| Then he moved to Yalta and sank several small Russian vessels. | После этого крейсер направился к Ялте, где потопил два небольших русских судна. |
| Later the narrator meets the couple in Yalta. | Позже рассказчик встречает пару в Ялте. |
| Or is a latter-day Yalta Conference, aimed at redrawing the political boundaries of Europe, necessary? | Необходима ли новая конференция в Ялте, направленная на пересмотр политических границ Европы? |
| The two sides were able to agree on a series of concrete confidence-building steps at the Third High-level Meeting on Confidence-Building Measures, which was held at Yalta in March 2001 at the invitation of the Government of Ukraine. | Обе стороны смогли договориться по ряду конкретных мер укрепления доверия на третьей встрече высокого уровня по мерам укрепления доверия, которая проходила в Ялте в марте 2001 года по приглашению правительства Украины. |
| In 1994, she won the "Crystal dolphin" prize at the all-Russian competition in Yalta and also won the national musical award "Ovation" after being nominated in the "best female rock singer" category. | В 1994 году певица получила приз «Хрустальный дельфин» на Всероссийском конкурсе в Ялте и стала обладательницей национальной музыкальной премии «Овация» в номинации «Лучшая рок-певица». |
| The Malta Summit of 1989 signalled a reversal of many of the decisions taken at the 1945 Yalta Conference. | Мальтийский саммит 1989 года обозначил отмену множества решений, принятых на Ялтинской конференции 1945 года. |
| But the cold war and bipolarity that characterized the world after the Yalta Conference until the fall of the Berlin Wall undoubtedly shaped the instruments and legislation that were adopted within that framework. | Однако также бесспорно и то, что «холодная война» и двуполярность, которые являлись отличительными чертами развития мира в период после Ялтинской конференции до падения Берлинской стены, несомненно оказали воздействие на документы и нормативные акты, которые были приняты в этих рамках. |
| After the Yalta and Potsdam Conferences in 1945, Joseph Stalin sent naval ships and troops to the region with his sights set on the Dardanelles. | После Ялтинской и Потсдамской конференции 1945 года Иосиф Виссарионович Сталин отправил военные корабли к берегам Дарданелл. |
| Set design of the Deuterium-1010 submarine station was created in three stages: first the bearing part was made in the nearest port, then the station's compartments were built on the Yalta film studio. | Декорация подводной станции «Дейтерий-1010» создавалась в три этапа: сначала в ближайшем порту изготовлена несущая часть, затем на Ялтинской киностудии построены отсеки станции. |
| During the Yalta Conference on 4 February, the Deputy Chief of the Soviet General Staff, General Aleksei Antonov, raised the issue of hampering the reinforcement of German troops from the western front by paralysing the junctions of Berlin and Leipzig with aerial bombardment. | 4 февраля, в первый день Ялтинской конференции, первый заместитель начальника советского Генштаба генерал А. И. Антонов поднял на конференции вопрос о необходимости затруднить переброску немецких войск на восточный фронт путём нанесения воздушных ударов по Берлину и Лейпцигу. |
| He's the executive officer of the Russian submarine, the Yalta. | Он - старпом русской подводной лодки Ялта. |
| Germans: Yalta gave Europe 35 years of peace. | Немцы: Ялта дала Европе 35 лет мира. |
| Yalta, Poltava... it's like they just threw letters together. | Ялта, Полтава... Какие-то наборы букв. |
| He got a telegrapher drunk in Pushkino... and the two of them started acting up... sending telegrams marked "Yalta", among other things | Напоил пушкинского телеграфиста... И начали оба безобразничать. В том числе посылать телеграммы с пометкой "Ялта". |
| Yalta and Potsdam, 1985 | «Ялта и Потсдам», 1985 год |
| If you bought FDR, we could get together and model Yalta. | Если бы ты купил Рузвельта, мы могли бы собраться и смоделировать Ялту. |
| Hundreds of fans, as well as artists and politicians, came to Yalta to congratulate the singer. | Сотни поклонников, а также известные артисты и политики приехали в Ялту из разных концов света, чтобы поздравить певицу. |
| 6 day: Descent to the Uchan-Su waterfall by Taraktash gorge. Transfer to Yalta. | Нам предстоит выбрать как спустится в Ялту. |
