Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Activity - Действий"

Примеры: Activity - Действий
They are on heightened alert for suspicious activity, including fund-raising. Они проявляют большую бдительность в отношении подозрительных действий, в том числе деятельности по сбору средств.
However, no group regards Afghanistan as its principal area of activity. Однако ни одна из этих групп не рассматривает Афганистан в качестве главного района своих действий.
Battalions would maintain quick-reaction forces to respond robustly against spoiler activity. В составе батальонов будут иметься подразделения быстрого реагирования для принятия решительных мер в целях пресечения дестабилизирующих положение действий.
The Mission has raised its concerns about this activity with the relevant Russian command structures. Миссия сообщила о своей озабоченности по поводу этих действий соответствующим командным структурам России.
LRA activity commonly keeps thousands of school-aged children from attending school owing to parental fear of further LRA attacks. Из-за действий ЛРА, как правило, тысячи детей школьного возраста не посещают школы, поскольку родители опасаются новых нападений ЛРА.
It also promotes collaboration and consistency in regulatory activity. Он поощряет также сотрудничество и согласованность действий органов регулирования.
The Government was also dealing with problems of internal displacement due to the Nagorno-Karabakh conflict and Azerbaijani military activity on the Armenian-Azerbaijani border. Правительству приходится также решать вопрос о внутренне перемещенных лицах из-за конфликта в Нагорном Карабахе и военных действий Азербайджана на армяно-азербайджанской границе.
Studies on violence in schools, against the disabled, among migrants or resulting from gang activity are also underrepresented. Также не имеется достаточного объема информации об исследованиях по вопросам насилия в школах, по отношению к детям-инвалидам, среди мигрантов или вследствие действий банд.
An independent body was tasked with monitoring broadcast, media and advertising standards and could also take complaints about Government activity. Контроль за соблюдением стандартов в содержании радио- и телепрограмм, медийной информации и рекламы возложен на независимый орган, который может также рассматривать жалобы в отношении действий правительства.
The Commission has itself documented such activity (paras. 251-252). Сама Комиссия документально подтвердила факт совершения таких действий (пункт 252).
A pattern of such activity has been documented by other sources. Факт совершения таких действий был документально подтвержден и с помощью других источников.
The Commission appears to have ignored international media reporting of this pattern of activity. Как представляется, Комиссия проигнорировала материалы международных средств информации, касающиеся таких действий.
Benin has not, however, recorded any activity in its territory related to Al-Qaida. Вместе с тем на территории Бенина не было зарегистрировано никаких действий, имеющих отношение к деятельности «Аль-Каиды».
However, since 26 August 2004, no further investigative activity has reportedly taken place. Однако с 26 августа 2004 года никаких дальнейших следственных действий, согласно утверждениям, не проводилось.
Following military activity in eastern Democratic Republic of the Congo, some 20,000 Congolese fled to Uganda in January 2006. После военных действий в восточной части Демократической Республики Конго в январе 2006 года в Уганду бежало около 20000 конголезцев.
The organization was vulnerable to potential fraudulent or corrupt activity by limiting control mostly to that of placing significant reliance on staff. Вследствие того, что контроль осуществляется в значительной мере силами самих сотрудников, Организация уязвима для возможных мошеннических действий или коррупции.
We are concerned about the increased violence and military activity in Angola. Мы обеспокоены ростом насилия и активизацией военных действий в Анголе.
With minor exceptions, the objective of military activity is to secure access to mining sites or ensure a supply of captive labour. За небольшими исключениями, основная цель военных действий заключается в получении доступа к местам добычи или к источникам подневольной рабочей силы.
Since March, more than 165,000 persons have been displaced by war-related activity and food insecurity. С марта из-за военных действий и нестабильности положения в сфере продовольственного обеспечения было перемещено свыше 165000 человек.
Your analysis of activity of players, coaches, sports functionaries plays a great role in planning the strategy of the professional sport development. Ваш анализ действий игроков, тренеров, спортивных функционеров играет существенную роль в построении стратегии развития профессионального спорта.
Automatic system activity control at sight after installation. Автоматическая активация отслеживания действий системы сразу после установки.
Audit of IS users' activity for a certain time period. Аудит действий пользователей ИС за некоторый период времени.
The vulnerability occurs when User A is able to access User B's bank account by performing some sort of malicious activity. Уязвимость возникает, когда пользователь А может получить доступ к аккаунту пользователя Б с помощью разного рода злонамеренных действий.
This information can be a starting point in the investigation of the suspicious activity. Эта информация может стать отправной точкой в расследовании подозрительных действий.
These thoughts kept my senses in a troublesome state of activity, "И эти мысли удерживали мои чувства в рамках весьма необычных действий,"