Английский - русский
Перевод слова Cause
Вариант перевода Создать

Примеры в контексте "Cause - Создать"

Примеры: Cause - Создать
This could cause conflicts in view of national legal requirements and procedures. Это могло бы создать проблемы с точки зрения требований и правовых процедур, предусмотренных в стране.
Introducing new templates could cause problems for new States parties. Он полагает, что создание новых электронных шаблонов могло бы создать трудности для новых участников.
Such acts of violence, which are designed to cause fear and destabilize the country, must stop. Необходимо положить конец таким актам насилия, которые имеют целью создать обстановку страха и добиться дестабилизации страны.
First, a seizure following an inspection may cause the Member State problems. Во-первых, изъятие соответствующих товаров после досмотра может создать проблемы для соответствующего государства-члена.
However, investors were sometimes small companies and the imposition of additional costs might cause problems. Тем не менее в качестве инвесторов иногда выступают мелкие компании, и введение дополнительных расходов может создать проблемы.
However, the current security situation in the country could cause difficulties for her visit. Однако текущее положение в области обеспечения безопасности в Ливии может создать трудности для ее визита.
That might cause me a problem in court. Это может создать мне проблемы в суде.
It may not sound like much, but even one minute of time travel can cause real trouble. Возможно, это и не много, но даже одна минута путешествия во времени может создать реальные проблемы.
The insufficient involvement of business owners might cause a vulnerability to the change of environment and statistical processes themselves. Недостаточное участие профильных подразделений способно создать уязвимость к изменению среды и самих статистических процессов.
Some of the trends in environmental policies outlined in this report may cause difficulties for small producers. Некоторые тенденции в области природоохранной политики, описанные в настоящем докладе, могут создать для малых производителей определенные трудности.
Though, any unreliable supplier can cause you some trouble. Разумеется, любой ненадежный поставщик может вам создать проблемы.
When you shout "fire" and there isn't one, it can cause chaos. Если вы кричите "пожар", когда его нет, это может создать панику.
Listen, I am not here trying to cause any problems. Слушай, я не пытаюсь создать какие-то проблемы.
It could also cause impediments for the harmonized development of international law relating to the oceans. Это также может создать препятствие для согласованного развития международного права применительно к Мировому океану.
Taking a Federation officer could cause complications for you. Участие федерального офицера может создать для вас сложности.
Examples shown by 62. Concern was expressed that the updating to ICD-10 could cause difficulties in time series analysis. Была выражена озабоченность тем, что пересмотр МКБ-10 может создать трудности с анализом рядов динамики.
If refuelling is stopped midway, it may cause a new danger in view of safety requirements. Если перегрузку топлива остановить в середине процесса, то это может создать новую опасность с точки зрения требований техники безопасности.
The lack of federal regulation and inspection may cause problems to women's health and therefore regulation is necessary to be implemented. Отсутствие федерального регулирования и контроля может создать проблемы для охраны здоровья женщин, и потому такое регулирование необходимо ввести.
Retroactivity could cause problems especially with regard to economic and commercial treaties. Ретроактивность может создать проблемы, особенно в отношении экономических и торговых договоров.
It may even cause problems with regard to implementing the Comprehensive Peace Agreement process. Это может даже создать проблемы в связи с процессом осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения.
Thus, the difference in the approach as to the time of effectiveness of registration may not cause any problems. Таким образом, различия в подходе ко времени вступления регистрации в силу могут и не создать каких-либо проблем.
This could cause problems in some jurisdictions, where courts would have the discretion to refuse contractual obligations that were not drafted with sufficient certainty. Это могло бы создать проблемы в некоторых правовых системах, в которых суды обладают дискреционными полномочиями отклонять договорные обязательства, которые не были сформулированы с достаточной определенностью.
Otherwise, violence and other evils could cause grave situations throughout the world. В противном случае насилие и другие проявления зла могут создать серьезные проблемы во всем мире.
Unstable conditions can cause disturbances to external stability. Условия нестабильности могут создать угрозу внешней стабильности.
Because of the difficulty in determining the true object and purpose of a treaty, such a role could cause further uncertainty. С учетом сложности определения подлинного объекта и цели договора наличие таких функций могло бы создать еще большую неопределенность.