This is a 3 - 5 degrees higher than in Yalta. | Это на З - 5 градусов выше, чем в Ялте. |
Fyodor Zakharovich Zakharov died after a long illness in Yalta on September 29, 1994, and was buried there. | Фёдор Захаров скончался после продолжительной болезни 29 сентября 1994 в Ялте, где и был похоронен. |
It was decided at Yalta that BSEC in its new institutional form should seek to acquire observer status in the General Assembly. | В Ялте было принято решение о том, что ЧЭС, получившей новое организационное оформление, следует обратиться с просьбой о получении статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее. |
At the recent GUUAM Summit, held in Yalta, Ukraine, earlier this year, the Presidents of our countries signed a Declaration on Common Efforts to Ensure Stability and Security in the Region. | На недавнем саммите ГУУАМ, проходившем в Ялте, Украина, в начале текущего года, президенты стран-участниц подписали Декларацию о совместных усилиях по обеспечению стабильности и безопасности в регионе. |
To this end, a human rights conference will be held in Yalta, Ukraine, in September 1998, and the results will be disseminated through a regional publication, to be launched on 10 December 1998; | В этих целях в Ялте, Украина, в сентябре 1998 года будет проведена конференция по правам человека, а информация о ее итогах будет распространяться через региональное печатное издание, начать публикацию которого предполагается 10 декабря 1998 года; |
The most significant result of the Yalta meeting was the renewal of the commitment of the parties to the non-use of force. | Самым важным результатом Ялтинской встречи стала возобновленная приверженность сторон неприменению силы. |
The Malta Summit of 1989 signalled a reversal of many of the decisions taken at the 1945 Yalta Conference. | Мальтийский саммит 1989 года обозначил отмену множества решений, принятых на Ялтинской конференции 1945 года. |
Following the provisions of Yalta Charter of GUUAM, which envisage that strengthening regional security in all spheres of activity and combating terrorism and organized crime represent one of the main goals of the Group, | следуя положениям Ялтинской хартии ГУУАМ, которые предусматривают, что укрепление региональной безопасности во всех сферах деятельности и борьба с терроризмом и организованной преступностью являются одной из главных целей Объединения, |
But the US has also been unable to achieve the global status of a "Yalta superstate." | Но Америка тоже не могла достигнуть мирового статуса «ялтинской супердержавы». |
During the Yalta Conference on 4 February, the Deputy Chief of the Soviet General Staff, General Aleksei Antonov, raised the issue of hampering the reinforcement of German troops from the western front by paralysing the junctions of Berlin and Leipzig with aerial bombardment. | 4 февраля, в первый день Ялтинской конференции, первый заместитель начальника советского Генштаба генерал А. И. Антонов поднял на конференции вопрос о необходимости затруднить переброску немецких войск на восточный фронт путём нанесения воздушных ударов по Берлину и Лейпцигу. |
Venue Exhibition Hall of Ukrainian Artist's Union (Yalta, Ukraine). | Выставочный центр Выставочный Зал Союза Художников Украины (Ялта, Украина). |
Yalta 1999, on the contrary, was evidence of how 22 neighbouring countries found sufficient motivation to resolve their problems together and be unanimous in determining their future in a United Europe. | Ялта 1999 года, напротив, стала свидетельством того, как 22 соседние страны увидели достаточную мотивацию для совместного решения своих проблем и единодушия в определении своей судьбы в объединенной Европе. |
E 105 Kirkenes - Murmansk - Petrozavodsk - Sankt Petersburg - Moskva - Orel - Kharkov - Simferopol - Alushta - Yalta | Е 105 Киркенес - Мурманск - Петрозаводск - Санкт-Петербург - Москва - Орел - Харьков - Симферополь - Алушта - Ялта |
Nowadays due to new WAP-cameras we can be carried away to the Crimea and enjoy the view of sea-fronts in Sevastopol, Yalta cities and Foros Church. | Теперь, с помощью новых ШАР-камер, за считанные секунды, мы поможем перенестись в Крым, и насладиться видом на набережные в городе Севастополь, Ялта и Форосскую церковь! |
A summit in Yalta on 6 to 7 June 2001, was accompanied by the signing of GUUAM's charter which formalized the organization. | 6 - 7 июля 2001 года в городе Ялта на Украине прошёл саммит ГУУАМ, на котором главы государств-участников подписали Хартию. |
Beg believe thrown Yalta Woland wire criminal investigation confirm identity | Умоляю верить, брошен в Ялту гипнозом Воланда молнируйте угрозыску подтверждение личности |
At the beginning of 1968, Filippenko, using a trade union voucher, went to Yalta. | В начале 1968 года Филиппенко, по профкомоской путёвке, отправился в Ялту. |
In the 1950s and 1960s, the AN-2 carried cargo and passenger flights to regional centers of the Crimea, and the Mi-4 flew to Yalta. | В 1950-1960-х годах на самолётах Ан-2 выполнялись грузо-пассажирские рейсы в районные центры Крыма, а на вертолётах Ми-4 - в Ялту. |
