Since then, we have held numerous meetings with President Kocharian in Geneva, Moscow, Istanbul, Paris, Minsk, Davos, Yalta, and also on the border between our Republics. | За прошедший период мы с президентом Кочараряном провели многочисленные встречи в Женеве, Москве, Стамбуле, Париже, Минске, Давосе, Ялте, а также на границе наших республик. |
It is worth mentioning that combating international terrorism, organized crime and drug trafficking is one of the main objectives of the GUUAM Charter signed by the Presidents of GUUAM member States at their summit held in July 2001 in Yalta, Ukraine. | Следует упомянуть, что борьба с международным терроризмом, организованной преступностью и оборотом наркотиков является одной из главных целей Хартии ГУУАМ, подписанной президентами государств-членов на встрече на высшем уровне в июле 2001 года в Ялте, Украина. |
The ministers for foreign affairs of the States members of the Commonwealth of Independent States had adopted a declaration in Yalta, Ukraine, in October 1999, concerning measures to be taken against the growing menace of terrorism. | Следует также отметить заявление, принятое в октябре 1999 года в Ялте, Украина, министрами иностранных дел государств-участников Содружества Независимых Государств о совместных мерах в связи с обострением угрозы терроризма. |
On June 8, KPMG Ukraine's professionals acted as key speakers at the Banking CFO Forum that took place in Yalta. | 8 июня KPMG в Украине приняла участие в работе Форума "Финансовый директор банка", прошедшего в Ялте. |
General, transmitting a statement adopted at Yalta, Ukraine, on 8 October 1999 by the Council of Ministers for Foreign Affairs of the Commonwealth of Independent States. | Письмо представителя Украины от 7 ноября на имя Генерального секретаря, препровождающее текст принятого 8 октября 1999 года в Ялте, Украина, заявления Совета министров иностранных дел Содружества Независимых Государств. |
Also at the Yalta meeting, the sides agreed on a Programme of Action, including a list of 15 confidence-building measures in various fields. | Так же на Ялтинской встрече стороны согласовали «Программу действий», содержащую перечень из 15 мер укрепления доверия в различных областях. |
Notwithstanding the promising confidence-building measures included in the Yalta Programme of Action of March 2001 and its annex, concrete work on these measures has come to a standstill. | Несмотря на многообещающие меры укрепления доверия, предусмотренные в Ялтинской программе действий от марта 2001 года и в приложении к ней, конкретная работа в связи с этими мерами зашла в тупик. |
The Yalta GUUAM Charter defines the following objectives of cooperation of the GUUAM: | В Ялтинской хартии ГУУАМ определены следующие цели сотрудничества ГУУАМ: |
After the Yalta and Potsdam Conferences in 1945, Joseph Stalin sent naval ships and troops to the region with his sights set on the Dardanelles. | После Ялтинской и Потсдамской конференции 1945 года Иосиф Виссарионович Сталин отправил военные корабли к берегам Дарданелл. |
First had come his scathing commentary "The Ghosts on the Roof" (March 5, 1945) on the Yalta Conference (in which Hiss partook). | Несомненный успех имели его жесткие, язвительные статьи, такие как статья «Призраки на крыше» (5 марта 1945 года) о Ялтинской конференции (участником которой был Э. Хисс). |
He's the executive officer of the Russian submarine, the Yalta. | Он - старпом русской подводной лодки Ялта. |
New Year cruise on route: Odessa - Yalta - Odessa. | Новогодний круиз по маршруту Одесса - Ялта -Одесса. |
7-9 September, Yalta (Ukraine); | 7-9 сентября, Ялта (Украина); |
From 2007 to 2009 he worked as a pro-rector of the Yalta University of Management and International Relations and a professor at the Crimean Humanitarian University in Yalta. | С 2007 по 2009 год работал проректором Ялтинского Университета Менеджмента по международным связям, профессором в Крымском гуманитарном университете, Ялта. |
The Yalta International Economic Forum (shortened as YIEF) is an annual business event held in Yalta on the Crimea Peninsula since 2015. | Ялтинский международный экономический форум (ЯМЭФ) - международное деловое мероприятие в экономической сфере, которое проводится ежегодно с 2015 года в Крыму, в городе Ялта. |
If you bought FDR, we could get together and model Yalta. | Если бы ты купил Рузвельта, мы могли бы собраться и смоделировать Ялту. |
Beg believe thrown Yalta Woland wire criminal investigation confirm identity | Умоляю верить, брошен в Ялту гипнозом Воланда молнируйте угрозыску подтверждение личности |
I went to sanatorium a lot... in Yalta! | Я ездил в санаториум... В Ялту. |
