Английский - русский
Перевод слова Caspian
Вариант перевода Каспийского

Примеры в контексте "Caspian - Каспийского"

Примеры: Caspian - Каспийского
The Caspian sturgeon has been hunted to the brink of extinction. Каспийского осетра довели почти до полного уничтожения.
I've chosen caviar from the Caspian Sea. Я выбрала икру с Каспийского моря.
The main facade of the building looks to the western side of the Caspian coast. Главный фасад здания смотрит на западную сторону Каспийского побережья.
In the east republic is washed with waters of Caspian sea. На востоке республику омывают воды Каспийского моря.
Both of them can be found in the Azerbaijani sector of the Caspian Sea from Absheron peninsula to Astara region. Они могут быть найдены в азербайджанском секторе Каспийского моря с Абшеронского полуострова до Астаринского района.
It is territory of the Volga region, Caspian Sea and Siberia. Это территория Поволжья, Каспийского моря и Сибири.
Medieval card of the Caspian pool in an antiquity up to Flood. Средневековая карта Каспийского бассейна в древности до потопа.
Basically, the eastern part of the Khizi plateau flows through the Gilazi to the Caspian Sea. В основном восточная часть хызынского плато протекает через Гилази до Каспийского моря.
The eastern part of Azerbaijan, near the Caspian Sea, has a more moderate climate. Восточная часть Азербайджана, недалеко от Каспийского моря, имеет более умеренный климат.
One of priority directions in bilateral cooperation is co-ordination of legal status of the Caspian Sea. Одним из приоритетных направлений двустороннего сотрудничества является согласование правового статуса Каспийского моря.
It formed in the result of withdrawal of the Caspian Sea in a definite geological period. Образовалось в результате естественного отхода Каспийского моря в определенный геологический период.
It is situated by the West shore of the Caspian Sea and is part of the Aral-Caspian Depression. Низменность расположена на западном берегу Каспийского моря и является частью Арало-Каспийской низменности.
The region is a watershed of the Caspian Sea and Baltic Sea. Является водораздельной линией Балтийского и Каспийского морей.
No one has the right to decide the question of the legal status of the Caspian Sea on a unilateral basis. Никто не вправе решать вопрос о правовом статусе Каспийского моря в одностороннем порядке.
These activities are aimed at joint exploration and development of oil and gas deposits in the Azerbaijan sector of the Caspian Sea. Его деятельность направлена на совместную разработку и эксплуатацию нефтяных и газовых месторождений в азербайджанском секторе Каспийского моря.
The coastal States shall be directly responsible for preserving the unique ecosystem of the Caspian Sea. Прикаспийские государства несут прямую ответственность за сохранение уникальной экосистемы Каспийского моря.
These principles must be an integral part of the convention on the legal status of the Caspian Sea. Указанные принципы должны стать составной частью Конвенции о правовом статусе Каспийского моря.
Most of the returnees had been agricultural day-labourers in an area near the Caspian Sea. Большинство репатриантов ранее были сельскохозяйственными работниками-поденщиками в районе Каспийского моря.
The legal status of the Caspian Sea is becoming an increasingly important problem within the context of current international relations. В современных международных отношениях все более актуальное значение приобретает проблема правового статуса Каспийского моря.
The problem of the Caspian Sea has outgrown its regional boundaries and has become global. Проблема Каспийского моря является уже не региональной, а глобальной.
The environmental monitoring system of the Caspian Sea in Kazakhstan should be restored. Следует восстановить систему экологического мониторинга Каспийского моря в секторе Казахстана.
We practically can't buy caviar from the Caspian Sea any more. Фактически мы больше не можем покупать икру из Каспийского моря.
We pin many of our hopes on the development of the hydrocarbon resources of the Caspian Sea shelf. Многие наши надежды мы связываем с разработкой углеводородных ресурсов шельфа Каспийского моря.
Those instruments contain no provisions whatsoever relating to the delimitation of the Caspian Sea. В этих документах нет никаких положений, касающихся делимитации Каспийского моря.
The Parties shall prohibit any activity that is likely seriously to damage the natural environment of the Caspian Sea. Стороны запрещают деятельность, которая может нанести серьезный ущерб природной среде Каспийского моря.