All right, you don't have to yell. | Хорошо, но не надо кричать. |
Anything you need to make the case against Carson, just yell. | Все, что вам нужно сделать, чтобы открыть дело против Карсона, просто кричать. |
He likes to yell out "Good luck!" | Он любил кричать "Удачи"! |
You can yell, you know? | Знаете, Вы можете кричать |
When we got engaged and broke the news to her mother, she let out a yell you could have heard in St Neots. | Нехорошо. Когда мы обручились и сказали об этом ее матери,... он начала кричать так, что было слышно с Сент Ниотс. |
I promise I won't yell. | Я обещаю, я не буду орать. |
Then, when we're out in the corridor, we'll yell until help comes okay? | А когда окажемся в коридоре, будем орать, пока к нам не придут на помощь. |
It's a miracle he didn't yell it out in front of Ros! | Просто чудо какое-то, что он не стал орать об этом при Роз. |
You don't have to yell. | Тебе не надо так орать. |
We yell, and it just takes longer. | Мы оба начинаем орать, и всё получается ещё дольше. |
You promised to yell for me when he picked up. | Ты обещал крикнуть, когда он возьмет трубку. |
If I could yell Tampon dickshit in the classroom I'd be so happy. | Если бы я мог крикнуть "тампон говночлен" в классе, я был бы так счастлив. |
You need to just rip off your clothes, yell, "Clear!" | И тебе нужно сорвать одежду, крикнуть "Разряд!" |
The overreaction was the plan to tie your limbs to four different sled dog teams and yell, "Mush." | Нет, перебором был план привязать твои конечности к четырём разным собачьим упряжкам и крикнуть "ПОШЁЛ!" |
Before he could yell or fight... | Прежде чем он успел крикнуть |
He'll either yell or laugh at me. | Он может накричать или посмеяться надо мной. |
Vance was right to yell. | Вэнс имел полное право накричать. |
And it just... it makes me want to shake them or yell or something so that they'll... | И мне хочется их встряхнуть, или накричать... чтобы они |
As for the second thing I'm going to yell... | А второе, из-за чего я хотела на тебя накричать... |
So I don't need to yell? | Мне стоит на тебя накричать? |
No need to yell, he's a champion. | Нет нужды вопить, он чемпион. |
You get two people in the house and they start to yell, | Два ребенка в доме начинают вопить: |
If Captain Baker had a woman in his life, he wouldn't yell so much, | Если бы у капитана Бейкера в жизни была женщина, то он перестал бы так вопить, |
They used to eat, drink and yell out to people on the stage, just like they do at CBGB's and places like that. | Если им нравилась ария, они начинали вопить и требовали, чтобы ее исполнили на бис не после представления, а сейчас же. (Смех в зале) Что ж, таковы были оперные обычаи. |
you guys just yell, scream, make as much noise as possible. | начните кричать, вопить, шумите как можно сильнее. |
My neighbor must have heard me yell. | Мой сосед, должно быть, слышал мой крик. |
I heard a yell a minute ago. | Не знаю, я услышал крик. |
Well, when I heard Ruby yell, I got up and I went into the living room. | Ну, когда я услышал крик Руби, я встал и пошел в гостиную. |
(Loud yell) (Ray) Pack it in! | (Громкий крик) (Рэй) Прекрати! |
I heard somebody yell. | Я слышал чей-то крик. |
No, I paged you to the on-call room to yell. | Нет, я вызвала тебя, чтобы поорать. |
I've got a few things I'd like to yell about now, so we can all start. | А теперь у меня есть несколько вопросов, по которым надо поорать, так что давайте начинать. |
But the guy is so charming I go up there to yell, then I end up apologizing to him. | Но он такой привлекательный что если иду туда поорать, то в конце сама перед ним извиняюсь. |
Do you want to yell stuff at me and see if I can intubate under pressure? | Хочешь поорать на меня и проверить могу ли я интубировать под давлением? |
Get out if you're going to yell. | Хочешь поорать, выйди пожалуйста! |
Roll on top of a man and yell action. | Взобраться на мужчину и закричать "мотор". |
I wanted to yell, He disgusts me, too | Мне хотелось закричать: "Мне он тоже противен". |
I'm resisting the urge to yell, chug. | Едва сдерживаюсь. чтоб не закричать: |
All you have to do is watch for hyenas and yell if you see one. | Надо просто высматривать гиен и закричать, если увидишь! |
I wanted to yell right there. | Я хотел закричать прямо там. |
I was over in Yell, drinking with a friend. | Я уехал на Йелл выпить с друзьями. |
I just come from Yell County. | Я только что из округа Йелл. |
We have already explored these possibilities using the Yell data for two parts of England (Bristol/ Bath and Blackpool). | Мы уже изучили такие возможности, применив данные "Йелл" для двух частей Англии (Бристоль/Бат и Блэкпул). |
We're located in Yell County. | Я из округа Йелл. |
Once home, I wrote him with an invitation to come by the next time he found himself near Yell County and collect the $50 I still owed him. | Добравшись до дома, я написала ему письмо с приглашением зайти в гости, если он окажется рядом с графством Йелл и забрать 50 долларов которые я всё ещё ему должна. |
On anyone's yeIl-o-meter, that was a yell. | По любому воплемеру, это был вопль. |
That's not a yell. | Это совсем не вопль. |
Yell all you want. | Вопль все Вы хотите. |
Yell, yell, yell, yell, yell, yell. | Вопль, вопль, вопль вопль, вопль, вопль. |
He didn't hear it as a yell. | Он не считает, что это вопль. его мама всегда орала. |
You could yell if you want to. | Ты можешь покричать, если хочешь. |
I could yell if you want, break some dishes? | Я могу покричать, если хочешь, побить пару тарелок? |
Grumble likes to yell, but deep down he loves Bumble like a son. | Грамбл любит покричать, но глубоко в душе любит Бамбла как сына. |
So, I'm going to yell irrationally for a little while, and you're just going to have to stand there and deal with it, okay? | Поэтому, я собираюсь немного глупо покричать, а тебе придется стоять тут и смириться с этим, понятно? |
She began to yell and scream, and belittle him. | Мы попросили её покричать, она покричала, и очень успешно. |