The investors of Zhemchuzhyna guaranteed stable funding only if the club moved to Yalta. | Инвесторы «Жемчужины» гарантировали стабильное финансирование только при условии переезда клуба в Ялту. |
6 day: Descent to the Uchan-Su waterfall by Taraktash gorge. Transfer to Yalta. | Нам предстоит выбрать как спустится в Ялту. |
The culmination of the commemoration in the region was a landmark conference in the historic setting of Yalta, Ukraine. | Кульминацией торжественных мероприятий в регионе стала важная конференция, которая проходила в исторической обстановки Ялты, Украина. |
The sanatorium is located in centre of Yalta, at 16, L. Ukrainki st, in the ancient park at the foot of Darsan hill. | Пансионат расположен в центре Ялты по ул. Л. Украинки, 16, в старинном парке у подножия холма Дарсан. |
It's over fifteen hundred kilometers to Sebastopol... plus another eighty to Yalta! | До Севастополя по железной дороге около полутора тысяч... Да до Ялты накинь ещё 80. |
Park hotel Marat will open a rope-way from Gaspra (Yalta resort district) to the sea on the 1st of July. | В районе Ялты завершается реконструкция канатной дороги, соединяющей поселок Гаспра с побережьем Черного моря, сообщила пресс-служба оздоровительного комплекса "Парк-отель"Марат"" (пгт Гаспра). |
As we confront the warnings of Chemobyl and Yalta, it is time to seek that which transcends the horizon of mere rational or scientific thought and the limits of the illusory pretensions of Chernobyl's social engineers and Yalta's geopolitical strategists. | Перед лицом предупреждений Чернобыля и Ялты нужно искать то, что выйдет за рамки только рациональной и научной мысли, выйдет за пределы иллюзорных притязаний чернобыльских социальных инженеров и ялтинских геополитических стратегов. |
The Yalta meeting on confidence-building measures marked a step forward on an indispensable element of the peace process. | Ялтинская встреча по мерам укрепления доверия стала шагом вперед в том, что касается одного из абсолютно необходимых элементов мирного процесса. |
The Yalta Resolution of 1123 states that no conclave can begin without first reading the minutes of the previous conclave. | Ялтинская резолюция, пункт 1123, гласит, что конклав не может начаться без предварительного чтения протокола предыдущего конклава. |
I should also like to express my gratitude to the Special Representative of the Secretary-General for Georgia, Mr. Boden, who put a lot of effort into securing the promising results of the Yalta Meeting. | Хотел бы выразить благодарность Специальному представителю Генерального секретаря в Грузии господину Бодену, который приложил немало усилий к тому, чтобы Ялтинская встреча состоялась и завершилась обнадеживающими результатами. |
Board Yalta European Strategy (YES). | Ялтинская европейская стратегия (укр. |
Yalta European Strategy (YES) is an independent organization that brings together high-level participants in Ukraine and internationally: policy-makers, business leaders, thinkers, researchers and journalists in order to facilitate rapprochement of Ukraine and EU. | "Ялтинская европейская стратегия" (YES) - независимая международная организация, объединившая представителей бизнес-кругов, интеллектуальной элиты, ученых и журналистов в Украине и за рубежом с целью содействия сближению Украины с Европейским Союзом. |
A new Yalta spirit associated with the observance of human rights and freedoms was proclaimed at the Conference. | На этой Конференции был провозглашен новый ялтинский дух, связанный с соблюдением прав человека и свобод. |
Wire Yalta criminal investigation... where Director Likhodeev | Молнируйте ялтинский угрозыск... где директор Лиходеев. |
"High Castle", Lviv Yalta Crimea Music Fest has been considered to be the most peaceful event in 2011 Details of the Song Contest History of the festival "Crimea Music Fest"» | Газета «Высокий замок», Львов Ялтинский Crimea Music Fest признан самым мирным событием 2011 года (недоступная ссылка) Подробности песенного конкурса История фестиваля «Крым Мюзик Фест» |
It is preserved and grown on the territory of such environmental facilities as Crimean natural reservation, Yalta mountain-forest natural reservation, Karabi-Yayla plateau (natural monument). | Охраняется и произрастает на территории таких природоохранных объектов, как Крымский природный заповедник, Ялтинский горно-лесной природный заповедник, Караби-яйлинская котловина (памятник природы). |
The Yalta International Economic Forum (shortened as YIEF) is an annual business event held in Yalta on the Crimea Peninsula since 2015. | Ялтинский международный экономический форум (ЯМЭФ) - международное деловое мероприятие в экономической сфере, которое проводится ежегодно с 2015 года в Крыму, в городе Ялта. |