In 1918, during the revolutionary period in Yalta, the hotel served as a fort post and defensive fortification for the Crimean opponents of Bolsheviks. | В 1918, в период революционных событий в Ялте, гостиница использовалась под убежище и оборонительный пункт крымских противников большевистской власти. |
Rather, they arose from the configuration of power that was born in Yalta and confirmed in San Francisco. | Напротив, их состав отражает конфигурацию сил, сложившуюся в Ялте и закрепленную в Сан-Франциско. |
I once again confirm the invitation by President Kuchma to host in Yalta the next round of negotiations between the Georgian and Abkhaz sides aimed at confidence-building. | Я еще раз подтверждаю предложение президента Кучмы относительно проведения в Ялте следующего раунда переговоров между грузинской и абхазской сторонами в рамках мер по укреплению доверия. |
The Ministers welcomed the outcome of the second and third meetings of the GUUAM Parliamentary Assembly, held, respectively, on 28 May 2005 in Yalta and on 8 September 2005 in New York. | Министры приветствовали итоги второго и третьего заседаний Парламентской ассамблеи ГУУАМ, состоявшихся, соответственно, 28 мая 2005 года в Ялте и 8 сентября 2005 года в Нью-Йорке. |
Done at Yalta on 20 July 2002 in four copies in the English and Russian languages. | Подписано в г. Ялте 20 июля 2002 года в четырех экземплярах на английском и русском языках. |
Notwithstanding the promising confidence-building measures included in the Yalta Programme of Action of March 2001 and its annex, concrete work on these measures has come to a standstill. | Несмотря на многообещающие меры укрепления доверия, предусмотренные в Ялтинской программе действий от марта 2001 года и в приложении к ней, конкретная работа в связи с этими мерами зашла в тупик. |
On 8 August 1945, the Soviet Union declared war on Japan, in accordance with the agreement at the Yalta Conference, and invaded Manchukuo from outer Manchuria and Outer Mongolia. | 8 августа 1945 СССР во исполнение решений Ялтинской конференции объявил Японии войну и атаковал Маньчжоу-Го с территории Внешней Монголии и бывшей Внешней Маньчжурии. |
Until the weak-kneed Democrats sold us out at Yalta. | Пока малодушные демократы не продали нас на Ялтинской конференции 45-го года. |
But the US has also been unable to achieve the global status of a "Yalta superstate." | Но Америка тоже не могла достигнуть мирового статуса «ялтинской супердержавы». |
He also assisted with organizing the Ukrainian delegation at the annual Yalta European Strategy (YES) Conference in 2011 and 2013. | В составе украинской делегации принимал участие в Ялтинской конференции (YES) в 2011 и 2013 годах. |
He's the executive officer of the Russian submarine, the Yalta. | Он - старпом русской подводной лодки Ялта. |
YALTA - Given its rapid and successful development, there can be no doubt that the People's Republic of China will become one of the dominant global powers of the twenty-first century. | ЯЛТА. Учитывая быстрое и успешное развитие, не может быть никаких сомнений в том, что Китайская народная республика станет одной из доминирующих сверхдержав двадцать первого века. |
I should like to take this opportunity to inform the Assembly that in September this year, a very important international Conference devoted to the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights took place in the city of Yalta in Ukraine. | Я хотел бы воспользоваться данной возможностью, чтобы проинформировать Ассамблею о том, что в сентябре текущего года в городе Ялта, Украина, состоялась очень важная международная конференция, посвященная пятидесятой годовщине Всеобщей декларации прав человека. |
Caring about the welfare and health of its employees and clients TMM Company purchased and reconstructed several buildings of the former Sevastopol sanatorium in Yalta in order to provide recreation services to the employees, clients and partners of the company as well as to other people interested. | Заботясь о благополучии и здоровье своих работников и клиентов, компания ТММ приобрела и реставрировала несколько корпусов бывшего пансионата "Севастополь" в городе Ялта для предоставления курортно-оздоровительных услуг работникам компании, ее клиентам и всем желающим. |
for the Yalta to leave our waters isn't up yet. | чтобы Ялта сама покинула наши воды. |
Further on it is planned to extend the supply to Zhytomyr and Yalta. | В дальнейшем планируется расширение поставок в Житомир и Ялту. |
Then a few years later, I was in Yalta on business. | А затем, спустя несколько лет, я приехал в Ялту по делам. |
At the beginning of 1968, Filippenko, using a trade union voucher, went to Yalta. | В начале 1968 года Филиппенко, по профкомоской путёвке, отправился в Ялту. |
And when is Likhodeev going to Yalta? | И когда же Лиходеев едет в Ялту? |
