Nonetheless many of the country's most selective universities are still in Yangon. | Тем не менее, лучшие вузы страны по-прежнему находятся в Янгоне. |
According to diplomats more than 500 protesters remain in detention in Yangon, Mandalay, Sittwe, Mytkyina, and Mawlamyine. | По информации дипломатов, под стражей в Янгоне, Мандалае, Ситтве, Мьичине и Моулмейне остаются еще свыше 500 демонстрантов. |
The Special Rapporteur visited Insein Central Prison in Yangon, where he interviewed 19 political prisoners (see annex). | Специальный докладчик посетил центральную тюрьму Инсейн в Янгоне, где он провел беседы с 19 политическими заключенными (см. приложение). |
Following the agreement reached in Yangon, a plan of action to fight human trafficking was adopted in Hanoi in 2005. | После заключения соглашения в Янгоне в 2005 году в Ханое был принят план действий по борьбе с торговлей людьми. |
My Special Adviser again visited the country from 11 to 14 June 2012, to participate in the meeting of the Myanmar Peace Donor Support Group with President Thein Sein on 12 June and to meet with counterparts and relevant interlocutors in Naypyidaw and Yangon. | Мой Специальный советник вновь посетил страну с 11 по 14 июня 2012 года, чтобы 12 июня с президентом Тейном Сейном принять участие во встрече Группы донорской поддержки мира в Мьянме и встретиться с коллегами и соответствующими сторонами в Нейпьидо и Янгоне. |
My Special Envoy visited Yangon in September 2003 and March 2004 and engaged relevant actors. | Мой Специальный посланник посетил Янгон в сентябре 2003 года и марте 2004 года и установил контакты с соответствующими сторонами. |
The three above-mentioned persons were arrested in the early hours of 13 October 2007 in the city of Yangon by a group of approximately 70 members of the security forces, who raided the house where they all were in hiding. | Ранним утром 13 октября 2007 года три вышеупомянутых лица были арестованы в городе Янгон группой в составе примерно 70 сотрудников сил безопасности, которые устроили налет на дом, где все они скрывались. |
Supplies would be landed at Rangoon (now Yangon) and moved by rail to Lashio, where the road started in Burma. | Грузы доставлялись по морю в Рангун (ныне - Янгон), затем по ж/д в Лашо. |
YANGON - Here in Myanmar (Burma), where political change has been numbingly slow for a half-century, a new leadership is trying to embrace rapid transition from within. | ЯНГОН. Здесь, в Мьянме (Бирме), где последние полвека политические изменения происходят томительно медленно, новое руководство пытается провести быструю трансформацию изнутри. |
Echoing the words of the Secretary-General at the end of his visit to Yangon, peace, development and human rights are closely interrelated in all countries, and Myanmar is no exception. | Повторяя слова Генерального секретаря в конце его визита в Янгон, мы говорим, что мир, развитие и права человека тесно взаимосвязаны во всех странах, и Мьянма не является исключением. |
While the team's report on its mission is not yet available, initial reports from Yangon indicate that the team was indeed able to go to the areas that it had wanted to visit. | Хотя доклад этой группы о ее миссии еще не издан, первоначальные сообщения из Янгона указывают на то, что эта группа действительно смогла посетить те районы, в которых она пожелала побывать. |
The Government, however, acted with restraint and merely asked her not to travel outside Yangon to preserve peace and tranquillity as well as for her own security, for the Government had taken full responsibility at her own request. | Правительство, однако, проявило сдержанность и лишь обратилось к ней с просьбой не выезжать за пределы Янгона во имя сохранения мира и спокойствия, а также в интересах ее собственной безопасности, поскольку правительство по ее же просьбе взяло на себя всю ответственность. |
It is believed that she was arrested on charges of attempting to violate a travel ban preventing her from leaving Yangon and on charges relating to sections 7-9, or sections 10-15, of the 1975 State Protection Act. | Предполагается, что она была арестована за попытку нарушить запрет на передвижение и выехать за пределы Янгона, а также по обвинениям, касающимся разделов 7-9 или разделов 10-15 Закона о защите государства 1975 года. |
Former Yangon Mayor Aung Thein Lin was appointed to lead the USDP's Yangon branch. | Бывший мэр Янгона Аунг Теин Линь был назначен руководителем отделения партии в Янгоне. |
Moreover, apart from Yangon, nine border checkpoints have been opened at borders with China and Thailand so that people can visit these areas without having to journey to Yangon. | Наряду с этим, помимо Янгона, на границах с Китаем и Таиландом были открыты девять пограничных пунктов, что позволяет населению посещать эти районы без предварительной поездки в Янгон для оформления виз. |
