| About Yvonne... there's something I have to tell you. | Насчет Ивонны я вот что скажу. |
| I didn't start building the house for Yvonne. | Я начал строить дом не для Ивонны. |
| I know you made Yvonne's papers. | Я знаю, что ты сделал документы Ивонны. |
| I'm meeting Yvonne's parents for lunch. | Я встречаюсь с родителями Ивонны за обедом. |
| I know Yvonne's family is in town. | Я знаю, что семья Ивонны в городе. |
| And when I got to the house there was a cat asleep on the bonnet of Yvonne Barrie's car. | Когда я шел к дому, на капоте машины Ивонны Барри спала кошка. |
| Are you interested in Yvonne Maurin's calls? Yes. | Вас интересуют телефонные переговоры Ивонны Моран? |
| Wanless didn't intend to harm Barrie, and Yvonne's own admission that her husband was still alive in the car park... | Уонлесс не хотела причинять вред Барри, а признание самой Ивонны, что муж был жив, когда она приехала на парковку... |
| That's good, Egon, because it's Yvonne's birthday on Friday - | Это хорошо, Эгон, потому что в пятницу у Ивонны день рождения. |
| Yvonne has family in Maine. | у Ивонны семья в Мэйне. |
| At the first show under a strict judging of Yvonne Cannon from Ireland Nochnoy Dozor won intermedia class with CAC and became BOS; Novaya Zvezda won intermedia class with CAC; Brjunetka Koketka got "very good" in the junior class of everyone's bewilderment. | На первой Всероссийской выставке выставке под строгим судейством ирландки Ивонны Кеннон Ночной Дозор выиграл класс и стал ЛК; Новая Звезда выиграла класс; Брюнетка Кокетка получила оч.хор в классе юниоров под всеобщее недоумение. |
| Now for Yvonne's earrings. | Теперь у Ивонны будут серёжки. |
| But you'll find Yvonne on the bench by the window. | На глазах у Ивонны. Она там сидит, у окна. |