But never let it be said that Yvonne Bradshaw isn't "open minded". | Но нельзя сказать, что Ивонн Бредшоу не обладает "широким взглядом". |
Yvonne, so after the polls close tomorrow there's something that I have to take care of. | Ивонн, после того, как выборы закончатся завтра, мне кое-что нужно сделать. |
"Illegal Construction in Montenegro", by Ms. Yvonne Mueller and Ms. Sanja Ljeskovic, Montenegro | "Незаконное строительство в Черногории"- г-жа Ивонн Мюллер и г-жа Санья Льескович |
Look, my name's Yvonne. | Слушай, меня зовут Ивонн. |
H.E. Miss June Yvonne Clarke | Ее Превосходительство г-жа Джун Ивонн Кларк |
yvonne, will you follow up on the caterer? | Ивонна, не могла бы ты проследить за питанием? |
Could you come see Yvonne, Serge's wife? | Там Ивонна, жена Сержа, она рожает. |
Come on. What's the point if Yvonne sees it? | Идем здесь, не надо, чтоб Ивонна нас видела. |
Crazy dance moms Yvonne and Kim. | Ненормальные мамочки Ивонна и Ким. |
Mark and Yvonne were both beta testers. | Марк и Ивонна были бета-испытателями. |
There were only three people who knew about the flowers, Yvonne. | О цветах знали только три человека, Ивон. |
It was painful, but eventually, things worked out for Yvonne and me, and they're going to work out for you and Noah too. | Это было больно, но в конце концов, все получилось для Ивон и меня, и они собираются, чтобы позаниматься для вас и Ноя тоже. |
Just hang in there, Yvonne. | Только держись, Ивон. |
Give me my money, Yvonne. | Верни мои деньги, Ивон. |
Before she sets out to visit her client Ms. Heluda in Kisian, Yvonne prepares a bag with a towel, multivitamin tablets, over-the-counter painkiller tablets, a packet of porridge flour, liquid detergent, hand gloves and soap. | Прежде чем отправиться с визитом к своему клиенту г-же Хелуде в Кисиане, Ивон готовит сумку, в которую она кладет полотенце, мультивитаминные таблетки, обезболивающие средства, продаваемые без рецепта, пакет с крупяной мукой, жидкое моющее средство, печатки и мыло. |
Serge married his older daughter, Yvonne. | Серж женат на его старшей дочери, Ивонне. |
Yvonne Kjær and Svend Åge Saltum are here. | Ивонне Кьер и Свенд Оге Салтум здесь. |
I helped Yvonne set up this award. | Я помог Ивонне организовать эту награду. |
It's time for your mother and I to retire and pass the business on to you and to Yvonne. | Пришло время, когда мне и твоей матери пора оставить дела, и передать наш бизнес тебе и Ивонне. |
Go to Yvonne's doc. | Ступай к Ивонне, доктор. |
Yvonne, I'm out of glue. | Ивона, у меня закончился клей. |
Yvonne, he just broke up with Paris less than 24 hours ago. | Ивона, он только что бросил Перис. Ещё даже сутки не прошли. |
Yvonne, captured by Rouge Noir of the Purple Terror? | Ивона? Схвачена красно-черными из "Пурпурного террора"? |
I'm out, Yvonne! | Я уезжаю, Ивона! |
Yvonne, Yvonne, my own! | Ивона, Ивона моя Ивона! |
I thought he'd like it if I present him Yvonne. | Я думал, что ему понравилось бы, если я бы представил ему Ивонну. |
You don't know Yvonne. | Ты не знаешь Ивонну. |
On May 24, 2010, he announced State Senator Yvonne Prettner Solon of Duluth as his running mate for Lieutenant Governor. | 24 мая 2010 года он представил сенатора штата Ивонну Преттнер Солон в качестве претендента на пост вице-губернатора. |
It's foolish to hope that one day, between them Yvonne de Galais might appear. | Но глупо было надеятья, что я встречу Ивонну де Гале в первый же день. |
I thought he'd enjoy meeting Yvonne. | Я думал, что ему понравилось бы, если я бы представил ему Ивонну. |
In 2009 the new NTC is headed by female Toushao Yvonne Pearson. | В 2009 году новый НСТ возглавляется женщиной Ивонной Пирсон. |
Went to Yvonne for comfort. | Франсуа утешается с Ивонной. |
And haven't you a date with Yvonne? | А разве ты не встречаешься сейчас с Ивонной? |
He went to Yvonne for consolation. | Франсуа утешается с Ивонной. |
I know you made Yvonne's papers. | Я знаю, что ты сделал документы Ивонны. |
I'm meeting Yvonne's parents for lunch. | Я встречаюсь с родителями Ивонны за обедом. |
Wanless didn't intend to harm Barrie, and Yvonne's own admission that her husband was still alive in the car park... | Уонлесс не хотела причинять вред Барри, а признание самой Ивонны, что муж был жив, когда она приехала на парковку... |
At the first show under a strict judging of Yvonne Cannon from Ireland Nochnoy Dozor won intermedia class with CAC and became BOS; Novaya Zvezda won intermedia class with CAC; Brjunetka Koketka got "very good" in the junior class of everyone's bewilderment. | На первой Всероссийской выставке выставке под строгим судейством ирландки Ивонны Кеннон Ночной Дозор выиграл класс и стал ЛК; Новая Звезда выиграла класс; Брюнетка Кокетка получила оч.хор в классе юниоров под всеобщее недоумение. |
But you'll find Yvonne on the bench by the window. | На глазах у Ивонны. Она там сидит, у окна. |