| York One will circle over the perimeter with Squad Alpha providing outward security. | Йорк 1 будет кружить над периметром, с отрядом Альфа внутри для внешней безопасности. |
| Some towns, such as York, suffered from Norman sacking during William's northern campaigns. | Некоторые города, в том числе Йорк, пострадали от мародёров во время северных кампаний Вильгельма. |
| The only information that we have from the adoption papers is the name York and the address for one of the gale stores. | Единственные сведения, полученные нами из документов об усыновлении было имя Йорк и адрес одного из универмагов "Гейл". |
| I can't believe they won't. I'll get Pratt to run you into York. | Я скажу Пратту, чтобы отвез вас в Йорк. |
| Belknap joined the cast of the long-running crime drama CSI: NY as Detective Lindsay Monroe in 2005 during the season two's episode, "Zoo York". | Белнап присоединилась к актёрскому составу долгоиграющей криминальной драмы «C.S.I.: Место преступления Нью-Йорк» в роли Детектива Линдси Монро в 2005 году в эпизоде второго сезона «Зоопарк Йорк». |
| Yesterday, when I was having my hair done in York. | Вчера, когда делала прическу в Йорке. |
| How could the interests of the village be protected if every decision is made in York? | Разве можно отстоять интересы деревни, если все решения принимаются в Йорке? |
| Gabbiadini was born to an English mother and an Italian father in Nottingham, and was educated at Nunthorpe Grammar School in York. | Габбьядини родился у английской матери и итальянского отца в Ноттингеме и получил образование в гимназии Нунторпа в Йорке. |
| 'Some years ago, there was, in the city of York, 'a society of magicians. | 'Несколько лет назад, там был, в городе Йорке, 'общество магов. |
| The Joseph Rowntree School was built in York in 1942 by the Joseph Rowntree Village Trust. | Школа была построена в Йорке в 1942 году на средства «Джозеф Раунтри Виллидж Траст». |
| Takes on chef de cuisine jon from York, Pennsylvania. | (Диктор) Соперничает с шеф-поваром Джоном с Йорка, Пенсильвания. |
| Now Duke of York, soon to be a king. | Сейчас он герцог Йорка, а скоро будет королём. |
| The sun of York is the sun in the sky... over the English countryside of York. | Солнце Йорка - это солнце на небе над английской провинцией Йорк. |
| One notable example occurred in 2000, when DC Comics refused to allow permission for the reprinting of four panels (from Batman #79, 92,105 and 139) to illustrate Christopher York's paper All in the Family: Homophobia and Batman Comics in the 1950s. | Один из ярких примеров произошёл в 2000 году, когда DC Comics отказала в разрешении на перепечатку четырёх панелей из выпусков Batman Nº 79, 92,105 и 139, для иллюстрирования работы Кристофера Йорка All in the Family: Homophobia and Batman Comics in the 1950s. |
| As a result, today York has a full portfolio of HFC centrifugal chillers, which are economically priced and which meet or exceed energy-code requirements, both present and for the foreseeable future. | В результате, сегодня у Йорка есть полная линейка центрифужных охладителей на HFC, которые имеют приемлемую цену и удовлетворяют требованиям по энергопотреблению, как сейчас, так и в обозримом будущем. |
| He was raised by adoptive parents in Toronto where he attended Dr Norman Bethune Collegiate Institute and York University. | Он был воспитан приёмными родителями в Торонто, где окончил старшую школу имени Нормана Бетьюна (англ. Dr. Norman Bethune Collegiate Institute) и Йоркский университет. |
| In 1452, the Duke of York was persuaded to return from Ireland, claim his rightful place on the council and put an end to bad government. | В 1452 году герцог Йоркский вернулся из Ирландии, потребовав предоставить себе место в королевском совете и положить конец плохому правлению. |
| York University (Canada) is creating a new UNESCO Chair in Reorienting Teacher Training Towards Sustainable Development to facilitate the work of this network. | Йоркский университет (Канада) создает новую кафедру ЮНЕСКО по переориентации процесса подготовки педагогических кадров в интересах обеспечения устойчивого развития для содействия работе этой сети. |
| It is the home of York College and the Nebraska Correctional Center for Women. | В городе расположены Йоркский колледж и Небраский исправительный центр для женщин. |
| A plan to visit Scarborough fell through and instead the sisters went to York where Anne showed Emily York Minster. | Первоначально сёстры намеревались посетить Скарборо, но вместо этого они отправились в Йорк, где Энн показала Эмили Йоркский собор. |
