Английский - русский
Перевод слова Yalta

Перевод yalta с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ялте (примеров 88)
The world was divided at Yalta into two hostile camps. В Ялте произошел раздел мира на два враждебных лагеря.
It was agreed to hold the next GUUAM summit in Yalta, Ukraine, in 2003. Достигнута договоренность о проведении следующего Саммита ГУУАМ в Ялте в 2003 году.
The Transport Division represented the ECE secretariat at the BSEC Conference Business Opportunities in the BSEC Region, held in Yalta on 7-9 September 2000. Отдел транспорта представлял секретариат ЕЭК на Конференции ОЭССЧМ по теме "Возможности развития предпринимательства в регионе ОЭССЧМ", состоявшейся в Ялте 7-9 сентября 2000 года.
The two sides were able to agree on a series of concrete confidence-building steps at the Third High-level Meeting on Confidence-Building Measures, which was held at Yalta in March 2001 at the invitation of the Government of Ukraine. Обе стороны смогли договориться по ряду конкретных мер укрепления доверия на третьей встрече высокого уровня по мерам укрепления доверия, которая проходила в Ялте в марте 2001 года по приглашению правительства Украины.
After that, new clubs in Lvov, Ternopol, Kharkov, Dnepropetrovsk, Simferopol, Rovno, Poltava, Uzhgorod, a second club in Kyiv (Kyiv-Centre), Yalta, Sumy, Cherkassy (Cherkassy-Smile) and Zhaporozhie were chartered. После чего появились клубы во Львове, Тернополе, Харькове, Днепропетровске, Симферополе, Ровно, Полтаве, Ужгороде, еще один клуб в Киеве (Киев-Центр), Ялте, Суммах, Черкассах (Черкассы-Smile) и Запорожье.
Больше примеров...
Ялтинской (примеров 39)
Notwithstanding the promising confidence-building measures included in the Yalta Programme of Action of March 2001 and its annex, concrete work on these measures has come to a standstill. Несмотря на многообещающие меры укрепления доверия, предусмотренные в Ялтинской программе действий от марта 2001 года и в приложении к ней, конкретная работа в связи с этими мерами зашла в тупик.
I invite the parties to recognize the critical need for action in this area, to resume efforts aimed at implementing the Yalta Programme in all its aspects, and to stop linking confidence-building measures to security issues. Я призываю стороны признать крайнюю необходимость принятия мер в этой области, возобновить усилия с целью осуществления Ялтинской программы во всех ее аспектах и прекратить увязывать меры укрепления доверия с вопросами безопасности.
But the cold war and bipolarity that characterized the world after the Yalta Conference until the fall of the Berlin Wall undoubtedly shaped the instruments and legislation that were adopted within that framework. Однако также бесспорно и то, что «холодная война» и двуполярность, которые являлись отличительными чертами развития мира в период после Ялтинской конференции до падения Берлинской стены, несомненно оказали воздействие на документы и нормативные акты, которые были приняты в этих рамках.
Guided by the goals and principles enshrined in the Charter of the United Nations and in the constituent documents of the Organization for Security and Cooperation in Europe and of GUUAM, particularly the Yalta Charter, Руководствуясь целями и принципами, закрепленными в Уставе Организации Объединенных Наций, основополагающих документах Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и ГУУАМ, в частности Ялтинской хартии,
The vulnerable countries of the world had an overriding desire to establish the international Organization, so they accepted this onerous demand, which had been agreed upon by the three victorious States after World War II at the Yalta Conference in 1945. Страны мира, находящиеся в уязвимом положении, настойчиво стремились к созданию такой международной Организации, и поэтому были вынуждены согласиться с этим нелегким условием, которое было согласовано тремя государствами-победителями на Ялтинской конференции в 1945 году.
Больше примеров...
Ялта (примеров 37)
Germans: Yalta gave Europe 35 years of peace. Немцы: Ялта дала Европе 35 лет мира.
7-9 September, Yalta (Ukraine); 7-9 сентября, Ялта (Украина);
IMS Real Estate (Member of IMS Group) has successfully passed the phase of approval of stage P under the project of Club-house Complex in Oreanda, Big Yalta, (Republic of Crimea). Компанией IMS Real Estate (Member of IMS Group) пройден этап утверждения стадии П по проекту Жилищного Комплекса в поселке Ореанда, Большая Ялта, (Республика Крым).
He got a telegrapher drunk in Pushkino... and the two of them started acting up... sending telegrams marked "Yalta", among other things Напоил пушкинского телеграфиста... И начали оба безобразничать. В том числе посылать телеграммы с пометкой "Ялта".
2001 - participated in international festival "Mope дpyзeй 2001" in Yalta and got second prize. 2001 - приняла участие в Международном конкурсе молодых исполнителей «Море друзей 2001» Ялта - Украина, где заняла второе место.
Больше примеров...
Ялту (примеров 18)
Further on it is planned to extend the supply to Zhytomyr and Yalta. В дальнейшем планируется расширение поставок в Житомир и Ялту.
If you bought FDR, we could get together and model Yalta. Если бы ты купил Рузвельта, мы могли бы собраться и смоделировать Ялту.
