Articles 71 and 81 state the yearly paid leave for all employees of the national economy. | Статьями 71 и 81 предусматривается ежегодный оплачиваемый отпуск для всех работников. |
At its fifty-third (1997) and fifty-fourth (1998) sessions, the Commission on Human Rights adopted resolutions 1997/12 and 1998/8 requesting the Secretary-General to prepare a yearly supplement to his quinquennial report and to submit it to the Commission. | На своих пятьдесят третьей (1997 год) и пятьдесят четвертой (1998 год) сессиях Комиссия по правам человека приняла резолюции 1997/12 и 1998/8, в которых она просила Генерального секретаря подготавливать и представлять Комиссии ежегодный документ в дополнение к его пятилетнему докладу. |
It was like a yearly thing of poems, you know. | Знаешь, это был ежегодный сборник поэзии. |
Since 2015, VK has held a yearly 2-day open-air music and entertainment festival. | Социальная сеть с 2015 года организует ежегодный двухдневный музыкально-развлекательный фестиваль под открытым небом. |
To follow the task through, 7.2 per cent of GDP yearly growth or 7.5 per cent increase of industrial output is to be reached. | Для выполнения этой задачи необходим ежегодный рост валового внутреннего продукта на 7,2 процента или объема промышленного производства на 7,5 процента. |
More than half of the age group 18 to 64, that is 1.7 million persons, participate yearly in adult education in Finland. | Более половины контингента возрастной группы 18 - 64 года, а именно 1,7 млн. человек, ежегодно участвуют в программах обучения взрослых в Финляндии. |
Before the war, this mill employed over 10,000 people and manufactured yearly over 70,000,000 yards of semi-finished cotton cloth, which was sent to Russia for bleaching and dyeing, and then utilized in Russia. | До Первой мировой войны на предприятии было занято более 10000 человек и производилось ежегодно более 70000000 метров полуфабрикатов из хлопчатобумажной ткани, которая направлялась в Россию для отбеливания и окрашивания, а затем использовалась в России. |
The same trend is observed in the enrolment in non-formal education, in which more women than men enrol on a yearly basis (see table 4). | Аналогичная тенденция наблюдается и в области неформального образования: ежегодно в системе неформального образования обучается больше женщин, чем мужчин (см. таблицу 4). |
(b) Requested the Special Rapporteur to report to the Council on a yearly basis, in accordance with the Council's programme of work, and to report yearly to the General Assembly on an interim basis; | Ь) просил Специального докладчика представлять Совету доклад на ежегодной основе в соответствии с программой работы Совета и на временной основе ежегодно представлять доклад Генеральной Ассамблее; |
The Luxembourg steel industry has a yearly capacity of close to 3 million tonnes of raw steel produced from scrap at three electric arc furnace steel-making plants. | Предприятия черной металлургии Люксембурга ежегодно выплавляют около З млн. т стали из металлолома на трех сталеплавильных заводах, оснащенных электродуговыми печами. |
That, ma'am, is over 15% of your husband's yearly salary. | Это, мэм, больше чем 15% от годовой зарплаты вашего мужа. |
It was released every Saturday and the yearly subscription was of 10 chelins or shillings. | Выходила каждую субботу, стоимость её годовой подписки составляла 10 английских шиллингов. |
Those NGOs are dependent on financial grants typically provided on a yearly basis, which limits the scope of assistance provided. | Деятельность этих НПО зависит от получения грантов, которые, как правило, предоставляются на годовой основе, что ограничивает возможности по оказанию помощи. |
If we assume that the narcos only have access to the wholesale part, which we know is false, that still leaves you with yearly revenues of anywhere between 15 billion and 60 billion dollars. | Если мы предположим, что наркодилеры имеют доступ только к оптовой торговле, что на самом деле не так, то по-прежнему остаётся годовой доход в размере от 15 до 60 миллиардов долларов. |
Springtime polar depletion continues to be severe in winters when the polar stratosphere is cold, and meteorological variability plays a large role in the yearly extent of ozone depletion over both poles. | Разрушение озона в полярных регионах в весеннее время продолжает оставаться значительным в те зимы, когда в полярной стратосфере наблюдается пониженная температура, причем метеорологические переменные факторы играют значительную роль в годовой степени разрушения озона над обоими полюсами. |
The use of the daddy month has increased by over 10 per cent yearly. | Использование отцовского месяца увеличивается более чем на 10% каждый год. |
The establishment of the National Academy of the Prison Administration and the recruitment of 250 students yearly | создания Национальной школы администрации пенитенциарных учреждений и набора в нее 250 учащихся в год; |
Source: IBGE - 1997 Yearly Statistics. IBGE - 1998 Social Indicators Summary. | Источник: БИГС - Ежегодный статистический справочник, 1997 год. БИГС - Краткий справочник социальных показателей, 1998 год. |
The costs for the required rent-free office space of approximately US$ 54,000 yearly are already taken into account in the operational budget for 2006 - 2007 adopted by the Conference at its first meeting. | Затраты в размере около 54000 долл. США в год на необходимые служебные помещения, предоставляемые в бесплатную аренду, уже учтены в оперативном бюджете на 2006-2007 годы, принятом Конференцией на ее первом совещании. |
Besides the schedules listed above, there is a separate, yearly calendar of statistical research supported by the State budget and carried out by the Ukrainian State Committee on Statistics' Scientific Complex for Statistical Research. | Кроме перечисленных планов, отдельно на каждый год разрабатывается календарный план научно-исследовательских работ в сфере статистики, которые оплачиваются за счет средств госбюджета и выполняются Научно-техническим комплексом статистических исследований ГКСУ. |
