| (a) Develop the official determination of the poverty line and its yearly adjustment; | а) разработать официальное определение уровня нищеты и связанный с ним ежегодный корректив; |
| Publishing a yearly list of trades and occupations in which there are good job prospects; | публиковался ежегодный список предприятий и профессий с хорошими перспективами получения работы; |
| AI stated that Brazil had failed to establish mechanisms for monitoring and evaluating its compliance with international human rights standards and to produce a yearly national human rights report. | МА заявила, что Бразилии не удалось учредить механизмы для мониторинга и оценки соблюдения страной международных норм в области прав человека и подготовить ежегодный национальный доклад по правам человека. |
| To put these numbers in perspective, Microsoft has yearly revenues of 60 billion dollars. | Для сравнения - ежегодный доход компании «Майкрософт» составляет 60 миллиардов долларов. |
| The Council's yearly budget is currently 1.5 million rials, and this figure is expected to be increased to 5 million rials to cover the cost of future planning and programme development. | Ежегодный бюджет Совета составляет 1500000 йеменских риалов, который предполагается довести до 5000000 йеменских риалов, что позволит реализовывать будущие планы и задачи. |
| About 2,000 are killed yearly for a $40 bounty, though the animal's numbers have risen sharply. | Примерно 2,000 убиваются ежегодно за премию в $40, и численность животных резко возросла. |
| The main successes identified related to the total savings in wagon hire charges - about US$6.4 million yearly. | Ее важнейшим результатом стала общая экономия на расходах за аренду вагонов, ежегодно составляющая примерно 6,4 млн. долл. США. |
| To that end, it reviews on a yearly basis job creation and employment programmes introduced by the Cabinet of Ministers. | В этих целях парламент ежегодно рассматривает Программы создания рабочих мест и обеспечения занятости населения на каждый год, внесенные Кабинетом Министров Республики Узбекистан. |
| About 56,000 vessels pass yearly through the Istanbul Strait, among them 10,000 tankers carrying 145 million tons of crude oil. | Из 56 тысяч судов, проходящих ежегодно через пролив Босфор, 10 тысяч - танкеры, перевозящие 145 млн тонн сырой нефти. |
| The Council also organizes several conferences yearly, including the European Transport Safety Lecture, the Road Safety Performance Index Conference, the Preventing Road Accidents and Injuries for the Safety of Employees annual conference and the European Transport Safety Lunches. | Совет также организовал несколько конференций ежегодно, в том числе лекции по безопасности на транспорте в Европе, конференцию по показателям безопасности на дорогах, ежегодную конференцию по предотвращению автодорожных происшествий и травматизма в интересах обеспечения безопасности сотрудников, а также ланчи, посвященные обсуждению вопросов безопасности на транспорте. |
| The yearly budget and planning proposal for a city Is called the master plan. | Годовой бюджет и планы по развитию называются "Генеральный План". |
| Let's not forget, that with this engagement, Daddy's going to make his yearly billable target. | И не будем забывать, что с этим делом в кармане папочка достигнет своей годовой расчётной планки. |
| Requirements for vehicle insurance have been calculated at a yearly cost of $525 per vehicle for civilian pattern vehicles and $286 per vehicle for military-type vehicles in accordance with the terms and conditions of the worldwide vehicle third-party liability insurance programme. | Потребности на страхование автотранспортных средств рассчитаны по годовой ставке 525 долл. США на автотранспортное средство гражданского образца и 286 долл. США на автотранспортное средство военного образца в соответствии с условиями глобальной программы страхования автотранспортных средств от ответственности перед третьей стороной. |
| In Afghanistan, in spite of security problems, UNODC strengthened its monitoring activities by also conducting yearly rapid assessment and monthly opium price-monitoring surveys. | В Афганистане ЮНОДК, несмотря на сохраняющиеся проблемы с обеспечением безопасности, активизировало свою деятельность по мониторингу путем проведения годовой экспресс-оценки и ежемесячного мониторинга цен на опий. |
| Article 24 (b) of the implementing regulation of the Non-Governmental Associations and Institutions Act provides: The accounts of any association/institution whose capital is greater than 1 million rials yearly must be audited by a certified independent legal accountant... etc. | Согласно статье 24(b) положения об исполнении Закона о неправительственных ассоциациях и учреждениях, счета любой ассоциации/учреждения, годовой капитал которой превышает 1 млн. риалов, подлежат проверке дипломированным независимым бухгалтером... и т.д. |
| He confirmed that the inter-committee meeting had agreed to meet twice yearly, with the caveat that any decision that committee made would have to go back to the respective committees for approval. | Он подтверждает, что межкомитетское совещание постановило проводить свои заседания два раза в год при условии, что любое решение, принятое на совещании, должно будет препровождаться обратно соответствующим комитетам для утверждения. |
| We need to examine carefully the resolutions that the Committee takes up each year and ask ourselves whether yearly consideration is warranted in each instance, in order to avoid drowning our message in a sea of unnecessary repetition. | Нам необходимо внимательно изучить резолюции, рассматриваемые Комитетом каждый год, и в каждом случае задавать себе вопрос, заслуживают ли они того, чтобы их рассматривать ежегодно, с тем чтобы наш призыв не потонул в пучине ненужных повторов. |
| In accordance with the EMEP Protocol, HMI reports on yearly emissions of sulphur dioxide and nitrogen oxides for the whole country, and delivers these reports once or twice a year to the EMEP bureau and the World Meteorological Organization. | В соответствии с Протоколом ЕМЕП ГМИ сообщает данные о ежегодных объемах выбросов двуокиси серы и окислов азота по всей стране и направляет эти доклады 1-2 раза в год в Президиум ЕМЕП и во Всемирную метеорологическую организацию. |