The problem of Soviet attacks on all aircraft in sight was deemed so serious that when President Roosevelt flew to Yalta in February 1945, the Americans insisted on placing observers at all nearby anti-aircraft sites. | Привычка советских зенитчиков открывать огонь по любым обнаруженным самолетам настолько обеспокоила американцев, что во время прилета президента Рузвельта в Ялту в феврале 1945 года они настояли на присутствии своих представителей на всех близлежащих батареях ПВО. |
The culmination of the commemoration in the region was a landmark conference in the historic setting of Yalta, Ukraine. | Кульминацией торжественных мероприятий в регионе стала важная конференция, которая проходила в исторической обстановки Ялты, Украина. |
The reunification of Europe was to overcome the legacy of Yalta and ensure peace, security, democracy and development. | Объединение Европы должно было преодолеть наследие Ялты и обеспечить мир, безопасность, демократию и развитие. |
In the late 1880s - early 1900s was seen as the railway construction project from Sevastopol to Yalta, but the days of the empire he was not realized, as in Soviet times, was recognized as dangerous due to the high seismicity of the region. | В конце 1880-х -начале 1900-х годов рассматривался также проект строительства железной дороги от Севастополя до Ялты, однако во времена империи он не был воплощен, а в советские времена был признан опасным из-за высокой сейсмичности региона. |
Enjoy picturesque landscapes of the Bakotsky valley which is the second place in Ukraine after the Crimean Yalta by quantity of heat on 1 sq. m. | Насладитесь живописными пейзажами Бакотской долины, которая после крымской Ялты является вторым в Украине местом по количеству тепла на 1 кв.м. |
Park hotel Marat will open a rope-way from Gaspra (Yalta resort district) to the sea on the 1st of July. | В районе Ялты завершается реконструкция канатной дороги, соединяющей поселок Гаспра с побережьем Черного моря, сообщила пресс-служба оздоровительного комплекса "Парк-отель"Марат"" (пгт Гаспра). |
The Yalta Resolution of 1123 states that no conclave can begin without first reading the minutes of the previous conclave. | Ялтинская резолюция, пункт 1123, гласит, что конклав не может начаться без предварительного чтения протокола предыдущего конклава. |
I should also like to express my gratitude to the Special Representative of the Secretary-General for Georgia, Mr. Boden, who put a lot of effort into securing the promising results of the Yalta Meeting. | Хотел бы выразить благодарность Специальному представителю Генерального секретаря в Грузии господину Бодену, который приложил немало усилий к тому, чтобы Ялтинская встреча состоялась и завершилась обнадеживающими результатами. |
While the Yalta meeting and the Pitsunda seminar constituted encouraging steps in the peace process, work on the central issue of Abkhazia's future political status remains at a standstill. | Хотя Ялтинская встреча и семинар в Пицунде стали отрадными шагами в мирном процессе, работа над центральным вопросом о будущем политическом статусе Абхазии не выходит из тупика. |
As a result of the Summit the Yalta GUUAM Charter and the Convention on Rendering Mutual Assistance in Consular Matters were signed. | По итогам работы Саммита были подписаны Ялтинская Хартия ГУУАМ, Конвенция государств - участников ГУУАМ о взаимном предоставлении помощи по консульским вопросам. |
Yalta European Strategy (YES) is an independent organization that brings together high-level participants in Ukraine and internationally: policy-makers, business leaders, thinkers, researchers and journalists in order to facilitate rapprochement of Ukraine and EU. | "Ялтинская европейская стратегия" (YES) - независимая международная организация, объединившая представителей бизнес-кругов, интеллектуальной элиты, ученых и журналистов в Украине и за рубежом с целью содействия сближению Украины с Европейским Союзом. |
A new Yalta spirit associated with the observance of human rights and freedoms was proclaimed at the Conference. | На этой Конференции был провозглашен новый ялтинский дух, связанный с соблюдением прав человека и свобод. |
Wire Yalta criminal investigation... where Director Likhodeev | Молнируйте ялтинский угрозыск... где директор Лиходеев. |
"High Castle", Lviv Yalta Crimea Music Fest has been considered to be the most peaceful event in 2011 Details of the Song Contest History of the festival "Crimea Music Fest"» | Газета «Высокий замок», Львов Ялтинский Crimea Music Fest признан самым мирным событием 2011 года (недоступная ссылка) Подробности песенного конкурса История фестиваля «Крым Мюзик Фест» |
John Paul II demonstrated that moral force was a weapon potent enough to undo Yalta's division of the world. | Иоанн Павел II доказал, что духовность - это оружие, способное преодолеть даже ялтинский раздел мира. |
The Yalta International Economic Forum (shortened as YIEF) is an annual business event held in Yalta on the Crimea Peninsula since 2015. | Ялтинский международный экономический форум (ЯМЭФ) - международное деловое мероприятие в экономической сфере, которое проводится ежегодно с 2015 года в Крыму, в городе Ялта. |