Continuing to pursue the enemy, they liberated Sudak (April 15) with the assistance of forces of the 4th Ukrainian Front, and with the assistance of partisans - Alushta and Yalta (April 16). Продолжая преследовать противника, освободила Судак (14 апреля), во взаимодействии с войсками 4-го Украинского фронта и при содействии крымских партизан - Алушту (15 апреля), Алупку и Ялту (16 апреля).
If I refer to Yalta, it is not meant as a reproach for a pact that was so heinous for Poland: it is as a warning against future Yaltas, wherever they might be concluded or whomever they might threaten. Вспоминая Ялту, я не стремлюсь бросить укор в адрес пакта, столь ненавистного полякам, - я хотел бы предостеречь от будущих "ялт", где бы они ни заключались и против кого бы они ни были направлены.
And in several kilometers to the south - edge(territory) of a plateau where we also shall stay the night (with a kind to night Yalta). А в нескольких километрах южнее - край плато, где мы и заночуем (с видом на ночную Ялту).Если вечером останутся силы, то сходим к развалинам старинных "Длинных стен" и посмотрим на верховья причудливого урочища Тарак-таш (Каменный забор).
Больше примеров...
Ялты (примеров 12)
Since 2015 he is an adviser to the mayor of Yalta. С 2015 года является советником мэра Ялты.
In the late 1880s - early 1900s was seen as the railway construction project from Sevastopol to Yalta, but the days of the empire he was not realized, as in Soviet times, was recognized as dangerous due to the high seismicity of the region. В конце 1880-х -начале 1900-х годов рассматривался также проект строительства железной дороги от Севастополя до Ялты, однако во времена империи он не был воплощен, а в советские времена был признан опасным из-за высокой сейсмичности региона.
How many kilometers is it to Yalta? Сколько километров до Ялты?
The sanatorium is situated in small town Foros in 50 km from the center of Yalta. The sanatorium is located in the park zone. Санаторий "Форос" расположен в парковой зоне поселка Форос в 50-ти км от центра Ялты.
It's over fifteen hundred kilometers to Sebastopol... plus another eighty to Yalta! До Севастополя по железной дороге около полутора тысяч... Да до Ялты накинь ещё 80.
Больше примеров...
Ялтинская (примеров 8)
The Yalta Resolution of 1123 states that no conclave can begin without first reading the minutes of the previous conclave. Ялтинская резолюция, пункт 1123, гласит, что конклав не может начаться без предварительного чтения протокола предыдущего конклава.
I should also like to express my gratitude to the Special Representative of the Secretary-General for Georgia, Mr. Boden, who put a lot of effort into securing the promising results of the Yalta Meeting. Хотел бы выразить благодарность Специальному представителю Генерального секретаря в Грузии господину Бодену, который приложил немало усилий к тому, чтобы Ялтинская встреча состоялась и завершилась обнадеживающими результатами.
Board Yalta European Strategy (YES). Ялтинская европейская стратегия (укр.
As a result of the Summit the Yalta GUUAM Charter and the Convention on Rendering Mutual Assistance in Consular Matters were signed. По итогам работы Саммита были подписаны Ялтинская Хартия ГУУАМ, Конвенция государств - участников ГУУАМ о взаимном предоставлении помощи по консульским вопросам.
Yalta European Strategy (YES) is an independent organization that brings together high-level participants in Ukraine and internationally: policy-makers, business leaders, thinkers, researchers and journalists in order to facilitate rapprochement of Ukraine and EU. "Ялтинская европейская стратегия" (YES) - независимая международная организация, объединившая представителей бизнес-кругов, интеллектуальной элиты, ученых и журналистов в Украине и за рубежом с целью содействия сближению Украины с Европейским Союзом.
Больше примеров...
Ялтинский (примеров 7)
A new Yalta spirit associated with the observance of human rights and freedoms was proclaimed at the Conference. На этой Конференции был провозглашен новый ялтинский дух, связанный с соблюдением прав человека и свобод.
Wire Yalta criminal investigation... where Director Likhodeev Молнируйте ялтинский угрозыск... где директор Лиходеев.
"High Castle", Lviv Yalta Crimea Music Fest has been considered to be the most peaceful event in 2011 Details of the Song Contest History of the festival "Crimea Music Fest"» Газета «Высокий замок», Львов Ялтинский Crimea Music Fest признан самым мирным событием 2011 года (недоступная ссылка) Подробности песенного конкурса История фестиваля «Крым Мюзик Фест»
It is preserved and grown on the territory of such environmental facilities as Crimean natural reservation, Yalta mountain-forest natural reservation, Karabi-Yayla plateau (natural monument). Охраняется и произрастает на территории таких природоохранных объектов, как Крымский природный заповедник, Ялтинский горно-лесной природный заповедник, Караби-яйлинская котловина (памятник природы).
John Paul II demonstrated that moral force was a weapon potent enough to undo Yalta's division of the world. Иоанн Павел II доказал, что духовность - это оружие, способное преодолеть даже ялтинский раздел мира.
Больше примеров...