Английский - русский
Перевод слова Yell

Перевод yell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 132)
Anything you need to make the case against Carson, just yell. Все, что вам нужно сделать, чтобы открыть дело против Карсона, просто кричать.
Why does everyone always yell my name? Почему все время нужно кричать мое имя?
If you're watching a Wednesday matinee of "Deuce Bigalow," you can yell "fire" all you want. А если ты смотришь в среду утренний сеанс "Мужчина по вызову", ты можешь кричать "пожар" сколько тебе вздумается.
Why don't you just run out and yell "fire"? Может ты просто начнёшь бегать и кричать "пожар"?
Why would I yell? Почему я должен кричать?
Больше примеров...
Орать (примеров 40)
Uncle Mike, try not to yell in front of her. Дядя Майк, попробуй не орать при ней.
Maybe you don't yell out like that. Может, тогда не стоит так орать.
You want to yell and hit and scream 'cause things are hard at home, okay. Хочешь орать, драться и рыдать, потому что дома не все в порядке, давай.
Then, when we're out in the corridor, we'll yell until help comes okay? А когда окажемся в коридоре, будем орать, пока к нам не придут на помощь.
If you're not as educated or as informed, what you do is you start your own party and you yell the loudest. Если ты необразован и ничего не знаешь, тебе нужно организовать собственную партию, и тогда ты сможешь орать громче всех.
Больше примеров...
Крикнуть (примеров 8)
You promised to yell for me when he picked up. Ты обещал крикнуть, когда он возьмет трубку.
I must remember to yell "Timber!" occasionally. Просто иногда я забываю крикнуть: "Поберегись!".
If I could yell Tampon dickshit in the classroom I'd be so happy. Если бы я мог крикнуть "тампон говночлен" в классе, я был бы так счастлив.
Then all of the sudden, I look up, and there she is, and I'm about to yell out, and I see she's holding hands with some short, hairy guy in board shorts and a Margaritaville shirt. А потом внезапно, я смотрю наверх и она там, и я собираюсь ей крикнуть, и я вижу что она держится за руки с каким-то низким, волосатым парнем в плавках и в майке Маргаритавилля.
The overreaction was the plan to tie your limbs to four different sled dog teams and yell, "Mush." Нет, перебором был план привязать твои конечности к четырём разным собачьим упряжкам и крикнуть "ПОШЁЛ!"
Больше примеров...
Накричать (примеров 5)
He'll either yell or laugh at me. Он может накричать или посмеяться надо мной.
Vance was right to yell. Вэнс имел полное право накричать.
And it just... it makes me want to shake them or yell or something so that they'll... И мне хочется их встряхнуть, или накричать... чтобы они
As for the second thing I'm going to yell... А второе, из-за чего я хотела на тебя накричать...
So I don't need to yell? Мне стоит на тебя накричать?
Больше примеров...
Вопить (примеров 16)
No need to yell, he's a champion. Нет нужды вопить, он чемпион.
YOU DON'T HAVE TO YELL. I'M RIGHT HERE. Не надо вопить, я тут.
I want to yell about something! Я хочу вопить о чем-нибудь!
The goalie is Micki Ben-Tov, who knows how to sing no worse than she knows how to yell, Ќе хуже, чем она умеет вопить. Ц ащита, давайте быстрее.
You can-you can yell and scream and throw things, 'cause we can take it. Ты м-можешь кричать.и вопить и кидатьс я в нас вещами потому что мы можем это принять.
Больше примеров...
Крик (примеров 18)
We heard someone yell, 'fire'. Мы услышали чей-то крик: "Пожар!"
Does he yell and scream? Или это был крик Тарзана?
One more yell and I'll put a bullet through your head. Еще один крик, и я пристрелю тебя.
Well, I am sorry to disappoint you, but I am not going to yell and scream. Извини, что подвела тебя, но я не срываюсь на крик.
Or was it the tarzan yell? Или это был крик Тарзана?
Больше примеров...
Поорать (примеров 6)
I was too upset about the mouse to properly yell. Я так расстроился из-за мыши, что забыл как следует поорать.
I've got a few things I'd like to yell about now, so we can all start. А теперь у меня есть несколько вопросов, по которым надо поорать, так что давайте начинать.
But the guy is so charming I go up there to yell, then I end up apologizing to him. Но он такой привлекательный что если иду туда поорать, то в конце сама перед ним извиняюсь.
Do you want to yell stuff at me and see if I can intubate under pressure? Хочешь поорать на меня и проверить могу ли я интубировать под давлением?
Get out if you're going to yell. Хочешь поорать, выйди пожалуйста!
Больше примеров...
Закричать (примеров 9)
Roll on top of a man and yell action. Взобраться на мужчину и закричать "мотор".
If you yell you'll scare them, and you'll be outside all night. Если закричать, он испугается и я останусь на улице всю ночь.
I wanted to yell, He disgusts me, too Мне хотелось закричать: "Мне он тоже противен".
Now would be the perfect time for everyone to jump out and yell "surprise!" Сейчас самое время всем вскочить и закричать: "Сюрприз!"
I wanted to yell right there. Я хотел закричать прямо там.
Больше примеров...
Йелл (примеров 16)
We have no ruffian friends in Yell county. В округе Йелл нет ковбоев - клоунов.
I've just come from Yell County. Я только что прибыл из графства Йелл.
We're located in Yell County. Я из округа Йелл.
We're located in Yell County. Мы живём в графстве Йелл.
It is the northernmost of the inhabited British Isles and is the third largest island in Shetland after the Mainland and Yell. Он является самым северным обитаемым островом Британских островов и третьим по величине среди Шетландских островов после островов Мейнленд и Йелл.
Больше примеров...
Вопль (примеров 7)
He hears everything as a yell. Он всё воспринимает, как вопль.
He didn't hear it as a yell. Он не считает, что это вопль.
That's not a yell. Это совсем не вопль.
Yell all you want. Вопль все Вы хотите.
He didn't hear it as a yell. Он не считает, что это вопль. его мама всегда орала.
Больше примеров...
Покричать (примеров 6)
You could yell if you want to. Ты можешь покричать, если хочешь.
Why don't you yell a little louder? Почему бы тебе не покричать погромче?
I could yell if you want, break some dishes? Я могу покричать, если хочешь, побить пару тарелок?
Grumble likes to yell, but deep down he loves Bumble like a son. Грамбл любит покричать, но глубоко в душе любит Бамбла как сына.
She began to yell and scream, and belittle him. Мы попросили её покричать, она покричала, и очень успешно.
Больше примеров...