6 day: Descent to the Uchan-Su waterfall by Taraktash gorge. Transfer to Yalta. | Нам предстоит выбрать как спустится в Ялту. |
And in several kilometers to the south - edge(territory) of a plateau where we also shall stay the night (with a kind to night Yalta). | А в нескольких километрах южнее - край плато, где мы и заночуем (с видом на ночную Ялту).Если вечером останутся силы, то сходим к развалинам старинных "Длинных стен" и посмотрим на верховья причудливого урочища Тарак-таш (Каменный забор). |
They have also seen numerous attempts to provide for a lasting peace and stability. A "new international order" emerged from the Congress of Vienna, then another from the Treaty of Versailles, and then yet another from Yalta. | Они также видели многочисленные попытки обеспечить прочный мир и стабильность. "Новый международный порядок" возник в результате Венского конгресса, затем еще один - в результате Версальского договора и еще один - после Ялты. |
How many kilometers is it to Yalta? | Сколько километров до Ялты? |
The sanatorium is located in centre of Yalta, at 16, L. Ukrainki st, in the ancient park at the foot of Darsan hill. | Пансионат расположен в центре Ялты по ул. Л. Украинки, 16, в старинном парке у подножия холма Дарсан. |
Park hotel Marat will open a rope-way from Gaspra (Yalta resort district) to the sea on the 1st of July. | В районе Ялты завершается реконструкция канатной дороги, соединяющей поселок Гаспра с побережьем Черного моря, сообщила пресс-служба оздоровительного комплекса "Парк-отель"Марат"" (пгт Гаспра). |
As we confront the warnings of Chemobyl and Yalta, it is time to seek that which transcends the horizon of mere rational or scientific thought and the limits of the illusory pretensions of Chernobyl's social engineers and Yalta's geopolitical strategists. | Перед лицом предупреждений Чернобыля и Ялты нужно искать то, что выйдет за рамки только рациональной и научной мысли, выйдет за пределы иллюзорных притязаний чернобыльских социальных инженеров и ялтинских геополитических стратегов. |
The Yalta meeting on confidence-building measures marked a step forward on an indispensable element of the peace process. | Ялтинская встреча по мерам укрепления доверия стала шагом вперед в том, что касается одного из абсолютно необходимых элементов мирного процесса. |
While the Yalta meeting and the Pitsunda seminar constituted encouraging steps in the peace process, work on the central issue of Abkhazia's future political status remains at a standstill. | Хотя Ялтинская встреча и семинар в Пицунде стали отрадными шагами в мирном процессе, работа над центральным вопросом о будущем политическом статусе Абхазии не выходит из тупика. |
Board Yalta European Strategy (YES). | Ялтинская европейская стратегия (укр. |
Mountains last a solid wall, names of a plateau - Gurzufskaja, Nikitskaja, Yalta jajla vary only. | Горы тянутся сплошной стеной, меняются только названия плато - Гурзуфская, Никитская, Ялтинская яйла. |
Yalta European Strategy (YES) is an independent organization that brings together high-level participants in Ukraine and internationally: policy-makers, business leaders, thinkers, researchers and journalists in order to facilitate rapprochement of Ukraine and EU. | "Ялтинская европейская стратегия" (YES) - независимая международная организация, объединившая представителей бизнес-кругов, интеллектуальной элиты, ученых и журналистов в Украине и за рубежом с целью содействия сближению Украины с Европейским Союзом. |
A new Yalta spirit associated with the observance of human rights and freedoms was proclaimed at the Conference. | На этой Конференции был провозглашен новый ялтинский дух, связанный с соблюдением прав человека и свобод. |
The Yalta GUUAM Summit laid down the foundations for a deeper cooperation among the GUUAM member States. | Ялтинский Саммит заложил основы более глубокого развития сотрудничества стран - участниц ГУУАМ. |
It is preserved and grown on the territory of such environmental facilities as Crimean natural reservation, Yalta mountain-forest natural reservation, Karabi-Yayla plateau (natural monument). | Охраняется и произрастает на территории таких природоохранных объектов, как Крымский природный заповедник, Ялтинский горно-лесной природный заповедник, Караби-яйлинская котловина (памятник природы). |
John Paul II demonstrated that moral force was a weapon potent enough to undo Yalta's division of the world. | Иоанн Павел II доказал, что духовность - это оружие, способное преодолеть даже ялтинский раздел мира. |
The Yalta International Economic Forum (shortened as YIEF) is an annual business event held in Yalta on the Crimea Peninsula since 2015. | Ялтинский международный экономический форум (ЯМЭФ) - международное деловое мероприятие в экономической сфере, которое проводится ежегодно с 2015 года в Крыму, в городе Ялта. |