One to two months yearly stand-down due to weather conditions can be expected in addition to the four restricted months. | Вдобавок к четырехмесячному ограничению можно ожидать каждый год один-два месяца простоя по причине погодных условий. |
What I hate is the yearly display of crying, arguing and public drunkenness that goes with it. | Что я ненавижу - так это все эти показные рыдания, споры и публичные пьянки каждый год. |
It is the view of the European Union that many items that appear on the agenda of the First Committee deserve our yearly attention, due to the important developments that we witness and the dynamics of the international discussion on these items. | По мнению Европейского союза, многие стоящие в повестке дня Первого комитета пункты заслуживают того, чтобы их рассматривали каждый год в силу происходящих важных событий, свидетелями которых мы являемся, а также динамики обсуждений этих вопросов международным сообществом. |
Besides the schedules listed above, there is a separate, yearly calendar of statistical research supported by the State budget and carried out by the Ukrainian State Committee on Statistics' Scientific Complex for Statistical Research. | Кроме перечисленных планов, отдельно на каждый год разрабатывается календарный план научно-исследовательских работ в сфере статистики, которые оплачиваются за счет средств госбюджета и выполняются Научно-техническим комплексом статистических исследований ГКСУ. |
There is an average of sixty items auctioned off yearly, and proceeds are given to TBLF. | В среднем каждый год продаётся шестьдесят предметов, а все доходы идут в фонд. |
A representative of the committee would only attend yearly board meetings if necessary, depending on requests addressed to the committee. | Представитель комитета при необходимости будет лишь один раз в год участвовать в совещании совета в зависимости от поступления просьб в адрес комитета. |
At least yearly and/or multiple occurrences within the year | По крайней мере ежегодно и/или несколько раз в год |
The merged forum would meet yearly and act as the steering committee for the Strategy for the Harmonization of Statistics in Africa and the African Charter on Statistics. | Эта объединенная структура проводила бы свои сессии раз в год и выступала бы в качестве руководящего комитета по Стратегии по согласованию статистических данных в Африке и Африканской хартии по статистике. |
In order to measure progress in the implementation of the strategy, there will be half-yearly and yearly reports on the implementation of the work programme. | Для отслеживания прогресса в осуществлении стратегии раз в полгода и раз в год будут представляться доклады об осуществлении программы работы. |
(a) The interim Parliament shall meet in regular session not less than twice yearly for periods to be set forth in the rules of procedure. | а) Временный парламент проводит очередные сессии не реже двух раз в год в течение периодов, установленных правилами процедуры. |
In addition, the yearly average contribution rate required for a minimum state pension has been reduced from 20 to 10. | Кроме того, ставка среднегодового взноса для получения минимальной государственной пенсии была снижена с 20 до 10. |
The Guidelines set out a formula for calculating the yearly average sulphur content, based on sampling and testing of residual fuel. | В Руководстве излагается формула для расчета среднегодового содержания серы, основанная на результатах отбора и испытания проб остатков топлива. |
In this regard, it should be noted that between 1990 and 2007, Chile increased its gross domestic product by a yearly average of 5.4 per cent. | В этой связи следует отметить, что в период 1990-2007 годов в Чили было отмечено увеличение среднегодового показателя валового внутреннего продукта на 5,4 процента. |
Since the introduction of the social security system, the number of persons receiving benefit has steadily increased, in line with Morocco's relatively high birth rate, from 1077 in 1962 to 17374 in 1999, for a mean yearly growth rate of 7.8 per cent. | Их численность возросла с 1077 человек в 1962 году до 17374 человек в 1999 году, а показатель среднегодового прироста составил 7,8 процента. дирхамов в 1999 году, что в среднем составило увеличение на 16 процентов в год. |
The total yearly average costs of outsourced services amounted to $2,819,627. | Общая сумма среднегодовых расходов на услуги внешних подрядчиков составила 2819627 долл. США. |
For disability Group 2, five times the yearly average wage; and | при инвалидности 2 группы - 5 среднегодовых заработков; |
For example, allowing emissions to be expressed in monthly or yearly averages can result in considerable savings, since redundant equipment, necessary if the plant has to meet emission limits on the basis of hourly or daily averages, can be eliminated. | Например, исчисление объема выбросов в среднемесячных или среднегодовых величинах может обеспечить значительную экономию, поскольку можно устранить лишнее оборудование, необходимое в том случае, если электростанция должна отвечать нормам выбросов, установленным на основе средних показателей за час или день. |
The DAP should therefore include procedures for processing the monitoring data to meet the specific interpretation needs (for example, calculations based on individual measurements or yearly averages, single sites or averages for the whole water body). | Поэтому в ПАД следует включать процедуры для обработки данных мониторинга с учетом конкретных интерпретационных потребностей (например, расчеты на основе индивидуальных измерений или среднегодовых значений, по отдельным участкам или с использованием средних значений по всему водоему). |
In Table 3 we present results when the indices are computed in a yearly dimension, using yearly averages. | В таблице 3 представлены результаты расчета индексов на ежегодной основе с использованием среднегодовых показателей. |