| When a parliament began to debate the fate of the Duke of York and his supporters in November 1459, Cecily travelled to London to plead for her husband. | Когда парламент начал дебаты о судьбе герцога Йоркского и его сторонников в 1459 году, Сесили отправилась в Лондон, чтобы просить за мужа. |
| On 31 August 1681, Oates was told to leave his apartments in Whitehall, but remained undeterred and even denounced the King and the Duke of York. | 31 августа 1681 года Оутсу было велено покинуть свои апартаменты в Уайтхолле, но он остался там и не остановился даже перед тем, чтобы осудить короля и герцога Йоркского. |
| In 1716, Ernst visited England where, on 29 June 1716, he was created Duke of York, Albany and Earl of Ulster. | В 1716 году принц Эрнст Август посетил Англию, где 29 июня 1716 года для него были созданы титулы герцога Йоркского и Олбани, а также графа Ольстера. |
| She used to cook for the Duke of York. | Она готовила для герцога Йоркского. |
| In the United States candidates should hold the 32nd degree of the Ancient and Accepted Scottish Rite, or be a Knight Templar within the York Rite system. | В США кандидаты должны иметь 32º Древнего и принятого шотландского устава, или быть рыцарем-тамплиером в системе Йоркского устава. |
| Lady Margaret said it was her that funded the York army. | Леди Маргарет сказала, это она финансирует армию Йорков. |
| Her father was one of the most powerful noblemen in England and the most important supporter of the House of York. | Её отец был одним из самых могущественных представителей дворянства в Англии и самым важным сторонником дома Йорков. |
| And the York woman who has plotted against me since I won the crown. | И с женщиной Йорков, которая всегда плела заговоры против меня. |
| Royal Progress is our chance to flush out who is still for York. | Путешествие - наш шанс выяснить, кто на стороне Йорков. |
| The Wars of the Roses were fought between the supporters of the House of Lancaster, represented by the mentally unstable King Henry VI, and those of the rival House of York. | Война Алой и Белой розы велась между сторонниками дома Ланкастеров, возглавляемого психически неуравновешенным королём Генрихом VI, и сторонниками дома Йорков, возглавляемого Ричардом, герцогом Йоркским. |
| And were you there the week after her secret wedding, to Edward of York. | Были ли вы там неделю спустя после тайного брака с Эдуардом Йорком? |
| They call me the German Sergeant York. | Меня зовут немецким сержантом Йорком. |
| Production was handled by York and Justin Meldal-Johnsen. | Альбом был спродюсирован Тейлором Йорком и Джастином Мелдал-Джонсеном. |
| Margaret's biographer Helen Maurer, however, disagrees with earlier historians having dated the much-vaunted enmity between the Queen and York to the time he obtained the office of the protectorship. | Биограф Маргариты, Хелен Маурер, однако, не согласна с мнением историков, приурочивших начало вражды между королевой и Йорком к моменту получения последним должности регента. |
| It was restored to working order in the 1980s, but has not operated since, apart from hauling some specials between York and Scarborough in July 1986 and a couple of runs between York and Harrogate/Leeds around Easter 1987. | В 1980-х годах Mallard был восстановлен до рабочего состояния, но использовался только для вождения нескольких экскурсионных поездов между Йорком и Скарборо а июле 1986 года и пары пробегов между Йорком и Харрогейт/Лидс на Пасху 1987 году. |
| Panikian studied at York University and majored in English and Communications. | Panikian учился в Йоркском университете и специализировался на английском языке и коммуникации. |
| While William played an active role for the Duke of York, his sphere of influence was generally limited to South Wales. | Хотя Уильям и играл заметную роль при герцоге Йоркском, область его влияния, как правило, ограничивалась Южным Уэльсом. |
| She and Alexander II married on 21 June 1221, at York Minster. | Иоанна и Александр поженились 21 июня 1221 года в Йоркском соборе. |
| Rausing grew up in Lund, Sweden, and studied History at the University of York between 1983 and 1986. | Выросла в городе Лунд, в Швеции, изучала историю в Йоркском университете с 1983 по 1986 год. |
| The Massachusetts Chapter of Research - notable in that it is chartered as a York Rite Royal Arch Chapter, and tends to focus on Chapter-specific research. | Массачусетский капитул исследований знаменит тем, что работает в Йоркском уставе, в Капитуле святого царственного свода, а не в великой ложе, и имеет тенденцию сосредотачиваться в Капитуле на конкретных исследованиях. |
| Theater clerk confirms selling York the ticket, and Hixton's signature on the car title is authentic. | Кассир в кинотеатре подтвердил, что продал Йорку билет и подпись Хикстона на документах на машину подлинная. |
