| Because if we kill you Zek will have to talk to us. | Поскольку, если мы убьем вас Зек будет вынужден говорить с нами. |
| I'm Krax and this is my father, Grand Nagus Zek. | Я - Кракс а это мой отец, Великий Нагус Зек. |
| Tell me, Nava, when Zek announced I was to succeed him, were you pleased? | Скажи, Нава когда Зек объявил, что выбрал меня преемником ты был доволен? |
| If Zek wants me to be nagus, he'll have to let me do things my way. | Если Зек хочет, чтобы я был Негусом, он дожен позволить идти своим путем. |
| Zek never mentioned that he'd travelled to the Gamma Quadrant, or that he opened negotiations with one of its worlds. | Зек никогда не упоминал что собирался лететь в квадрант Гамма не говоря уже о переговорах с одним из местных миров. |
| Maybe Zek's just giving them the box. | Может Зэк просто дарит им коробку. |
| The Zek wanted to understand events outside the restrictions of linear time. | Зэк хотел узнать результаты событий вне рамок линейного времени. |
| In his personal logs, Zek said... that the future... was looking very bright indeed. | В своём лично журнале Зэк написал... что будущее... ему кажется очень и очень светлым. |
| That is what the Zek said. | Зэк говорил то же самое. |
| Zek said the New Rules were a gift. | Зэк упомянул, что новые Правила - это подарок. |
| I'm going to try to break into Zek's personal logs. | А я пойду попробую взломать личный журнал Зэка. |
| It means we'll be the first Ferengi to benefit from Zek's wisdom. | Это значит, мы будем первыми ференги, получившими выгоду от мудрости Зэка. |
| According to Zek's logs, he obtained the Orb from one of his contacts on Cardassia lll. | Судя по журналу Зэка, он получил Сферу через одного из поставщиков с Кардассии З. |
| They put the idea for the New Rules in Zek's head. | Понимаешь, это сделали Они, Они запихнули эти правила в голову Зэка. |
| Did you know it was funded with Zek's personal fortune? | Ты разве не знал, что она напрямую спонсировалась из сбережений Зэка? |
| Then bring us Zek. | Тогда приведите нам Зека. |
| Zek's inundated with intelligence reports. | У Зека уже есть все эти отчеты разведки Звездного Флота. |
| Rom eventually succeeded Zek as Grand Nagus, largely through the machinations of Ishka. | В дальнейшем, Ром становится новым Великим Нагусом, преемником Зека, в значительной степени из-за махинаций Ишки. |
| She's polluted Zek's mind with notions of equality and compassion. | Она забила разум Зека идеями о равенстве и сострадании. |
| Two Ferengi and a Trill give the Alliance cloaking technology from the Prime Universe in exchange for Grand Nagus Zek. | Ференги дали Альянсу технологию маскировки из основной вселенной в обмен на похищенного ранее Великого Нага Зека. |
| Another Ferengi would have let Zek pick him to pieces. | Другой ференги позволил бы Зеку разобрать его на части. |
| l thought you should tell Zek yourself. | Я подумал, что ты должен сам рассказать Зеку. |
| No one will tell Zek anything. | Никто ничего не скажет Зеку. |
| We'll establish an economic empire beyond even Grand Nagus Zek's wildest dreams and I'll control it all. | Мы создадим такую экономическую империю, какая Великому Нагусу Зеку даже не снилась, и я буду в ее главе. |
| A gift to Zek from them. | Подарок Зэку от Них. |
| What does Zek want with me? | Что нужно от меня Зэку? |