Английский - русский
Перевод слова Yearning

Перевод yearning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стремление (примеров 22)
During his visits to countries in conflict, he had noted a universal yearning on the part of ordinary people for an end to the conflict. Во время своих посещений стран, переживающих конфликт, он отметил среди простого народа всеобщее стремление к прекращению конфликта.
Purpose: the yearning to do what we do in the service of something larger than ourselves. Целенаправленность - стремление делать своё дело во имя чего-то большего, чем ты сам.
When I look at this girl, I see hope, yearning, a promise for a new life, the promise of America. Я вижу в этой девушке надежду, стремление к новой перспективной жизни, обещанной Америкой.
The end of the twentieth century demands that the strong yearning of peoples in the region for freedom, independence and justice soon be fulfilled. На рубеже столетий важно реализовать настойчивое стремление народов региона к свободе, независимости и справедливости.
Purpose: the yearning to do what we do in the service of something larger than ourselves. Целенаправленность - стремление делать своё дело во имя чего-то большего, чем ты сам.
Больше примеров...
Тоска (примеров 11)
Keep the home fire's burning while the hearts are yearning Пусть горит домашний очаг, в то время как на сердце тоска.
There's anger and yearning... passion, resentment of the status quo, some jealousy of it, as well. Здесь и злость, и тоска и страсть и протест против статус-кво и немного зависти.
I knew that yearning once. У меня когда-то была такая тоска.
Yearning is only yearning, Caroline. Тоска всего лишь тоска, Каролина.
Though current research shows that yearning is actually a more accurate expression of the final... Okay. Хотя современные исследования показывают, что острая тоска более точный термин для последней...
Больше примеров...
Желание (примеров 14)
I have your yearning anchored to me nothing will restrain us Твое желание движет мной, Идем, ничто нас не удержит,
There is always a yearning to achieve more. У меня всегда есть желание достичь большего.
You can't know... the bond, the commitment, the boredom, the yearning, the laughter, the love of it. Ты не можешь знать... узы, обязательства, скуку, желание, смех, любви.
Under all the confident-sounding dismissals of US power, there is still some yearning to return to a more reassuring time, when the democratic world could lay its collective head on Uncle Sam's broad shoulders. Несмотря на все умные разговоры о слабости США, желание вернуть те спокойные времена, когда демократический мир мог опереться на широкие плечи дяди Сэма, еще не исчезло.
I sense aspiration, Yearning, striving to be accepted, But then... there's this appealing counter note Of sincerity and optimism. Я чувствую сильное желание, томление, стремление быть принятой, но затем... появляется нота искренности и оптимизма.
Больше примеров...
Тоскует (примеров 2)
My soul is yearning, hoping that my love will come... Моя душа тоскует, в надежде, что любовь моя придет...
'Cause my heart is yearning from... Ведь мое сердце так тоскует от...
Больше примеров...
Тосковать (примеров 3)
They never stopped praying, they never stopped yearning. Они никогда не прекращали молиться, они никогда не переставали тосковать.
Not dwelving, not yearning. Не искать, не тосковать.
Not delving, not yearning. Не искать, не тосковать.
Больше примеров...
Жажду (примеров 4)
We abandon the primitive yearning of a savage for an object of worship Мы отбрасываем примитивную жажду дикаря иметь объект поклонения
I've been doing a little yearning ever since you stepped off that plane. А я испытываю жажду с тех пор, как вы вышли из самолета.
It's my fault, this yearning I've stirred up in you, all my vain fault in raising the subject of siring an heir. Это моя вина, я пробудил в тебе эту жажду, своими тщетными попытками зачать наследника.
I've had many great adventures in this world... but nothing has dampened that yearning. Я пережил так много приключений, но ничто не утолило мою жажду.
Больше примеров...
Острая тоска (примеров 1)
Больше примеров...
Жаждут (примеров 1)
Больше примеров...
Устремления (примеров 3)
Where it matters most and where we can make the greatest difference, we will therefore patiently and firmly align ourselves with that yearning. Там, где это имеет наибольшее значение, и там, где мы можем оказать влияние, мы будем терпеливо и твердо поддерживать эти устремления.
That most movements, most leadership that we're doing is about finding a group that's disconnected but already has a yearning - not persuading people to want something they don't have yet. По большей части, движения и то лидерство, которым мы занимаемся, это о том, чтобы найти группу, в которой нет внутренних связей, но уже есть устремления.
That most movements, most leadership that we're doing is about finding a group that's disconnected but already has a yearning - По большей части, движения и то лидерство, которым мы занимаемся, это о том, чтобы найти группу, в которой нет внутренних связей, но уже есть устремления.
Больше примеров...
Желать (примеров 2)
All around me, people don't stop yearning. Люди вокруг меня не прекращают желать.
Your hearts will be yearning to come closer. Ваши сердца будут желать близости...
Больше примеров...