| Continuous measuring is carried out, at this time, only in Sarajevo, Zenica and Kakanj. | В настоящее время постоянные замеры проводятся только в Сараево, Зенице и в Какани. |
| The helicopter ignored warnings issued by the fighters and continued to fly until it reached Zenica airfield. | Пилот вертолета проигнорировал предупреждение, данное пилотами истребителей, и продолжал полет, а затем приземлился на аэродроме в Зенице. |
| The helicopter soon landed in Zenica and was met by a white bus which appeared to be an ambulance. | Вскоре вертолет приземлился в Зенице, где его встретил белый автобус, по-видимому, санитарный. |
| One of the protestors in Zenica was quoted: "Today we fought for Tuzla, tomorrow we fight for all of us." | Один из митинговавших в Зенице сказал, что «Сегодня мы боролись за Тузлу, завтра мы будем бороться за всех». |
| (e) The following special units located in Zenica: "Manoeuvre", "Cancar", "Guerrilla", "Green Legion" and "Jimbo". | ё) спецчасти, размещенные в Зенице: "Маневр", "Канкар", "Партизан", "Зеленый легион" и "Джимбо". |
| The performances were given in Sarajevo and in Zenica before the full theatres. | Эти спектакли были поставлены в театрах Сараево и Зеницы и прошли при полном аншлаге. |
| He was married to Zehra Šestić from Zenica. | Был женат на Зехре Шестич из Зеницы. |
| The helicopter flew north for a few kilometres, made three different approaches and landed 2 kilometres south-west of Zenica. | Вертолет продвинулся на несколько километров к северу, совершил три захода и приземлился в 2 км к юго-западу от Зеницы. |
| They were accommodated in the building of the Pensioners' Home in Babina rijeka near Zenica and in Kakanj. | Их разместили в здании дома пенсионеров в Бабина-риеке вблизи Зеницы и в Какани. |
| AWACS last reported position of the contact was 9 kilometres south of Zenica. | Последний раз на экране локатора системы АВАКС объект был зафиксирован в 9 км к югу от Зеницы. |
| Today, at 7 p.m. local time, Pale Serb forces launched four "Orkan" rockets with cluster bombs at the city of Zenica. | Сегодня в 19 ч. 00 м. местного времени силы сербов Пале выпустили четыре ракеты "Оркан" рассеивающего действия по городу Зеница. |
| E 661 Balatonkeresztúr - Nagyatád - Barcs - Virovitica - Okučani - Banja Luka - Jajce - Donji Vakuf - Zenica | Е 661 Балатонкерестур - Надьятад - Барч - Вировитица - Окучани - Барья-Лука Яйце - Дони-Вакуф - Зеница |
| Our team competed with Bosnia and Herzegovina National Team at Zenica Bilino Pole stadium this time. | На стадионе "Билино Поле" в городе Зеница наша команда встречалась с Боснией. |
| The criminal investigation of the official involved in the May 2007 incident in Zenica prison had been completed and he had received a 16-month suspended sentence. | Расследование преступления, совершенного должностным лицом в мае 2007 года в тюрьме города Зеница, было завершено, виновный был приговорен к 16 месяцам лишения свободы с отсрочкой исполнения приговора. |
| The newly built Hotel Zenica is situated in the heart of the business quarter of the town of Zenica. | Недавно построенный отель Zenica расположен в самом центре делового квартала города Зеница. |
| The other group is the cities - bases of heavy, metal-processing industry - which, without huge investment cannot start up, or in which outdated technology makes it pointless to restart it at all (Zenica, Tuzla, Banja Luka). | Другую группу составляют города - базы тяжелой, металлообрабатывающей промышленности, - которые без огромных инвестиций не могут начать производство или в которых наличие устаревшей техники вообще лишает смысла возобновление производства (Зеница, Тузла, Баня-Лука). |
| Prison institutions in the Federation of B&H (Zenica, Sarajevo, Tuzla) have employed medical doctors on permanent basis, while in other institutions this personnel as well as the doctors specialists are engaged on a part time basis. | В некоторых тюремных заведениях Федерации Боснии и Герцеговины (Зеница, Сараево, Тузла) врачи работают на постоянной основе, тогда как в других учреждениях средний медперсонал, а также врачи-специалисты разных профилей привлекаются к работе на условиях неполной занятости. |
| Humanitarian Organization "RUHAMA" Zenica | Гуманитарная организация «Рухама», Зеница |
| Our team competed with Bosnia and Herzegovina National Team at Zenica Bilino Pole stadium this time. | На стадионе "Билино Поле" в городе Зеница наша команда встречалась с Боснией. |
| Of particular concern were conditions in the Zenica Prison Forensic Psychiatric Annexe, where patients with mental health problems lacked adequate medical assistance. | Особую озабоченность вызвали условия содержания заключённых в отделении судебно-психиатрической экспертизы тюрьмы города Зеница, где пациентам с психическими расстройствами не оказывали надлежащей медицинской помощи. |
| During the reporting period, UNHCR recognized the Federation city of Zenica as the eleventh "open city". | В отчетный период УВКБ признало город Зеницу, расположенный на территории Федерации, одиннадцатым "открытым городом". |
| Local police said they were taking the girls to Zenica... but they never showed up. | Местная полиция заявила, что они отправляют девочек в Зеницу... но они там так и не появились. |
| Overall deliveries of aid supplies in Bosnia and Herzegovina were successful at the beginning of the year, with UNHCR land convoys regularly reaching Sarajevo, Tuzla, Zenica and the eastern enclaves, and with the smooth running of the Sarajevo airlift. | Общие поставки помощи в Боснии и Герцеговине в начале года осуществлялись успешно: автоколонны УВКБ регулярно прибывали в Сараево, Тузлу, Зеницу и восточные анклавы, бесперебойно действовала система доставки грузов по воздуху через аэропорт Сараево. |
| Armenia national team arrived to Zenica, Bosnia on October 13. | Национальная сборная Армении 13-го октября прибыла в Зеницу и расположилась в гостинице "Зеница". |
| I got called to come here to take the girls to Zenica. | Мне сказали прибыть сюда, и доставить девочек в Зеницу, поэтому я здесь. |
| Contact was lost over Zenica, at which time UNPROFOR personnel observed a white and blue Mi-17 helicopter landing there. | Контакт был утрачен над Зеницей, и в это время персоналом СООНО был замечен бело-голубой вертолет МИ-17, совершавший там посадку. |
| A further impediment to freedom of movement occurred when railway traffic between Zenica and Zavidovice was suspended on 9 January 1998. | Очередное нарушение свободы передвижения произошло 9 января 1998 года, когда было приостановлено железнодорожное сообщение между Зеницей и Завидовичи. |
| AWACS made radar contact with a track 50 kilometres east of Zenica that faded overhead Zenica, where UNPROFOR personnel observed an unidentified helicopter landing. | Самолеты системы АВАКС обнаружили цель в 50 км к востоку от Зеницы, которая исчезла с экранов РЛС над Зеницей, где персоналом СООНО был замечен совершавший посадку неопознанный вертолет. |