Could you please not yell while in my house. | Не обязательно кричать Не забывайте, что вы у меня дома |
"Cry your lungs out when you want to yell..." | "И кричи изо всех сил, если хочется кричать..." |
Sue, I'd prefer not to yell like mom does, but you're hogging the computer, and I need to research my paper on love, so if I have to, I will go there. | Сью, я бы предпочел не кричать, как мама, но ты захватила компьютер, а мне нужно подготовить мой доклад про любовь, поэтому если мне придется, я это сделаю. |
What makes you think you can yell here? | Кто позволил тебе кричать здесь? |
I didn't mean to yell. | Я не собирался кричать. |
Come here, so I don't have to yell. | Иди сюда, чтобы мне не орать. |
If we get split up, we'll just yell over everybody to each other until they get annoyed with us and switch. | Если придётся разделиться, мы просто будем орать друг другу пока другим зрителям не надоест и они не поменяются с нами местами. |
Like, you really have to yell it, 'cause it's... That's when you chug the... | И обязательно нужно орать, потому что... потому что пьющий пытается вдохнуть... |
You don't have to yell. | И не надо орать! |
You say Meredith and I yell, remember? | Ты говоришь "Меридит", и я начинаю орать, помнишь? |
I must remember to yell "Timber!" occasionally. | Просто иногда я забываю крикнуть: "Поберегись!". |
Then all of the sudden, I look up, and there she is, and I'm about to yell out, and I see she's holding hands with some short, hairy guy in board shorts and a Margaritaville shirt. | А потом внезапно, я смотрю наверх и она там, и я собираюсь ей крикнуть, и я вижу что она держится за руки с каким-то низким, волосатым парнем в плавках и в майке Маргаритавилля. |
Or better yet, I could yell "Raid!" And clear the place out. | Или нет: лучше крикнуть "Налет!", чтобы все разбежались |
The overreaction was the plan to tie your limbs to four different sled dog teams and yell, "Mush." | Нет, перебором был план привязать твои конечности к четырём разным собачьим упряжкам и крикнуть "ПОШЁЛ!" |
Before he could yell or fight... | Прежде чем он успел крикнуть |
He'll either yell or laugh at me. | Он может накричать или посмеяться надо мной. |
Vance was right to yell. | Вэнс имел полное право накричать. |
And it just... it makes me want to shake them or yell or something so that they'll... | И мне хочется их встряхнуть, или накричать... чтобы они |
As for the second thing I'm going to yell... | А второе, из-за чего я хотела на тебя накричать... |
So I don't need to yell? | Мне стоит на тебя накричать? |
We can yell and scream all day long. | Мы можем вопить и кричать весь день. |
You get two people in the house and they start to yell, | Два ребенка в доме начинают вопить: |
Every time we started to sing, you'd just scream and yell because you didn't like how we were singing. | Каждый раз, как только мы начинали петь, ты начинала кричать и вопить, потому что тебе просто не нравилось, как мы пели. |
The goalie is Micki Ben-Tov, who knows how to sing no worse than she knows how to yell, | Ќе хуже, чем она умеет вопить. Ц ащита, давайте быстрее. |
They used to eat, drink and yell out to people on the stage, just like they do at CBGB's and places like that. | Если им нравилась ария, они начинали вопить и требовали, чтобы ее исполнили на бис не после представления, а сейчас же. (Смех в зале) Что ж, таковы были оперные обычаи. |
That's interesting, because when I hear someone yell, | Это интересно, потому что, когда я слышу крик |
I heard him yell. | Да. Потом я услышал его крик... |
Dude, I heard her yell. | Я услышал ее крик. |
I heard him yell. | Я слышал его крик. |
You forgot to yell. | Вы забыли боевой крик. |
No, I paged you to the on-call room to yell. | Нет, я вызвала тебя, чтобы поорать. |
I've got a few things I'd like to yell about now, so we can all start. | А теперь у меня есть несколько вопросов, по которым надо поорать, так что давайте начинать. |
But the guy is so charming I go up there to yell, then I end up apologizing to him. | Но он такой привлекательный что если иду туда поорать, то в конце сама перед ним извиняюсь. |
Do you want to yell stuff at me and see if I can intubate under pressure? | Хочешь поорать на меня и проверить могу ли я интубировать под давлением? |
Get out if you're going to yell. | Хочешь поорать, выйди пожалуйста! |
I wanted to yell, He disgusts me, too | Мне хотелось закричать: "Мне он тоже противен". |
Now would be the perfect time for everyone to jump out and yell "surprise!" | Сейчас самое время всем вскочить и закричать: "Сюрприз!" |
While our friends are toasting to our everlasting happiness, we can yell, surprise! | Пока наши друзья будут произносить тосты за наше вечное счастье, мы можем закричать - Сюрприз! |
All you have to do is watch for hyenas and yell if you see one. | Надо просто высматривать гиен и закричать, если увидишь! |
Tom's owner looks down and sees Tom's hand, now believing that he is a culprit and angrily stomps on it, causing Tom to yell in pain and swelling his hand red in the process. | Хозяин, глядя вниз на руку Тома, полагает, что он виновник произошедшего, сердито наступает ему на руку, заставляя его закричать от боли и тем самым делает руку опухшей и красной. |
I just come from Yell county. | Я только что приехал из округа Йелл. |
We have no ruffian friends in Yell county. | В округе Йелл нет ковбоев - клоунов. |
I've just come from Yell County. | Я только что прибыл из графства Йелл. |
I trust the enclosed document will let you conclude your business and return to Yell County. | Надеюсь, приложенное письмо позволит тебе завершить все дела и вернуться в Йелл |
We're located in Yell County. | Я из округа Йелл. |
He hears everything as a yell. | Он всё воспринимает, как вопль. |
He didn't hear it as a yell. | Он не считает, что это вопль. |
That's not a yell. | Это совсем не вопль. |
Yell all you want. | Вопль все Вы хотите. |
Yell, yell, yell, yell, yell, yell. | Вопль, вопль, вопль вопль, вопль, вопль. |
You could yell if you want to. | Ты можешь покричать, если хочешь. |
Why don't you yell a little louder? | Почему бы тебе не покричать погромче? |
I could yell if you want, break some dishes? | Я могу покричать, если хочешь, побить пару тарелок? |
So, I'm going to yell irrationally for a little while, and you're just going to have to stand there and deal with it, okay? | Поэтому, я собираюсь немного глупо покричать, а тебе придется стоять тут и смириться с этим, понятно? |
She began to yell and scream, and belittle him. | Мы попросили её покричать, она покричала, и очень успешно. |