| I'm on my way to Michael york's. | Еду к Майклу Йорку. |
| That grain is bound for York. | Это зерно предназначено Йорку. |
| Maurer bases this conclusion on a judicious study of Margaret's pattern of presenting gifts; this revealed that Margaret took a great deal of care to demonstrate that she favoured both York and Edmund Beaufort (Somerset) equally in the early 1450s. | Биограф основывает этот вывод на разумном изучении изображения Маргариты, дарящей подарки; это показывало, что Маргарите стоило больших трудов, чтобы продемонстрировать одинаково свою благосклонность как к Йорку, так и к Сомерсету в начале 1450-х. |
| Edmund King believes the attack never got close to York; R. Davis believes that it did and was deterred by the presence of Stephen's forces. | Эдмунд Кинг считает, что войска атаковавших никогда не приближались к Йорку; Дэвис считает, что они делали это и не атаковали лишь из-за приближения Стефана. |
| Their Royal Highnesses the Duke and Duchess of York. | Их королевские Высочества герцог Йоркский и герцогиня Йоркская. |
| It is also important to note that since their divorce, it is merely a courtesy style which she holds and that she is no longer the Duchess of York (this title would be accorded to any future wife of Prince Andrew). | Важно также отметить, что с момента их развода, это просто титул учтивости которые она держит и что она больше не герцогиня Йоркская (этот титул будет дан любой будущей жене принца Эндрю). |
| I am Princess Elizabeth of York! | Я - принцесса Елизавета Йоркская. |
| With a York girl by your side. | При тебе будет йоркская жена. |
| Sarah Margaret Ferguson (born 1959), later the Duchess of York, is the former wife of Prince Andrew, Duke of York. | Сара, герцогиня Йоркская (Сара Маргарет Фергюсон; род. 1959) - бывшая супруга принца Эндрю, герцога Йоркского. |
| York International Corporation, USA, commented on its 2004 expected performance at an investor conference sponsored by the Electrical Products Group in Florida. | Уогк International Corporation, США, прокомментировала результаты прогнозов на 2004 на конференции инвесторов, которое проходило при поддержке Electrical Products Group во Флориде. |
| A conference call telephone for $1,000 is required for case management discussions between Nairobi and Vienna/New York. | Требуется телефон для конференц-связи стоимостью в 1000 долл. США для проведения обсуждений по вопросам управления конкретными расследованиями между Найроби и Веной/Нью-Йорком. |
| York Americas President Iain Campbell noted that HCFC-123, an ozone-depleting chemical, is designated by the Montreal Protocol and the U.S. Clean Air Act as a transitional refrigerant. | Президент Уогк Americas Айан Кемпбелл подчеркнул, что HCFC-123, химикат, истощающий озоновый слой, определен Монреальским протоколом и Законом о контроле над загрязнением воздуха США как переходной хладагент. |
| Sergeant York is a 1941 American biographical film about the life of Alvin York, one of the most-decorated American soldiers of World War I. It was directed by Howard Hawks and was the highest-grossing film of the year. | «Сержа́нт Йорк» (англ. Sergeant York) - фильм-биография режиссёра Говарда Хоукса, выпущенный в 1941 году и посвящённый жизни Элвина Йорка, одного из самых награждаемых солдат США времён Первой мировой войны. |
| On 23 February 1971, the United States Coast Guard vessel Cape York seized four Cuban fishing vessels in international waters, and their crew members were accused of having fished in United States waters. | 23 февраля 1971 года катер береговой патрульной службы США "Кэйп-Йорк" задержал в нейтральных водах четыре кубинских рыболовных судна, членам экипажей которых было предъявлено обвинение во вторжении в территориальные воды Соединенных Штатов. |
| He will be responsible for strategy and business development and will have increased involvement in all operational activities within York. | Он будет ответственен за стратегию и развитие бизнеса, и увеличит вовлеченность во все операционные действия Уогк. |
| York International Corporation launched its first research and development center in Asia Pacific, based in Wuxi, China. | Корпорация Уогк International открыла своей первый исследовательский центр в Азиатско-Тихоокеанском регионе, он расположен в Вукси, Китай. |
| China is a very important market for York, and integral for our growth going forward. | Китай это очень важный рынок для Уогк, он необходим для нашего дальнейшего развития. |
