Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Действия

Примеры в контексте "Activity - Действия"

Примеры: Activity - Действия
The border situation significantly influences insurgent activity in Regional Command East. Положение на границе в значительной степени влияет на действия мятежников в зоне ответственности регионального командования «Восток».
Displacement is often another result of intensified military activity in indigenous territories. Во многих случаях активные военные действия на территориях коренных народов приводят также к перемещению населения.
Anything that might indicate suspicious activity. Что-то, что могло бы обнаружить подозрительные действия.
The security situation in Ituri remained generally stable despite continued militia activity. Обстановка в плане безопасности в Итури оставалась в целом стабильной, несмотря на продолжавшиеся действия ополченцев.
The scene was photographed and video was recorded throughout the entire activity. Были сделаны фотографии места, и все действия записывались на видеокамеру.
Formulation 1: Any activity that produces hazardous wastes or other wastes. Формулировка 1: любые действия, ведущие к образованию опасных или других отходов.
Without limitation, such activity can include: Такие действия, без всяких ограничений, могут включать:
The activity continues to have direct effects on the water resources of the two countries. Такие действия по-прежнему напрямую сказываются на водных ресурсах обеих стран.
That individuals apparently intent on carrying out militant activity were stopped by government authorities is positive. Тот факт, что явное намерение этих лиц осуществить военные действия не было допущено властями, заслуживает позитивной оценки.
However, these complaints are not registered separately and possible claims are often related to complaints on other incorrect or faulty activity by authorities. Вместе с тем, такие жалобы не регистрируются отдельно, и соответствующие претензии могут часто содержаться в жалобах на другие некорректные или неправомерные действия органов власти.
Safety and stability in the buffer zone continued to be negatively affected by unauthorized civilian activity. Негативные последствия для безопасности и стабильности в буферной зоне по-прежнему имели несанкционированные действия гражданских лиц.
This is the activity of someone obsessed with Compton. Это все действия человека одержимого Комптоном.
This kind of mutilation usually presents as cult activity. Такие увечья чаще всего предполагают действия культа.
I can't control if some of that activity is illegal. Я не могу контролировать незаконные действия.
I'm assuming you use an electronic lock that records all activity. Я предполагаю, что на двери установлен электронный замок, который фиксирует все действия с ним.
When the emergency phase of the incident has ended, the investigator should declare the site a crime scene and resume normal investigative activity. По завершении чрезвычайного этапа происшествия следователю необходимо объявить соответствующий участок местом преступления и возобновить обычные следственные действия.
That worrying pattern of activity is a matter of grave concern that threatens to seriously undermine the integrity of United Nations operations. Эти вызывающие тревогу действия создают серьезную проблему, которая чревата огромным ущербом для добросовестного проведения операций Организации Объединенных Наций.
Consequently, any behaviour or activity limiting this right is prohibited Таким образом, это постановление отменяет любые положения и действия, ограничивающие это право
Such activity necessarily entails the holding of meetings, where arguments, sometimes critical of the existing State structure, take place. Такие действия неизбежно подразумевают организацию собраний, на которых подчас высказывается критика существующей государственной системы.
In the south-east, where major military operations are only just getting under way, insurgent activity has been conducted largely unchecked. На юго-востоке страны, где крупные военные операции только еще разрабатываются, действия повстанцев практически не получают отпора.
The United States must end its repression, free all political prisoners and stop all military activity in Vieques. Соединенные Штаты должны прекратить свои репрессии, освободить всех политических заключенных и остановить все военные действия на Вьекесе.
Direct military activity has caused 60 per cent of the displacements. В 60 процентах случаев причиной перемещения стали непосредственные военные действия.
All your activity is safely stored on the History. Все твои действия сохраняются в архиве "История".
Abbey Court reserve the right to cancel your reservation if they suspect any fraudulent activity. Отель АЬЬёу Court оставляет право собой отменить бронь клиента, если есть основания подозревать мошеннические действия.
This malicious activity may be possible due to common web application weaknesses or vulnerabilities. Данные действия возможны благодаря общим слабостям и уязвимости веб-приложений.