled to hold their positions and contain the German infantry on the west bank. |
7-я дивизия с её 2-м и 18-м гренадёрскими, а также 2-м карабинерским полками упорно оборонялась, пытаясь удержать свои позиции и задержать немцев на западном берегу реки. |