| After about two kilometres, the track finally reaches the northern border of Zermatt. | Примерно через два километра, путь наконец достигает северной границы Церматта. |
| There is a connection to the Rhaetian Railway in Disentis and the Glacier Express runs from Zermatt to St. Moritz, using stock from both companies. | Есть подключение к Ретийской железной дороге в Дисентисе и Ледниковый экспресс проходит от Церматта до Санкт Морица, используя пути обеих компаний. |
| The total travelling time from Brig to Zermatt is 79 minutes, in the opposite direction 81 minutes. | Суммарное время в пути от Брига до Церматта составляет 79 мин., в обратном направлении 81 минут. |
| On a ski day, I snowboarded from Zermatt to Cervinia, sold my gear, hopped on a train, and never looked back. | На сноуборде я добрался от Церматта до Червинии, продал снаряжение, сел на поезд и никогда не оглядывался. |
| In the following winter, a single train pair ran each day as far as Zermatt, weather permitting. | В следующую зиму один поезд ходил каждый день до Церматта, в хорошую погоду. |
| This service has since transported around two thirds of all passengers arriving in Zermatt. | Он перевозит около двух третей всех пассажиров, прибывающих в Церматт. |
| The most important goods transported to Zermatt are foodstuffs, building materials and heating oil. | Важнейшими товарами, перемещаемыми в Церматт являются продукты питания, строительные материалы и мазут. |
| However, this is exclusively for the supply of Zermatt, which, now as before, can be served by trucks only to a limited extent. | Впрочем, это исключительно поставки в Церматт, которые, теперь, как и прежде, могут быть осуществлены грузовиками только в ограниченной степени. |
| Originally a simple two track crossing station, the Täsch station site was expanded in 1975 by the addition of a separate platform track for shuttle trains to Zermatt. | Первоначально простая двухпутная станция Тиш была расширена в 1975 году путём добавления отдельной платформы для челночных поездов в Церматт. |
| Perfectly connected with those of Zermatt Matterhorn little distant plants give life to one of the largest ski resorts in the area, the Matterhorn Ski Paradise. | Отлично, связанные с этими Церматт Маттерхорн маленькой далекой растений вдохнуть жизнь в один из самых крупных горнолыжных курортов в этой области, Маттерхорн лыжный рай. |
| To cope with the increase in traffic, the station at Zermatt was completely rebuilt between 1982 and 1989. | Чтобы справиться с ростом трафика, станция в Церматте была полностью перестроена в период между 1982 и 1989. |
| As St. Moritz and Zermatt are home to two well-known mountains, the Glacier Express is also said to travel from Matterhorn to Piz Bernina. | Так как в Санкт-Морице и Церматте расположены две известные горы, Ледниковый экспресс также называют путешествием с Пиц Бернина на Маттерхорн. |
| It is a few miles from village known as Chatillon, Saint Vincent (Home of the famous casino) and Zermatt in Switzerland. | Он находится в нескольких милях от деревни, как известно Chatillon, Сент-Винсент (Дом знаменитого казино) и Церматте в Швейцарии. |
| The track then soon leaves the Rhone valley, and enters the Mattertal, leading through to the terminus at Zermatt. | Трасса вскоре оставляет долину Роны, и вступает в Mattertal, ведущих до станции в Церматте. |
| These stopped only in Zermatt, Visp, Brig, and in some cases also in St. Niklaus. | (В зимний сезон - один) Они остановливаются только в Церматте, Фиспе, Бриге, и в некоторых случаях также в Санкт-Никлаусе. |
| The timetable for 2007 provided 15 train pairs daily between Brig and Zermatt. | Предусмотрено 15 пар поездов в день между Бригом и Церматтом. |
| In the summer timetable for 1914, there were still six train pairs per day between Visp and Zermatt. | Летом в графике 1914 года, были шесть пар поездов в сутки между Фиспом и Церматтом. |
| From 1933, the Glacier Express through coaches were attached to normal passenger trains between Brig and Zermatt. | Начиная с 1933 г., Ледниковый экспресс прицепляется к обычным пассажирским поездам между Бригом и Церматтом. |
| Between Täsch and Zermatt, most of the line is protected by avalanche galleries: of 5,612 metres of track, 2,221 metres are covered by structures or tunnel roofs. | Между Тишем и Церматтом, большая часть линии защищена лавинными галереями: из 5,612 метрах пути, 2,221 метров покрыты сооружения или тоннелями. |
| Additional shuttle trains operated between Täsch and Zermatt from 5:50 hours to 2:20 hours at 20 minute intervals. | Челночные поезда между Ташем и Церматтом ходят с 5:50 до 2:20 часов с 20-минутным интервалом. |
| On 10 October 1888, the Compagnie du Chemin de Fer de Viège à Zermatt SA emerged as the operating company. | 10 октября 1888, в Compagnie du Chemin de Fer de Viège à Zermatt SA была создана в качестве управляющей компании. |
| The nearby short Spissfluhtunnel passes below the Air Zermatt heliport, and shortly after, the line reaches Zermatt station. | Здесь есть грузовой путь для бетона и других строительных материалов, расположенный рядом туннель Spissfluh проходит ниже вертолетной площадки Air Zermatt, и вскоре после этого, линия достигает вокзала Церматта. |