| This emission source consisted of emissions during service life (estimated to be 2 per cent yearly) and emissions after service life (secondary use of poles or waste disposal). | Выбросы из этого источника включают выбросы в период срока службы (которые, по оценкам, составляют два процента в год) и выбросы после истечения срока службы (вторичное использование столбов или удаление отходов). |
| Some individual resolutions merit yearly reaffirmation, but many more add little value when introduced on a yearly basis. | Отдельные резолюции заслуживают того, чтобы их принимали ежегодно, однако многие другие нам не имеет смысла представлять каждый год. |
| The Ministry for Education and Culture supports yearly several different projects with the aim to reduce racism and increase tolerance. | Министерство образования и культуры каждый год поддерживает несколько проектов, целью которых является борьба с расизмом и повышение уровня терпимости. |
| The statistical monitoring team monitors statistics on accomplishment of Programme goals and indicators on a yearly basis. | Первая из этих групп отслеживает статистическую информацию о реализации целей Программы и достижении предусмотренных в ней показателей за каждый год. |
| Study programmes are developed yearly according to one of the nine areas, which for the reporting period were as follows: | Программы такого обучения разрабатываются каждый год для одного из девяти районов и за отчетный период осуществлялись в следующих из них: |
| Tourism in the United States is a large industry that serves millions of international and domestic tourists yearly. | Туризм в США является крупной отраслью экономики, которая каждый год предоставляет услуги миллионам туристов как из-за границы, так и из самих США. |
| There is an average of sixty items auctioned off yearly, and proceeds are given to TBLF. | В среднем каждый год продаётся шестьдесят предметов, а все доходы идут в фонд. |
| The Executive Board will meet yearly and take its decisions by consensus wherever possible. | Исполнительный совет проводит совещания один раз в год и принимает решения методом консенсуса по мере возможности. |
| The Office of Women's Policy will monitor implementation of the Plan and produce yearly updates on key achievements, new initiatives and performance measures. | Следить за осуществлением данного Плана поручено Управлению по вопросам политики в отношении женщин, которое будет раз в год представлять обновленные данные об основных достижениях, новых инициативах и принимаемых мерах. |
| In order to measure progress in the implementation of the strategy, there will be half-yearly and yearly reports on the implementation of the work programme. | Для отслеживания прогресса в осуществлении стратегии раз в полгода и раз в год будут представляться доклады об осуществлении программы работы. |
| The Office shall report to the Secretary-General as and when necessary but at least twice yearly on the implementation of recommendations addressed to the programme managers in accordance with the procedures referred to above; [emphasis added] | Управление по мере необходимости, но не реже двух раз в год, представляет Генеральному секретарю доклады об исполнении рекомендаций, представленных руководителям программ, в соответствии с упомянутыми выше процедурами; [выделено автором]; |
| (Rates) This is a local property tax collected yearly by the Council. The amount to be paid is set by the Council. | Этот вид налога взимает и устанавливает местная мэрия - оплачивается раз в год. |
| In addition, the yearly average contribution rate required for a minimum state pension has been reduced from 20 to 10. | Кроме того, ставка среднегодового взноса для получения минимальной государственной пенсии была снижена с 20 до 10. |
| The Guidelines set out a formula for calculating the yearly average sulphur content, based on sampling and testing of residual fuel. | В Руководстве излагается формула для расчета среднегодового содержания серы, основанная на результатах отбора и испытания проб остатков топлива. |
| In this regard, it should be noted that between 1990 and 2007, Chile increased its gross domestic product by a yearly average of 5.4 per cent. | В этой связи следует отметить, что в период 1990-2007 годов в Чили было отмечено увеличение среднегодового показателя валового внутреннего продукта на 5,4 процента. |
| Since the introduction of the social security system, the number of persons receiving benefit has steadily increased, in line with Morocco's relatively high birth rate, from 1077 in 1962 to 17374 in 1999, for a mean yearly growth rate of 7.8 per cent. | Их численность возросла с 1077 человек в 1962 году до 17374 человек в 1999 году, а показатель среднегодового прироста составил 7,8 процента. дирхамов в 1999 году, что в среднем составило увеличение на 16 процентов в год. |
| The total yearly average costs of outsourced services amounted to $2,819,627. | Общая сумма среднегодовых расходов на услуги внешних подрядчиков составила 2819627 долл. США. |
| For disability Group 2, five times the yearly average wage; and | при инвалидности 2 группы - 5 среднегодовых заработков; |
| For example, allowing emissions to be expressed in monthly or yearly averages can result in considerable savings, since redundant equipment, necessary if the plant has to meet emission limits on the basis of hourly or daily averages, can be eliminated. | Например, исчисление объема выбросов в среднемесячных или среднегодовых величинах может обеспечить значительную экономию, поскольку можно устранить лишнее оборудование, необходимое в том случае, если электростанция должна отвечать нормам выбросов, установленным на основе средних показателей за час или день. |
| The DAP should therefore include procedures for processing the monitoring data to meet the specific interpretation needs (for example, calculations based on individual measurements or yearly averages, single sites or averages for the whole water body). | Поэтому в ПАД следует включать процедуры для обработки данных мониторинга с учетом конкретных интерпретационных потребностей (например, расчеты на основе индивидуальных измерений или среднегодовых значений, по отдельным участкам или с использованием средних значений по всему водоему). |
| In Table 3 we present results when the indices are computed in a yearly dimension, using yearly averages. | В таблице 3 представлены результаты расчета индексов на ежегодной основе с использованием среднегодовых показателей. |