| The problem of Soviet attacks on all aircraft in sight was deemed so serious that when President Roosevelt flew to Yalta in February 1945, the Americans insisted on placing observers at all nearby anti-aircraft sites. | Привычка советских зенитчиков открывать огонь по любым обнаруженным самолетам настолько обеспокоила американцев, что во время прилета президента Рузвельта в Ялту в феврале 1945 года они настояли на присутствии своих представителей на всех близлежащих батареях ПВО. |
| So now and then he goes to a show, in the summer to Yalta on vacation. | Ну, в театрик сходит, ну в санаторий съездит в Ялту. |
| Since 2015 he is an adviser to the mayor of Yalta. | С 2015 года является советником мэра Ялты. |
| The culmination of the commemoration in the region was a landmark conference in the historic setting of Yalta, Ukraine. | Кульминацией торжественных мероприятий в регионе стала важная конференция, которая проходила в исторической обстановки Ялты, Украина. |
| In the late 1880s - early 1900s was seen as the railway construction project from Sevastopol to Yalta, but the days of the empire he was not realized, as in Soviet times, was recognized as dangerous due to the high seismicity of the region. | В конце 1880-х -начале 1900-х годов рассматривался также проект строительства железной дороги от Севастополя до Ялты, однако во времена империи он не был воплощен, а в советские времена был признан опасным из-за высокой сейсмичности региона. |
| The sanatorium is located in centre of Yalta, at 16, L. Ukrainki st, in the ancient park at the foot of Darsan hill. | Пансионат расположен в центре Ялты по ул. Л. Украинки, 16, в старинном парке у подножия холма Дарсан. |
| The sanatorium is situated in small town Foros in 50 km from the center of Yalta. The sanatorium is located in the park zone. | Санаторий "Форос" расположен в парковой зоне поселка Форос в 50-ти км от центра Ялты. |
| The Yalta meeting on confidence-building measures marked a step forward on an indispensable element of the peace process. | Ялтинская встреча по мерам укрепления доверия стала шагом вперед в том, что касается одного из абсолютно необходимых элементов мирного процесса. |
| The Yalta Resolution of 1123 states that no conclave can begin without first reading the minutes of the previous conclave. | Ялтинская резолюция, пункт 1123, гласит, что конклав не может начаться без предварительного чтения протокола предыдущего конклава. |
| Board Yalta European Strategy (YES). | Ялтинская европейская стратегия (укр. |
| Mountains last a solid wall, names of a plateau - Gurzufskaja, Nikitskaja, Yalta jajla vary only. | Горы тянутся сплошной стеной, меняются только названия плато - Гурзуфская, Никитская, Ялтинская яйла. |
| Yalta European Strategy (YES) is an independent organization that brings together high-level participants in Ukraine and internationally: policy-makers, business leaders, thinkers, researchers and journalists in order to facilitate rapprochement of Ukraine and EU. | "Ялтинская европейская стратегия" (YES) - независимая международная организация, объединившая представителей бизнес-кругов, интеллектуальной элиты, ученых и журналистов в Украине и за рубежом с целью содействия сближению Украины с Европейским Союзом. |
| The Yalta GUUAM Summit laid down the foundations for a deeper cooperation among the GUUAM member States. | Ялтинский Саммит заложил основы более глубокого развития сотрудничества стран - участниц ГУУАМ. |
| Wire Yalta criminal investigation... where Director Likhodeev | Молнируйте ялтинский угрозыск... где директор Лиходеев. |
| "High Castle", Lviv Yalta Crimea Music Fest has been considered to be the most peaceful event in 2011 Details of the Song Contest History of the festival "Crimea Music Fest"» | Газета «Высокий замок», Львов Ялтинский Crimea Music Fest признан самым мирным событием 2011 года (недоступная ссылка) Подробности песенного конкурса История фестиваля «Крым Мюзик Фест» |
| John Paul II demonstrated that moral force was a weapon potent enough to undo Yalta's division of the world. | Иоанн Павел II доказал, что духовность - это оружие, способное преодолеть даже ялтинский раздел мира. |
| The Yalta International Economic Forum (shortened as YIEF) is an annual business event held in Yalta on the Crimea Peninsula since 2015. | Ялтинский международный экономический форум (ЯМЭФ) - международное деловое мероприятие в экономической сфере, которое проводится ежегодно с 2015 года в Крыму, в городе Ялта. |