A full five-day course for tactical operations commanders had taken place in Yangon in November 1993. | Пятидневный курс для полевых командиров был проведен в Янгоне в ноябре 1993 года. |
A regional meeting to prepare for the 1995 report on the state of the environment was held in Yangon in July this year. | В июле этого года в Янгоне была проведена региональная встреча для подготовки к 1995 году доклада о состоянии окружающей среды. |
Myanmar and the International Labour Organization (ILO) had signed an agreement under which a liaison officer had been appointed in Yangon on 4 September 2002. | Мьянма и Международная организация труда (МОТ) подписали в этой связи соглашение, в соответствии с которым 4 сентября 2002 года в Янгоне был назначен сотрудник по вопросам поддержания связи. |
Furthermore, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information according to which a number of persons had allegedly been beaten by the police during student demonstrations in Yangon in December 1996. | Кроме того, Специальный докладчик известил правительство о том, что им была получена информация, согласно которой целый ряд лиц неоднократно подвергался избиениям сотрудниками полиции в ходе студенческих демонстраций в Янгоне в декабре 1996 года. |
The Special Rapporteur received information that senior editors and staff of the True News Journal in Yangon were summoned by the Press Scrutiny and Registration Board following the distribution of a publication at Insein prison. | Специальный докладчик получил информацию о том, что старшие редакторы и сотрудники издания «Тру ньюс джорнал» в Янгоне были вызваны в отдел контроля и регистрации после распространения публикации о тюрьме Инсейна. |
My Special Envoy was able to return to Yangon in April. | Мой Специальный посланник смог вернуться в Янгон в апреле. |
U Hla Thein, Tamwe, Yangon; 9. | У Хла Тхейн, Тамве, Янгон; 9. |
Colonial Yangon, with its spacious parks and lakes and mix of modern buildings and traditional wooden architecture, was known as "the garden city of the East." | Колониальный Янгон, с его парками и озёрами и миксом западной и традиционной деревянной архитектуры, получил известность как «город-сад Востока». |
Some activists have criticized US Senator Jim Webb's journey to Yangon to obtain the release of John Yettaw, the American whose actions triggered the charges against Aung San Suu Kyi. | Некоторые активисты выступили с критическими заявлениями относительно поездки в Янгон американского сенатора Джима Уэбба, чтобы добиться освобождения Джона Йеттоу - американца, чьи действия привели к обвинениям в адрес Аун Сан Су Чжи. |
From 24 May to 22 August 2008, a total number of 232 flights carrying approximately 4,000 tons of humanitarian assistance passed through the air bridge from Bangkok to Yangon. | В период с 24 мая по 22 августа 2008 года по воздушному мосту из Бангкока в Янгон было совершено в общей сложности 232 рейса и перевезено около 4000 тонн грузов гуманитарной помощи. |
No deaths were reported during the demonstrations outside Yangon. | О каких-либо аналогичных случаях во время демонстраций за пределами Янгона не сообщалось. |
He was immediately taken to the Yangon General Hospital and was given necessary medical treatment. | Г-н Николс был незамедлительно препровожден в городскую больницу Янгона, и в его отношении были приняты необходимые лечебные меры. |
Hnin May Aung is serving her sentence in the remote Monywa prison in Sagaing region, 517 miles from Yangon where her family lives. | Хнин Мэй Аун отбывает наказание в отдаленной тюрьме Монива в национальной области Сагаинг, в 517 милях от Янгона, где проживает ее семья. |
As of August 2002, NLD had been allowed to reopen 60 township offices across the country: 37 in the Yangon district, 5 in Mon State and 18 others elsewhere, including Mandalay. | По состоянию на август 2002 года НЛД было разрешено вновь открыть на территории страны 60 отделений в поселках: 37 в районе Янгона, 5 в штате Мон и еще 18 в других районах, включая Мандалай. |
The General Secretary of the National League for Democracy, Daw Aung San Suu Kyi, had been prevented from attending party meetings outside Yangon and had been held incommunicado at her residence for some days. | Генеральному секретарю Национальной лиги за демократию До Аунг Шве Су Чжи не разрешали принимать участие в совещаниях ее партии за пределами Янгона и она содержалась в изоляции в своем доме в течение нескольких дней. |
Started in Yangon and Magwe Divisions in 2006, it is now provided throughout the country. | Начало было положено в административных областях Рангун и Магуэ в 2006 году, и в настоящее время такая практика стала повсеместной. |
Thant had two sons, but lost both; Maung Bo died in infancy, and Tin Maung Thant fell from a bus during a visit to Yangon. | Оба их сына погибли: Маун Бо - во младенчестве, а Тин Маун выпал из автобуса в один из визитов в Рангун. |