| The combination of York, a leader in the manufacturing and service of heating and cooling equipment, with Johnson Controls, an industry leader in the technologies which control that equipment, is a natural and strategic growth opportunity. | Объединение Уогк, лидера в производстве и обслуживании обогревательного и охлаждающего оборудования с Johnson Controls, с лидером производства технологий, контролирующих это оборудование, это естественна возможность стратегического роста. |
| York exhibits its products every year, mainly at the International Engineering and Machinery Fair in Brno and the Practical World in the German city of Köln. | Фирма «Уогк» ежегодно демонстрирует свои изделия, прежде всего, на международной машиностроительной выставке в Брно и на немецкой выставке «Practical World» в Кёльне. |
| In 1776 he became Archbishop of York, and also Lord High Almoner and privy councillor. | В 1776 году стал архиепископом Йоркским, Верховным Лордом, ведающим раздачей милостыни, и тайным советником. |
| Parliament declared your marriage to Edward of York invalid | Парламент признал недействительным ваш брак с Эдуардом Йоркским, а ваших сыновей - бастардами. |
| Identified only in the Folio text; in the quartos, he is simply "Cardinal", and is amalgamated with the Archbishop of York. | Этот персонаж присутствует только в Фолио; в Кварто он просто «кардинал», соединённый с архиепископом Йоркским. |
| For his part in the battle, he was one of thirteen naval officers chosen to have their portraits painted by Sir Peter Lely as part of the Flagmen of Lowestoft, ordered by James, Duke of York. | За своё участие в битве он был одним из тринадцати военно-морских офицеров, выбранных для того, чтобы их портреты, написанные сэром Питером Лели, вошли в состав коллекции «Капитаны Лоустофта», заказанной Джеймсом, герцогом Йоркским. |
| Since 2002, they have been managed by the York Museums Trust, along with York Castle Museum and York Art Gallery. | Начиная с 2002 года Йоркширский музей, наряду с музеем Йоркского замка (York Castle Museum), Йоркской картинной галереей (York Art Gallery) и Музейным садом входит в и управляется Йоркским музейным трестом (York Museums Trust). |
| The Yorkshire Museum is a museum in York, England. | Йоркширский музей (англ. Yorkshire Museum) - музей в городе Йорке, Великобритания. |
| 'Some years ago, there was, in the city of York, 'a society of magicians. | 'Несколько лет назад, там был, в городе Йорке, 'общество магов. |
| Familial relations have been traced between the members of the Ancient Society of Freemasons in the City of York, as recorded in 1705, and the operative lodge documented there in 1663. | Родственные отношения были прослежены между членами Древнего общества масонов в городе Йорк, как записано в 1705 году, и оперативной ложи, зарегистрированной там в 1663 году. |
| In the city of York, there was an uprising against the Norman troops that were there, and then, basically, all the people in the city realised that they were vastly outnumbering the soldiers. | В городе Йорк был бунт против норманских войск, которые там находились, а потом, в общем-то, все люди в городе поняли, что они чрезвычайно превосходят этих солдат по численности. |
| He then surveyed the prices of food in York to discover what the cheapest prices in the area for the food needed for this minimum diet were and used this information to set his poverty line. | Кроме того, он специально изучил ситуацию на продовольственном рынке в Йорке, для того чтобы узнать самые дешевые цены в городе на продукты питания, включенные в состав этой минимальной диеты. |
| I've even agreed to let him keep the bishopric of york, with a pension of 3000 angels. | Я даже позволил ему сохранить Йоркскую епархию и пенсию в 3000 золотых. |
| Drake's speech used the York Legend to claim precedence over all other English lodges, as the first lodge was established under Edwin of Northumbria around the year 600. | В своей речи Дрейк использовал «Йоркскую легенду», чтобы претендовать на приоритет над всеми остальными английскими ложами, так как первая ложа была создана при Эдвине Нортумбрии около 600 года. |
| The bad news is - and this is totally on me but I Googled "Fergie's agent" and ended up talking to this British guy before I realized his client was actually Sarah Ferguson, Duchess of York. | И плохая новость, и это полностью моя вина но я погуглила агента Ферги и в итоге договорилась с этим британцем до того, как поняла, что он работает на Сару Фергюсон, герцогиню Йоркскую. |
| A trigger was the death in 1790 of a Quaker, Hannah Mills, a few weeks after she had been admitted to the York Asylum (now known as Bootham Park Hospital). | Непосредственной причиной создания «Ретрита» стала смерть в 1790 году женщины-квакера Ханны Миллз через несколько недель после того, как она была помещена в Йоркскую больницу для душевнобольных (ныне больница «Бутхэм-Парк»). |