They are on heightened alert for suspicious activity, including fund-raising. |
Они проявляют большую бдительность в отношении подозрительных действий, в том числе деятельности по сбору средств. |
However, no group regards Afghanistan as its principal area of activity. |
Однако ни одна из этих групп не рассматривает Афганистан в качестве главного района своих действий. |
Battalions would maintain quick-reaction forces to respond robustly against spoiler activity. |
В составе батальонов будут иметься подразделения быстрого реагирования для принятия решительных мер в целях пресечения дестабилизирующих положение действий. |
The Mission has raised its concerns about this activity with the relevant Russian command structures. |
Миссия сообщила о своей озабоченности по поводу этих действий соответствующим командным структурам России. |
LRA activity commonly keeps thousands of school-aged children from attending school owing to parental fear of further LRA attacks. |
Из-за действий ЛРА, как правило, тысячи детей школьного возраста не посещают школы, поскольку родители опасаются новых нападений ЛРА. |
It also promotes collaboration and consistency in regulatory activity. |
Он поощряет также сотрудничество и согласованность действий органов регулирования. |
The Government was also dealing with problems of internal displacement due to the Nagorno-Karabakh conflict and Azerbaijani military activity on the Armenian-Azerbaijani border. |
Правительству приходится также решать вопрос о внутренне перемещенных лицах из-за конфликта в Нагорном Карабахе и военных действий Азербайджана на армяно-азербайджанской границе. |
Studies on violence in schools, against the disabled, among migrants or resulting from gang activity are also underrepresented. |
Также не имеется достаточного объема информации об исследованиях по вопросам насилия в школах, по отношению к детям-инвалидам, среди мигрантов или вследствие действий банд. |
An independent body was tasked with monitoring broadcast, media and advertising standards and could also take complaints about Government activity. |
Контроль за соблюдением стандартов в содержании радио- и телепрограмм, медийной информации и рекламы возложен на независимый орган, который может также рассматривать жалобы в отношении действий правительства. |
The Commission has itself documented such activity (paras. 251-252). |
Сама Комиссия документально подтвердила факт совершения таких действий (пункт 252). |
A pattern of such activity has been documented by other sources. |
Факт совершения таких действий был документально подтвержден и с помощью других источников. |
The Commission appears to have ignored international media reporting of this pattern of activity. |
Как представляется, Комиссия проигнорировала материалы международных средств информации, касающиеся таких действий. |
Benin has not, however, recorded any activity in its territory related to Al-Qaida. |
Вместе с тем на территории Бенина не было зарегистрировано никаких действий, имеющих отношение к деятельности «Аль-Каиды». |
However, since 26 August 2004, no further investigative activity has reportedly taken place. |
Однако с 26 августа 2004 года никаких дальнейших следственных действий, согласно утверждениям, не проводилось. |
Following military activity in eastern Democratic Republic of the Congo, some 20,000 Congolese fled to Uganda in January 2006. |
После военных действий в восточной части Демократической Республики Конго в январе 2006 года в Уганду бежало около 20000 конголезцев. |
The organization was vulnerable to potential fraudulent or corrupt activity by limiting control mostly to that of placing significant reliance on staff. |
Вследствие того, что контроль осуществляется в значительной мере силами самих сотрудников, Организация уязвима для возможных мошеннических действий или коррупции. |
We are concerned about the increased violence and military activity in Angola. |
Мы обеспокоены ростом насилия и активизацией военных действий в Анголе. |
With minor exceptions, the objective of military activity is to secure access to mining sites or ensure a supply of captive labour. |
За небольшими исключениями, основная цель военных действий заключается в получении доступа к местам добычи или к источникам подневольной рабочей силы. |
Since March, more than 165,000 persons have been displaced by war-related activity and food insecurity. |
С марта из-за военных действий и нестабильности положения в сфере продовольственного обеспечения было перемещено свыше 165000 человек. |
Your analysis of activity of players, coaches, sports functionaries plays a great role in planning the strategy of the professional sport development. |
Ваш анализ действий игроков, тренеров, спортивных функционеров играет существенную роль в построении стратегии развития профессионального спорта. |
Automatic system activity control at sight after installation. |
Автоматическая активация отслеживания действий системы сразу после установки. |
Audit of IS users' activity for a certain time period. |
Аудит действий пользователей ИС за некоторый период времени. |
The vulnerability occurs when User A is able to access User B's bank account by performing some sort of malicious activity. |
Уязвимость возникает, когда пользователь А может получить доступ к аккаунту пользователя Б с помощью разного рода злонамеренных действий. |
This information can be a starting point in the investigation of the suspicious activity. |
Эта информация может стать отправной точкой в расследовании подозрительных действий. |
These thoughts kept my senses in a troublesome state of activity, |
"И эти мысли удерживали мои чувства в рамках весьма необычных действий," |