True, Clifford, and that's Richard, Duke of York. | Да, Клиффорд, но король законный - Йорк. |
York, does the special soup have any garlic? | Йорк, в вашем особом супе есть чеснок? |
Troubles extended north to York, Beverley and Scarborough, and as far west as Bridgwater in Somerset. | Волнения также распространились на север в Йорк до Беверли и Скарборо и на запад - до Бриджуотера в Сомерсете. |
He's staying in the York Suite and was wondering if you had a response to the luncheon invitation I placed in your room yesterday. | Он проживает в люксе "Йорк" и хотел бы узнать не будет ли ответа на приглашение на лэнч... которое я принес вчера вам в номер. |
York made extensive appearances in British television series, including Prince Regent (1979), as Maria Fitzherbert, the clandestine wife of the future George IV, and We'll Meet Again (1982). | Йорк много снималась в британских телевизионных сериалах, в том числе в «Принце Регенте» (1979), в роли Марии Фитцгерберт, тайной жены будущего Георга IV, и «Мы встретимся снова» (1982). |
I was born in 1988 in York. | Я родился в 1988 году в Йорке. |
The couple remained in York until January the following year, when they continued to their residence in Edinburgh. | Супруги оставалась в Йорке до января следующего года, а затем переехали в Эдинбург. |
If the clerk in York remembers selling me a return ticket to London, | Если кассир в Йорке вспомнит, как продал мне билет в Лондон и обратно, |
His Queen's South Africa Medal with bars and Polar Medal are held by the regimental museum in York. | Медаль Отса за Южную Африку с барсами и Полярная медаль теперь хранятся в музее Королевских гвардейских драгунов в Йорке. |
He bought the ticket in York but changed his mind and that's why it was never given in. | Мистер Бейтс купил билет в Йорке, но раздумал ехать, и билет остался неиспользованным. |
My Lord of York, here is the Duke of Somerset, | Мой лорд из Йорка, здесь герцог Сомерсет |
What if the grain were not to reach York? | А что, если это зерно не дойдёт до Йорка? |
2.4 As to remedies exhausted by him, in September 1987, Mr. Tadman asked the North York Board, as his former employer, to take him back as for reasons of conscience he could not continue to work in the separate school system. | 2.4 Что касается исчерпания им средств правовой защиты, то в сентябре 1987 года г-н Тадман просил Совет Северного Йорка, как своего бывшего работодателя, принять его на работу, поскольку по религиозным соображениям он более не мог работать в системе отдельных школ. |
McMillan-Scott was elected as the MEP for York from 1984 to 1994, then MEP for North Yorkshire from 1994 to 1999, and an MEP for Yorkshire and the Humber from 1999 until 2014. | Макмиллан-Скотт был избран ДЭП для Йорка с 1984 по 1994 годы, а затем ЧЕП для Северного Йоркшира с 1994 по 1999 годы, и ЧЕП для Йоркшира и Хамбер с 1999 по 2014 годы. |
Do you know a Spencer York? | Вы знаете Спенсера Йорка? |
In 1793, the Duke of York was sent to Flanders in command of the British contingent of an allied force destined for the invasion of France. | В 1793 году герцог Йоркский был направлен во Фландрию командовать британскими войсками союзнической армии, намеревавшейся вторгнуться в революционную Францию. |
Mr. Sam Lanfranco, York University, Canada | Г-н Сэм Ланфранко, Йоркский университет, Канада |
A small gift to ease the king's conscience is hardly a sign t hat the bishop of york will be restored to his former glory. | Маленький подарок, успокаивающий совесть короля, вряд ли является знаком того, что епископ Йоркский восстанет в своей былой славе. |
A stand-off took place south of London, with York presenting a list of grievances and demands to the court circle, including the arrest of Edmund Beaufort, 2nd Duke of Somerset. | Две армии встретились к югу от Лондона, и герцог Йоркский предъявил список претензий и требований к королевскому двору, включавший арест Эдмунда Бофорта, герцога Сомерсета. |
And thou shalt still remain the Duke of York. | И будешь ты, как прежде, герцог Йоркский. |
This section comes largely from a presentation and notes by Krista Scott-Dixon from York University, project manager of the Gender and Work Database. | Этот раздел взят в основном из сообщения и записок Кристы Скотт-Диксон из Йоркского университета, руководителя проекта база данных "Гендерный фактор и работа". |
When a parliament began to debate the fate of the Duke of York and his supporters in November 1459, Cecily travelled to London to plead for her husband. | Когда парламент начал дебаты о судьбе герцога Йоркского и его сторонников в 1459 году, Сесили отправилась в Лондон, чтобы просить за мужа. |
Furthermore, Edward announced that he was returning only to claim his father's title of Duke of York and not to contest the English crown. | В качестве уловки Эдуард провозгласил, что он вернулся всего лишь для того, чтобы восстановить полученный от отца титул герцога Йоркского, нисколько не претендуя на английскую корону. |
