Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африканский

Примеры в контексте "African - Африканский"

Примеры: African - Африканский
Similarly, the African National Congress (ANC) and the Government unceasingly engaged the IFP, the right wing and the homeland leaders, in various talks to sort out differences, to address concerns and to come to new compromises. Африканский национальный конгресс (АНК) и правительство также постоянно привлекали ПСИ, лидеров правого крыла и лидеров хоумлендов к различным переговорам для обсуждения разногласий, решения проблем и поиска новых компромиссов.
A number of events were organized by the Commission which provided a medium through which Member States could work out collaborative measures in the area of science and technology, using regional institutions such as the African Regional Centre for Technology. Комиссия организовала ряд мероприятий, ставших инструментом, с помощью которого государства-члены могли выработать совместные меры в области науки и техники, используя такие региональные учреждения, как Африканский региональный центр по технологии.
It is not an exaggeration, therefore, to say that the successful implementation of the Agenda would represent an important contribution not only to the African region but also to the redefinition of the United Nations and its transformation into an effective instrument of social and political change. Поэтому не будет преувеличением сказать, что успешное осуществление Программы представляло бы собой не только вклад в африканский регион, но также и в переопределение Организации Объединенных Наций и ее превращение в эффективный инструмент социальных и политических перемен.
However, the recommended strategies had not been adopted at the country level, the African private sector had not been capable of playing its part and the financial support had been inadequate. Тем не менее выдвинутые инициативы не были приняты на уровне стран, африканский частный сектор был не в состоянии сыграть свою роль, а финансовая поддержка оказалась недостаточной.
From 2005 to 2007, the African Peace Facility transferred €250 million in support of the Architecture, with the promise of a further €300 million over the next three years. В период 2005-2007 годов Африканский фонд мира перечислил 250 млн. евро на цели оказания поддержки Архитектуре, пообещав выделить еще 300 млн. евро на протяжении следующих трех лет.
In cooperation with the Security Council Committee established under resolution 1540 and AU, the Office of Disarmament Affairs of the Secretariat organized an African regional workshop on the implementation of resolution 1540 in Gaborone. В сотрудничестве с Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 1540 и АС, Управление Секретариата по вопросам разоружения провело в Габороне африканский региональный семинар по вопросам осуществления резолюции 1540.
On the regional level - here I am particularly referring to the African region - and in the context of referrals of certain cases to national jurisdictions, it is just as important to strengthen national capacities. Что касается регионального уровня - и здесь я имею в виду конкретно африканский регион, - и в контексте передачи некоторых дел в национальные юрисдикции, то необходимо также укрепить потенциал национальных судов.
Another important mechanism that West Africa must make its own in the interests of peace consolidation is the African Peer Review Mechanism, which was initiated within the framework of the New Partnership for Africa's Development. Еще одним важным механизмом, который Западная Африка должна использовать в интересах укрепления мира, является африканский механизм коллегиального обзора, введенный в действие в рамках Нового партнерства в интересах развития Африки.
We are, however, of the view that NEPAD is not just another plan; it is an African plan designed by Africans in order to meet achievable targets over set time frames. Однако мы считаем, что НЕПАД - это не просто еще один план; это африканский план, разработанный африканцами в целях выполнения достижимых целей в установленные сроки.
It is an African language that binds Africans together within their countries and within their region, and labelling it as a foreign language in the Democratic Republic of the Congo is inaccurate. Это африканский язык, который объединяет африканцев в рамках стран и региона, и было бы неверно рассматривать его как иностранный язык для Демократической Республики Конго.
Work related to the Decade is being carried out by the African Rehabilitation Institute, a specialized agency of OAU, in accordance with its approved programme of work, and in collaboration with, inter alia, the OAU secretariat and the Pan-African Federation of the Disabled. В мероприятиях в рамках Десятилетия участвует Африканский институт реабилитации - специализированное учреждение ОАЕ - в соответствии с утвержденной им программой работы и в сотрудничестве, в частности, с секретариатом ОАЕ и Панафриканской федерацией инвалидов.
With the support of the National Institute of Justice of the United States Department of Justice, the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders has established its own Internet home page. При поддержке со стороны Национального института по вопросам правосудия Министерства юстиции Соединенных Штатов Африканский ин-ститут по предупреждению преступности и обра-щению с правонарушителями создал собственную информационную страницу в "Интернет".