The monks have retreated, and an eerie normalcy has returned to Yangon (Rangoon), Myanmar's principal city and former capital. | Монахи отступили, и зловещая тишина вернулась в Янгон (Рангун), главный город и бывшую столицу Мьянмы. |
Supplies would be landed at Rangoon (now Yangon) and moved by rail to Lashio, where the road started in Burma. | Грузы доставлялись по морю в Рангун (ныне - Янгон), затем по ж/д в Лашо. |
Cyclone Nargis struck Myanmar on 2 May 2008, making landfall in the Ayeyarwady and Yangon divisions before hitting the former capital, Yangon. | Циклон «Наргис» обрушился на Мьянму 2 мая 2008 года, вызвав оползни в административных областях Иравади и Янгон, прежде чем накрыть бывшую столицу город Рангун. |
A number of UNICs reprinted the Universal Declaration of Human Rights, including UNICs in Brussels, Dhaka, Islamabad, Lisbon and Yangon. | Ряд ИЦООН переиздали Всеобщую декларацию прав человека, например ИЦООН в Брюсселе, Дакке, Исламабаде, Лиссабоне и Янгуне. |
Since 2005, antiretroviral therapy for the public sector has been provided in 13 hospitals, including two major hospitals in Yangon. | Начиная с 2005 года, антиретровирусное лечение в рамках государственного сектора предоставлялось в 13 больницах, включая две крупные больницы в Янгуне. |
As demonstrations continued to grow, the authorities moved to suppress the peaceful protests, including by deploying security units throughout Yangon and other cities and by declaring a ban on public assembly as well as a curfew. | По мере дальнейшего роста демонстраций власти начали пресекать мирные протесты, в том числе посредством развертывания подразделений сил безопасности в Янгуне и других городах, объявления запрета на публичные собрания и введения комендантского часа. |
He renewed the invitation for the Secretary-General to visit Myanmar "at a mutually convenient date" during his meeting with Mr. Ali Alatas, who visited Yangon in his capacity as the Secretary-General's Special Envoy for Reform in August 2005. | Он вновь напомнил о приглашении Генеральному секретарю посетить Мьянму «в удобную для обеих сторон дату» в ходе своей встречи с гном Али Алатасом, который побывал в Янгуне в августе 2005 года в качестве Специального посланника Генерального секретаря по содействию реформам. |
The Myanmar authorities gave their view of the 30 May incident in their discussions with the Special Envoy in Yangon and in the Senior General's letter addressed to the Secretary-General. | Власти Мьянмы изложили свою точку зрения относительно инцидента, происшедшего 30 мая, в ходе обсуждений со Специальным посланником в Янгуне и в письме старшего генерала на имя Генерального секретаря. |
On the morning of 16 November 1994, the Special Rapporteur briefly visited the campus of Yangon University. | В первой половине дня 16 ноября 1994 года Специальный докладчик нанес краткий визит в городок Янгонского университета. |
Distance learning is administered by the Yangon and Mandalay Universities of Distance Education and is based on an "e-education system" whereby lectures are transmitted to "learning centres" throughout the country and coursework is done by correspondence. | Заочное обучение находится в ведении Янгонского и Мандалайского университетов заочного обучения и основывается на такой системе обучения, при которой лекции направляются в "учебные центры" по всей стране, а текущие задания посылаются по почте. |
The Special Rapporteur also visited and met with representatives of the following national organizations and institutions: the Myanmar Maternal and Child Welfare Association, the Union Solidarity and Development Association, the Myanmar Red Cross Society and representatives of the Department of Law at Yangon University. | Специальный докладчик также встретился и имел беседы с представителями следующих национальных организаций и учреждений: Ассоциации по защите матери и ребенка Мьянмы; Ассоциации солидарности и развития Союза; Общества Красного Креста Мьянмы и представителями правового факультета Янгонского университета. |
(b) Aung Khaing, a graduate of Yangon Institute of Technology and resident of Prone Township, was arrested in November 1990 for his role in the pro-democracy movement and sentenced to 15 years imprisonment. | Ь) Аунг Каинг, выпускник Янгонского технологического института и житель поселка Прон, был арестован в ноябре 1990 года за участие в движении за демократию и приговорен к 15 годам лишения свободы. |
(a) The January 1996 issue of the magazine Thint Bawa reportedly had 50 pages torn out by censors since they celebrated the 75th jubilee of the founding of Yangon University. | а) сообщается, что из январского 1996 года выпуска журнала "Тхин Бава", посвященного 75-летнему юбилею Янгонского университета, цензорами было изъято 50 страниц. |