Gregory approved of the election of his successor, Nothhelm, while in 735 he agreed to the claims of the King of Northumbria, Ceolwulf of Northumbria, that Egbert, the Bishop of York, should be elevated to the rank of Archbishop. | Григорий ІІІ одобрил избрание его преемника, Нотхельма, однако в 735 году он согласился на требования короля Нортумбрии, Кеолвулфа, возвести Эгберта, епископа Йоркского, в сан архиепископа. |
The first Tories emerged in 1678 in England, when they opposed the Whig-supported Exclusion Bill which set out to disinherit the heir presumptive James, Duke of York, who eventually became James II of England and VII of Scotland. | Впервые тори появились в 1678 году в Англии, когда они выступили против поддержанного вигами Билля об отводе, целью которого было исключение из линии наследования предполагаемого наследника (Heir presumptive) престола Якова, герцога Йоркского, который позже станет королём Яковом II Английским и VII Шотландским. |
IF you are to restore Lancaster to the throne, you will need York support to keep it. | ЕСЛИ ты возвратишь престол Ланкастерам, тебе нужна будет поддержка Йорков, чтобы удержать его. |
Yorkshire had no more to do with the House of York than Kent or Norfolk. | Йоркшир был связан с домом Йорков не больше, чем Кент или Норфолк. |
and now he locks Edward Plantagenet, the York heir, in the Tower. | Он держит в Тауэре Эдварда Плантагенета, наследника Йорков. |
I'm afraid I'm fighting for York. | Я иду сражаться за Йорков. |
During the latter half of the 15th century, civil war existed in England as the House of York and House of Lancaster fought each other for the English throne. | В течение XV-го столетия гражданская война в Англии представляла собой борьбу Йорков и Ланкастеров за английский трон. |
The main roads through the town are the A61, connecting Harrogate to Leeds and Ripon, and the A59, connecting the town to York and Skipton. | Через город проходят дороги A1, A61, соединяя Харрогейт с Лидсом и Рипоном, и А59, соединяющей город с Йорком и Скиптоном. |
They are going to combine us with York. | Они объединяют нас с Йорком. |
We tried communicating with York. | Мы пытаемся наладить контакт с Йорком. |
Mr. Steve York, producer and writer, and Mr. Peter Ackerman, Series Editor, will introduce the film. | Фильм будет представлен продюсером и писателем Стивом Йорком и редактором этой серии фильмов Питером Акерманом. |
It was restored to working order in the 1980s, but has not operated since, apart from hauling some specials between York and Scarborough in July 1986 and a couple of runs between York and Harrogate/Leeds around Easter 1987. | В 1980-х годах Mallard был восстановлен до рабочего состояния, но использовался только для вождения нескольких экскурсионных поездов между Йорком и Скарборо а июле 1986 года и пары пробегов между Йорком и Харрогейт/Лидс на Пасху 1987 году. |
Malawski studies psychology at York University. | Малавски изучала психологию в Йоркском университете. |
He gained an MSc in Economics at the University of York in 1969 and was awarded an honorary degree in 2004. | Получил степень магистра экономики в Йоркском университете в 1969 году и был удостоен почетной степени в 2004 году. |
The Treaty of York (1237) and Treaty of Perth (1266) fixed the borders of the Kingdom of the Scots with England and Norway respectively, close to the modern boundaries. | В конечном счёте в Йоркском (1237) и Пертском (1266) договорах были установлены границы королевства Шотландии с Англией и Норвегией, близкие к современным границам. |
The Massachusetts Chapter of Research - notable in that it is chartered as a York Rite Royal Arch Chapter, and tends to focus on Chapter-specific research. | Массачусетский капитул исследований знаменит тем, что работает в Йоркском уставе, в Капитуле святого царственного свода, а не в великой ложе, и имеет тенденцию сосредотачиваться в Капитуле на конкретных исследованиях. |
The workshop was organized by the Human Rights and Social Justice Research Institute with London Metropolitan University, the Centre for Applied Human Rights at University of York and Amnesty International, and took place in London. | Это рабочее совещание было организовано в Лондоне Исследовательским институтом прав человека и социальной справедливости совместно с Лондонским столичным университетом, Центром по прикладным правам человека при Йоркском университете и организацией "Международная амнистия". |
and given it to that second York boy, George. | и дали его этому второму мальчишке Йорку, Джорджу. |
They have stripped him of "The Earl of Richmond" and given it to that second York boy, George. | Они забрали у него "графа Ричмонда" и дали его этому второму мальчишке Йорку, Джорджу. |