In the context of the role of ECA in providing technical assistance to member States for the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences, the African Centre for Women is in the process of holding five subregional meetings. В рамках деятельности ЭКА по оказанию технической помощи государствам-членам в деле выполнения решений крупных конференций Организации Объединенных Наций Африканский центр по проблемам женщин проводит в настоящее время пять субрегиональных совещаний.
In 2001, the AU created the African Academy of Languages (ACALAN) to harmonize the various languages across the continent and safeguard any that are on the verge of becoming extinct. В 2001 году Африканский союз создал Африканскую академию языков (ACALAN) для гармонизации различных языков по всему континенту и защиты любого, находящегося на грани вымирания.
In the wake of the British and the Americans, the Dutch made attempts to organize whaling in the Southern Ocean, including the Afrikaanse Visscheriji Societeit (the African Fishery Society) which was founded in Amsterdam in 1802. В результате англичане, американцы и голландцы делали попытки организовать китобойный промысел в Южном океане, включая Африканский общественный промысел, который был основан в Амстердаме в 1802 году.
These structures - such as the Pan-African Parliament, the African Court of Justice, the Economic, Social and Cultural Council and the Financial Institutions - will strengthen and entrench democratic institutions and accountability in Africa. Эти структуры, такие как Панафриканский парламент, Африканский суд, Экономический, социальный и культурный совет и финансовые учреждения, будут способствовать укреплению и укоренению в Африке демократических институтов и культуры подотчетности.
Moreover, it hoped that the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders would be provided with the necessary resources and administrative support in its efforts to combat national and international crime. Оно также надеется, что Африканский институт по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями получит необходимые ресурсы и административную поддержку в своих усилиях по борьбе с национальной и международной преступностью.
The African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders has implemented programme activities in crime prevention in accordance with the needs of its member States. Африканский институт по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями осуществлял мероприятия в рамках своей программы в области предупреждения преступности в соответствии с потребностями своих государств-членов.
The Democratic Republic of the Congo noted that Tanzania had welcomed thousands of refugees and hosted the International Criminal Tribunal for Rwanda and the African Court on Human and Peoples' Rights. Демократическая Республика Конго отметила, что Танзания приняла тысячи беженцев и разместила у себя Международный уголовный суд по Руанде, а также Африканский суд по правам человека и народов.
UNDP continued to provide technical support to NEPAD's governing bodies such as the NEPAD Steering Committee, the Heads of State and Government Implementation Committee and the African Peer Review Mechanism, and has facilitated their policy formulation work. ПРООН продолжала оказание технической поддержки таким органам управления НЕПАД, как Руководящий комитет НЕПАД, Комитет глав государств и правительств по осуществлению и Африканский механизм коллегиального обзора, способствуя их работе по формированию политики.
The Subcommittee also noted with satisfaction that in 2011 the African regional round of the Competition had been organized for the first time and that universities from Kenya, Nigeria and South Africa had taken part. Подкомитет с удовлетворением отметил также, что в 2011 году впервые был организован африканский региональный тур этого конкурса и что в нем приняли участие университеты из Кении, Нигерии и Южной Африки.
The International Federation for Human Rights and its partner organization in the Sudan, the African Centre for Justice and Peace Studies, stated that violations of human rights by State actors were a daily reality. Международная федерация прав человека и ее партнер в Судане, Африканский центр исследований по вопросам обеспечения справедливости и мира, заявили, что нарушения прав человека государственными субъектами являются повседневной реальностью.
In respect of the Institute's project to publish on a regular basis the African Journal on Crime and Criminal Justice, a compilation of research-based reports addressing crime patterns and prevention measures is currently being developed. В рамках проекта по публикации периодического издания "Африканский журнал по проблемам преступности и уголовного правосудия" Институт готовит подборку научных докладов о тенденциях преступности и профилактических мерах.
There is growing momentum in accessing and utilizing the African Journal of Crime and Criminal Justice as a tool for providing information on the development of policies against crime and strengthening criminal justice approaches. Африканский журнал по проблемам преступности и уголовного правосудия все в большей мере становится источником информации о разработке стратегий противодействия преступности и укреплении методов уголовного правосудия.
In recent years, the Government had cooperated with countries in Africa in international projects to achieve development on the continent and had hosted the 2014 African Global Business Forum to promote trade and investment prospects in Africa. В последние годы правительство сотрудничало со странами Африки в осуществлении международных проектов для достижения развития на континенте и в 2014 году организовало у себя в стране Африканский глобальный деловой форум в целях содействия торговле и улучшения инвестиционных перспектив в Африке.