I agree these are two areas where we can make meaningful progress. |
Я согласна, это те две области, в которых мы можем достичь значительного прогресса. |
I don't think Kelly would agree. |
Я не думаю, что Келли бы была согласна. |
Your necklace, if you'll agree. |
Я говорю о твоем колье, если ты согласна. |
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. |
Метеоролог - это человек, с которым погода не всегда согласна. |
Well, I agree, but... |
Да, я согласна, но... |
No, I agree that's fantastic. |
Нет, я согласна, это фантастично. |
I agree, but to keep the op active, we need more to go on. |
Я согласна, но чтобы продолжать операцию, нужно найти что-то. |
And yes, I absolutely agree that "The Sentinel" |
И, да, я совершенно согласна, что "Сентинел" |
I agree it has remarkable potential, but you're still in the most preliminary stages of research. |
Я согласна, здесь есть огромный потенциал, но Вы еще находитесь на самых начальных стадиях исследования. |
But I agree, he could have phrased the question more clearly. |
Но я согласна, он мог бы задать вопрос более ясно. |
I agree he needs to get straight with his classes. |
Я согласна, что ему следует взяться за учебу. |
I agree, Charlie. I haven't just seen that. |
Я согласна, Чарли, я этого не видела. |
But I will not agree that he is Harriet's equal. |
Но я не согласна, что он ровня Харриет. |
You know, Kate, I agree. |
Знаешь, Кейт, я согласна. |
I agree, but there is a statute of limitations on the reporting and prosecuting of a kidnapping. |
Согласна, но срок давности присутствует по отчетности и уголовному преследованию. |
I agree that the evidence presented by the people has been largely circumstantial. |
Я согласна, что предоставленные улики были достаточно косвенными. |
I agree, you can take point on this one. |
Я согласна, можете заняться этим сами. |
I would like to agree, but we have to prove it. |
Согласна, но нам надо это доказать. |
I agree something weird was involved with the hunters. |
Согласна, что-то странное случилось с охотниками. |
Mr. Chase, I agree, it's a huge undertaking. |
Мистер Чейз, согласна, это рискованное предприятие. |
And I agree that it's not gas. |
И я согласна, что это не газы. |
I agree what Anna did to you is outrageous, but try to avoid your baser instincts. |
Я согласна, то, что сделала Анна, - возмутительно, но постарайся не потакать своим низменным инстинктам. |
I agree, you can't have my copy. |
Я согласна, только не смейте брать мой экземпляр. |
But I still don't agree. |
Но я все равно не согласна. |
I'm assuming Defense doesn't agree. |
Полагаю, что Оборона не согласна. |