Stephen marched rapidly north to York and the planned attack disintegrated, leaving Henry to return to Normandy, where he was declared Duke by his father. | Стефан быстро отправился на север к Йорку, и запланированная атака не случилась, Генриху пришлось вернуться в Нормандию, где отец провозгласил его герцогом. |
That grain is bound for York. | Это зерно предназначено Йорку. |
Edmund King believes the attack never got close to York; R. Davis believes that it did and was deterred by the presence of Stephen's forces. | Эдмунд Кинг считает, что войска атаковавших никогда не приближались к Йорку; Дэвис считает, что они делали это и не атаковали лишь из-за приближения Стефана. |
You are another York princess whose children could be heirs. | Ты йоркская принцесса, твои дети - наследники. |
Following their high-profile marriage and divorce, she became known as "Sarah, Duchess of York" (the proper address for divorced wives of peers). | После их громких брака и развода, она стала именоваться Сара, герцогиня Йоркская (соответствующее обращение для разведенных жён пэров). |
It is also important to note that since their divorce, it is merely a courtesy style which she holds and that she is no longer the Duchess of York (this title would be accorded to any future wife of Prince Andrew). | Важно также отметить, что с момента их развода, это просто титул учтивости которые она держит и что она больше не герцогиня Йоркская (этот титул будет дан любой будущей жене принца Эндрю). |
This was to be part of a double marital alliance, with his niece Elizabeth of York marrying her cousin, the future Manuel I. However, his death in battle, of which Joan allegedly had a prophetic dream, halted these plans. | Это должно было стать частью двойного семейного союза, так как его племянница Елизавета Йоркская предназначалась в жёны её двоюродному брату, будущему королю Португалии Мануэлу I. Однако его гибель в битве, о которой Жуана якобы имела пророческий сон, разрушила эти планы. |
Sarah Margaret Ferguson (born 1959), later the Duchess of York, is the former wife of Prince Andrew, Duke of York. | Сара, герцогиня Йоркская (Сара Маргарет Фергюсон; род. 1959) - бывшая супруга принца Эндрю, герцога Йоркского. |
York International Corporation, USA, commented on its 2004 expected performance at an investor conference sponsored by the Electrical Products Group in Florida. | Уогк International Corporation, США, прокомментировала результаты прогнозов на 2004 на конференции инвесторов, которое проходило при поддержке Electrical Products Group во Флориде. |
The series was broadcast on BBC One in the United Kingdom and on Starz in the United States, and features Freya Mavor as a young Elizabeth of York. | Сериал транслировался на ВВС One в Великобритании и на Starz в США; роль Елизаветы Йоркской исполняла Фрейя Мейвор. |
York Americas President Iain Campbell noted that HCFC-123, an ozone-depleting chemical, is designated by the Montreal Protocol and the U.S. Clean Air Act as a transitional refrigerant. | Президент Уогк Americas Айан Кемпбелл подчеркнул, что HCFC-123, химикат, истощающий озоновый слой, определен Монреальским протоколом и Законом о контроле над загрязнением воздуха США как переходной хладагент. |
January 30 - York International Corp., USA, announced changes to its leadership team and plans to consolidate and reorganize its York Refrigeration Group (YRG) and Engineered Systems Group (ESG) into Geographic Units. | 30 января - Компания York International Corp., США, объявила об изменениях в команде руководства и о планах консолидации и реорганизации York Refrigeration Group (YRG) и Engineered Systems Group (ESG) в географические блоки. |
Sergeant York is a 1941 American biographical film about the life of Alvin York, one of the most-decorated American soldiers of World War I. It was directed by Howard Hawks and was the highest-grossing film of the year. | «Сержа́нт Йорк» (англ. Sergeant York) - фильм-биография режиссёра Говарда Хоукса, выпущенный в 1941 году и посвящённый жизни Элвина Йорка, одного из самых награждаемых солдат США времён Первой мировой войны. |
He will be responsible for strategy and business development and will have increased involvement in all operational activities within York. | Он будет ответственен за стратегию и развитие бизнеса, и увеличит вовлеченность во все операционные действия Уогк. |
For these reasons, York recommends that its customers continue transitioning to zero-ODP, high-efficiency, HFC centrifugal chillers, Mr. Campbell stated. | По этим причинам, Уогк рекомендует своим клиентам продолжать переходить на не истощающие озон, высокоэффективные охладители на HFC, заявил господин Кемпбелл. |
