| Time to make our yearly terrible call to Great Aunt Helen. | Время совершить этот ужасный ежегодный звонок тете Елене. |
| The yearly attrition rate is the result of anticipated retirements and unforeseeable events. | Ежегодный показатель убыли персонала обусловлен предсказуемыми и непредсказуемыми причинами. |
| In Karakalpak State University, for the subject Turkmen language and literature (yearly intake: 15 students); | в Каракалпакском государственном университете по специальности "Туркменский язык и литература" (ежегодный прием: 15 человек); |
| For example, a couple with two minimum wage earners living in rural British Columbia would have a yearly income of about $52,000, which is above the LICO ($13,130). | Например, пара в составе двух кормильцев, получающих минимальную заработную плату, которая проживает в сельской местности в Британской Колумбии, будет иметь ежегодный доход порядка 52000 долл., что выше МПУД (13130 долл.). |
| Well, then yes, I am owed $1 million for my capital contribution, my yearly draw is five percent, and so I am owed approximately $3 million. | Что ж, да, я вложил 1 миллион в качестве вступительного капитала, мой ежегодный доход 5 процентов, так что, я вложил приблизительно 3 миллиона долларов. |
| Contributed yearly inputs for the annual letter of the United Nations Joint Staff Pension Fund to all participants and beneficiaries. | ежегодно предоставляла материалы для составления ежегодного письма Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций в адрес всех участников и бенефициаров |
| "The World's Women" web site will be updated yearly and a new version of the Women's Indicators and Statistical Database (WISTAT) will be prepared for dissemination online. | Ежегодно будет обновляться веб-сайт «Мир женщин», и будет создан новый вариант базы статистических данных и показателей, касающихся женщин (ВИСТАТ), которые будут распространяться только в диалоговом режиме. |
| SIKA has a yearly commission from the Government to evaluate how the transport policy objectives are attained and transport quality is one of the subsidiary objectives. | Ежегодно правительство поручает ШНИТС производить оценку степени достижения целей транспортной политики, при этом учитывается также качество транспортных услуг. |
| The Secretary-General has reviewed the issues associated with the establishment of a ceiling on the number of yearly conversions to continuing appointments and consulted with staff representatives in the context of both the twenty-eighth and twenty-ninth sessions of the Staff-Management Coordination Committee. | Генеральный секретарь рассмотрел вопросы, связанные с установлением потолка на число контрактов, ежегодно преобразуемых в непрерывные, и провел консультации с представителями персонала в рамках как двадцать восьмой, так и двадцать девятой сессий Координационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом. |
| Holders of the authorization provided for by the said decree are required to submit a yearly statement summarizing, for every agent, pathogenic micro-organism and toxin, identified by its strain, species and variety or by its nature, the following: | Лица, располагающие разрешением, предусмотренным этим постановлением, обязаны ежегодно составлять отчет, содержащий по каждому агенту, патогенному микроорганизму и токсину, определяемому по его происхождению, виду и разновидности или характеру, следующую информацию: |
| I've warned NASA their space station crew might be absorbing their yearly dose of radiation. | Я предупредил НАСА, что команда их орбитальной станции может подвергнуться годовой дозе облучения. |
| Contracts are most commonly issued on a yearly basis. | Чаще всего контракты заключаются на годовой основе. |
| It is against that background that the so-called "annual agenda" or work programme should be considered at the beginning of each yearly session. | И именно на этом фоне следует в начале каждой годовой сессии рассматривать так называемую "годовую повестку дня" или программу работы. |
| If we assume that the narcos only have access to the wholesale part, which we know is false, that still leaves you with yearly revenues of anywhere between 15 billion and 60 billion dollars. | Если мы предположим, что наркодилеры имеют доступ только к оптовой торговле, что на самом деле не так, то по-прежнему остаётся годовой доход в размере от 15 до 60 миллиардов долларов. |
| The fifth and the last production plant, ODE Membran started bitumen waterproofing membrane production on June 2004 and today reached a capacity of yearly 12 million m2. | С 2003 года начало свою работу предприятие по выпуску эластичных вентиляционных каналов ODE Ductflex с годовой производственной мощностью 3.000.000 м/год. |
| In the 1970s, the turnover of the Red Brigades on a yearly basis was seven million dollars. | В 70-е, оборот Красных бригад в год составлял семь миллионов долларов. |
| The programme will be supported by the National Fund for Job Creation, estimated at 4.8 trillion Vietnamese dong yearly, and other investment sources which include the State budget and government sponsorship. | Программа будет финансироваться за счет средств Национального фонда обеспечения занятости - приблизительно 4,8 триллиона вьетнамских донгов в год, - а также других источников капиталовложений, в том числе государственного бюджета и субсидий, предоставляемых правительством. |
| The stadium is inspected yearly, along with PNC Park, by Chronicle Consulting, LLC, for structural defects and maintenance. | Каждый год «PNC-парк», как и «Хайнц-филд», инспектировался Chronicle Consulting на наличие структурных дефектов и технического обслуживания. |
| Follow-up committees had met yearly, and even more often, to evaluate and redirect the implementation of the Accords. | Не реже одного раза в год проходят заседания исполнительных комитетов для оценки хода осуществления Соглашений и внесения необходимых коррективов. |
| The downward trend started since 2003 with number decreased yearly by 16.12 percent, 20.92 percent in 2004, 16.31 percent in 2005, 18.75 percent in 2006 and 15.38 percent in 2007. | Количество таких нападений начало снижаться в 2003 году, когда оно сократилось за год на 16,12 процента; в 2004 году этот показатель уменьшился на 20,92 процента, в 2005 году - на 16,31 процента, в 2006 году - на 18,75 процента и в 2007 году - на |