Started in Yangon and Magwe Divisions in 2006, it is now provided throughout the country. | Начало было положено в административных областях Рангун и Магуэ в 2006 году, и в настоящее время такая практика стала повсеместной. |
Thant had two sons, but lost both; Maung Bo died in infancy, and Tin Maung Thant fell from a bus during a visit to Yangon. | Оба их сына погибли: Маун Бо - во младенчестве, а Тин Маун выпал из автобуса в один из визитов в Рангун. |
The monks have retreated, and an eerie normalcy has returned to Yangon (Rangoon), Myanmar's principal city and former capital. | Монахи отступили, и зловещая тишина вернулась в Янгон (Рангун), главный город и бывшую столицу Мьянмы. |
Supplies would be landed at Rangoon (now Yangon) and moved by rail to Lashio, where the road started in Burma. | Грузы доставлялись по морю в Рангун (ныне - Янгон), затем по ж/д в Лашо. |
Cyclone Nargis struck Myanmar on 2 May 2008, making landfall in the Ayeyarwady and Yangon divisions before hitting the former capital, Yangon. | Циклон «Наргис» обрушился на Мьянму 2 мая 2008 года, вызвав оползни в административных областях Иравади и Янгон, прежде чем накрыть бывшую столицу город Рангун. |
New transport facilities, including a container terminal in Yangon and a modern international airport in Mandalay were constructed. | Были построены новые транспортные объекты, включая контейнерный терминал в Янгуне и современный международный аэропорт в Мандалае. |
Since 2005, antiretroviral therapy for the public sector has been provided in 13 hospitals, including two major hospitals in Yangon. | Начиная с 2005 года, антиретровирусное лечение в рамках государственного сектора предоставлялось в 13 больницах, включая две крупные больницы в Янгуне. |
The Myanmar authorities gave their view of the 30 May incident in their discussions with the Special Envoy in Yangon and in the Senior General's letter addressed to the Secretary-General. | Власти Мьянмы изложили свою точку зрения относительно инцидента, происшедшего 30 мая, в ходе обсуждений со Специальным посланником в Янгуне и в письме старшего генерала на имя Генерального секретаря. |
The first international seminar on the Rights of the Child was held in Yangon in November 2001 in cooperation with the Centre for Humanitarian Dialogue and the International Institute for the Rights of the Child of Switzerland. | В ноябре 2001 года при сотрудничестве Центра по гуманитарному диалогу и швейцарского Международного института прав ребенка в Янгуне был проведен первый международный семинар по правам ребенка. |
For example, staff of the United Nations Information Centre in Yangon set up a United Nations booth at a pagoda festival in Pindaya, Myanmar. | Например, персонал Информационного центра Организации Объединенных Наций в Янгуне установил кабинку Организации Объединенных Наций во время фестиваля пагод в Пиндайе в Мьянме. |
On the morning of 16 November 1994, the Special Rapporteur briefly visited the campus of Yangon University. | В первой половине дня 16 ноября 1994 года Специальный докладчик нанес краткий визит в городок Янгонского университета. |
On Friday, 13 December, it was announced that the 30th Convocation of the Yangon Institute of Technology had been postponed. | В пятницу, 13 декабря, было объявлено о переносе даты проведения 30-го собрания совета Янгонского технологического института. |
The Special Rapporteur also visited and met with representatives of the following national organizations and institutions: the Myanmar Maternal and Child Welfare Association, the Union Solidarity and Development Association, the Myanmar Red Cross Society and representatives of the Department of Law at Yangon University. | Специальный докладчик также встретился и имел беседы с представителями следующих национальных организаций и учреждений: Ассоциации по защите матери и ребенка Мьянмы; Ассоциации солидарности и развития Союза; Общества Красного Креста Мьянмы и представителями правового факультета Янгонского университета. |
(a) The January 1996 issue of the magazine Thint Bawa reportedly had 50 pages torn out by censors since they celebrated the 75th jubilee of the founding of Yangon University. | а) сообщается, что из январского 1996 года выпуска журнала "Тхин Бава", посвященного 75-летнему юбилею Янгонского университета, цензорами было изъято 50 страниц. |
In the week following the last student demonstration, further arrests of students were reported. On 10 December about 20 students from Yangon Arts and Science University were reportedly arrested after staging a demonstration outside the United States Embassy in Yangon. | Сообщается, что в течение недели, последовавшей после последней студенческой демонстрации, аресты студентов продолжались. 10 декабря, как сообщается, было арестовано около 20 студентов янгонского университета искусств и наук, которые вышли на демонстрацию поблизости от посольства Соединенных Штатов Америки в Янгоне. |