While York indicated a declining demand for its R-123 products, Trane states it sees a strong customer demand for R-123 products. | В то время как Уогк говорит о снижении потребности на ее R-123 продукты, Trane заявляет, что на ее R-123 продукты существует постоянный спрос. |
York exhibits its products every year, mainly at the International Engineering and Machinery Fair in Brno and the Practical World in the German city of Köln. | Фирма «Уогк» ежегодно демонстрирует свои изделия, прежде всего, на международной машиностроительной выставке в Брно и на немецкой выставке «Practical World» в Кёльне. |
York International looks to 2004 to bring some relief in steel prices, but the cost will still be higher than the prices in 2002, Marsteller said. | Уогк International предполагает, что в 2003 году убытки из-за повышенной стоимости ввозимой стали составят 30 миллионов долларов. |
In 627, Honorius was consecrated as archbishop by Paulinus of York at Lincoln. | В 627 году Гонорий был рукоположен в архиепископы Паулином Йоркским в городе Линкольн. |
In 1776 he became Archbishop of York, and also Lord High Almoner and privy councillor. | В 1776 году стал архиепископом Йоркским, Верховным Лордом, ведающим раздачей милостыни, и тайным советником. |
This is in line with the practice of granting titles upon marriage to royal princes who did not already have one (for example, Prince Andrew was created Duke of York when he married in 1986). | Это соответствует практике предоставления титулов после бракосочетания королевским принцам, у которых их ещё нет (например, принц Эндрю стал герцогом Йоркским, когда он женился в 1986 году). |
As Archbishop of York he supported controversial proposals for the 1928 revision of the Book of Common Prayer but, after acceding to Canterbury, he took no practical steps to resolve this issue. | Будучи архиепископом Йоркским, Лэнг поддерживает спорные предложения по пересмотру Книги общих молитв, однако, став во главе Церкви, не предпринял никаких практических шагов для их реализации. |
You would face Edward of York here, with our numbers? | Ты готов к войне с Эдуардом Йоркским, учитывая расстановки сил? |
In 627, Honorius was consecrated as archbishop by Paulinus of York at Lincoln. | В 627 году Гонорий был рукоположен в архиепископы Паулином Йоркским в городе Линкольн. |
The album recorded in autumn of 2011 at the Opera House in York, England. | Альбом был записан осенью 2011 года в Гранд Опера Хаус в городе Йорк, Англия... |
Familial relations have been traced between the members of the Ancient Society of Freemasons in the City of York, as recorded in 1705, and the operative lodge documented there in 1663. | Родственные отношения были прослежены между членами Древнего общества масонов в городе Йорк, как записано в 1705 году, и оперативной ложи, зарегистрированной там в 1663 году. |
During his stay, the Emperor Severus proclaimed York capital of the province of Britannia Inferior, and it is likely that it was he who granted York the privileges of a colonia or city. | Септимий Север во время пребывания в городе провозгласил Йорк столицей провинции Британия Инфериор и, по-видимому, именно он даровал поселению все привилегии колонии или города. |
The Grand Lodge of All England Meeting since Time Immemorial in the City of York was a body of Freemasons which existed intermittently during the Eighteenth Century, mainly based in the City of York. | Великая ложа всей Англии (англ. Grand Lodge of All England) (ВЛВА), собравшаяся с незапамятных времён в городе Йорк, была масонской организацией, которая периодически существовала в течение восемнадцатого века, главным образом в городе Йорк. |
I've even agreed to let him keep the bishopric of york, with a pension of 3000 angels. | Я даже позволил ему сохранить Йоркскую епархию и пенсию в 3000 золотых. |
Drake's speech used the York Legend to claim precedence over all other English lodges, as the first lodge was established under Edwin of Northumbria around the year 600. | В своей речи Дрейк использовал «Йоркскую легенду», чтобы претендовать на приоритет над всеми остальными английскими ложами, так как первая ложа была создана при Эдвине Нортумбрии около 600 года. |
The bad news is - and this is totally on me but I Googled "Fergie's agent" and ended up talking to this British guy before I realized his client was actually Sarah Ferguson, Duchess of York. | И плохая новость, и это полностью моя вина но я погуглила агента Ферги и в итоге договорилась с этим британцем до того, как поняла, что он работает на Сару Фергюсон, герцогиню Йоркскую. |
A trigger was the death in 1790 of a Quaker, Hannah Mills, a few weeks after she had been admitted to the York Asylum (now known as Bootham Park Hospital). | Непосредственной причиной создания «Ретрита» стала смерть в 1790 году женщины-квакера Ханны Миллз через несколько недель после того, как она была помещена в Йоркскую больницу для душевнобольных (ныне больница «Бутхэм-Парк»). |