| The Organization held high-level meetings almost yearly on issues within the Committee's purview. | Организация почти каждый год проводит совещания высокого уровня по вопросам, относящимся к компетенции Комитета. |
| Yearly organizational priorities are set forth in the corporate plan. | В плане деятельности организации определены приоритетные направления ее работы на каждый год. |
| Yearly the pavilions of exhibition centre Messe Dusseldorf gather over 3,300 companies from 50 countries from around the globe! | Каждый год павильоны экспоцентра Messe Dusseldorf собирают свыше 3300 компаний из 50 стран мира. |
| It has organized visits to Rwandese communities abroad and is planning a yearly National Summit with international participation, the first of which is to be held in September 2000. | Она организовала поездки в руандийские общины за рубежом и планирует проводить каждый год национальную встречу на высоком уровне с приглашением международных участников, первая из которых состоится в сентябре 2000 года. |
| The thing that's great is that we get together yearly and talk about, okay, do you hire staff, what do you give to them? | Самое замечательное, что мы собираемся все вместе каждый год и беседуем: наняты ли сотрудники, что им предлагается? |
| The Executive Board will meet yearly and take its decisions by consensus wherever possible. | Исполнительный совет проводит совещания один раз в год и принимает решения методом консенсуса по мере возможности. |
| The Executive Committee and Programme Committees meet yearly and are responsible for implementing the IFHE programme of work. | Исполнительный комитет и комитеты по программам собираются на свои заседания раз в год и несут ответственность за осуществление программы работы МФШД. |
| A representative of the committee would only attend yearly board meetings if necessary, depending on requests addressed to the committee. | Представитель комитета при необходимости будет лишь один раз в год участвовать в совещании совета в зависимости от поступления просьб в адрес комитета. |
| The Committee systematically gathers, compares, analyses and disseminates information concerning the state of the environment and environmental protection measures (yearly for all users and half-yearly for a limited range of users). | Комитет систематически (раз в год для всех пользователей и раз в полгода для ограниченного круга пользователей) собирает, сопоставляет, анализирует и распространяет информацию о состоянии окружающей среды и природоохранных мероприятиях. |
| The Office shall report to the Secretary-General as and when necessary but at least twice yearly on the implementation of recommendations addressed to the programme managers in accordance with the procedures referred to above; [emphasis added] | Управление по мере необходимости, но не реже двух раз в год, представляет Генеральному секретарю доклады об исполнении рекомендаций, представленных руководителям программ, в соответствии с упомянутыми выше процедурами; [выделено автором]; |
| In addition, the yearly average contribution rate required for a minimum state pension has been reduced from 20 to 10. | Кроме того, ставка среднегодового взноса для получения минимальной государственной пенсии была снижена с 20 до 10. |
| The Guidelines set out a formula for calculating the yearly average sulphur content, based on sampling and testing of residual fuel. | В Руководстве излагается формула для расчета среднегодового содержания серы, основанная на результатах отбора и испытания проб остатков топлива. |
| In this regard, it should be noted that between 1990 and 2007, Chile increased its gross domestic product by a yearly average of 5.4 per cent. | В этой связи следует отметить, что в период 1990-2007 годов в Чили было отмечено увеличение среднегодового показателя валового внутреннего продукта на 5,4 процента. |
| Since the introduction of the social security system, the number of persons receiving benefit has steadily increased, in line with Morocco's relatively high birth rate, from 1077 in 1962 to 17374 in 1999, for a mean yearly growth rate of 7.8 per cent. | Их численность возросла с 1077 человек в 1962 году до 17374 человек в 1999 году, а показатель среднегодового прироста составил 7,8 процента. дирхамов в 1999 году, что в среднем составило увеличение на 16 процентов в год. |
| The total yearly average costs of outsourced services amounted to $2,819,627. | Общая сумма среднегодовых расходов на услуги внешних подрядчиков составила 2819627 долл. США. |
| For disability Group 2, five times the yearly average wage; and | при инвалидности 2 группы - 5 среднегодовых заработков; |
| For example, allowing emissions to be expressed in monthly or yearly averages can result in considerable savings, since redundant equipment, necessary if the plant has to meet emission limits on the basis of hourly or daily averages, can be eliminated. | Например, исчисление объема выбросов в среднемесячных или среднегодовых величинах может обеспечить значительную экономию, поскольку можно устранить лишнее оборудование, необходимое в том случае, если электростанция должна отвечать нормам выбросов, установленным на основе средних показателей за час или день. |
| The DAP should therefore include procedures for processing the monitoring data to meet the specific interpretation needs (for example, calculations based on individual measurements or yearly averages, single sites or averages for the whole water body). | Поэтому в ПАД следует включать процедуры для обработки данных мониторинга с учетом конкретных интерпретационных потребностей (например, расчеты на основе индивидуальных измерений или среднегодовых значений, по отдельным участкам или с использованием средних значений по всему водоему). |
| In Table 3 we present results when the indices are computed in a yearly dimension, using yearly averages. | В таблице 3 представлены результаты расчета индексов на ежегодной основе с использованием среднегодовых показателей. |