Everyone in this room wanted to wring his neck at some point or another. |
Все, кто находятся в этой комнате, хотели свернуть ему шею по той или иной причине. |
We ought to wring his filthy little neck. |
Мы должны свернуть его поганую шею. |
There were two little brats who I loved, but I still wanted to wring their necks. |
Жили-были два маленьких озорника, которых я любила, но всё равно хотела свернуть им шеи. |
I was about to wring her scrawny little neck, and then she just poofed away. |
Я как раз собиралась свернуть ее тощую шейку, как она вдруг испарилась. |
I'd like to wring his little feathered neck. |
Свернуть бы ему его маленькую пернатую шею. |
You can just wring his neck. |
Ты можешь просто свернуть ему шею. |
I'm sure he's not the first man who wanted to wring my neck. |
Уверена, он не первый, кто хотел свернуть мне шею. |
Why, Mr. Bullock, you sound like you want to wring my neck. |
Мистер Баллок... вы так это сказали, как будто хотите свернуть мне шею. |
I'll wring his neck. George, did you hear what that buzzard... |
Джордж, помоги мне свернуть ему шею. |
Can you feel that you just want to take these guys and wring their necks? |
Чувствуете, как вам хочется схватить этих людей и свернуть им шеи? |
I wanted to wring his neck off there and then |
Я хотел свернуть ему шею на том же месте! |
Wanted to wring your little neck. |
Я хотел тебе шею свернуть. |
I should wring your neck! |
Я должен свернуть тебе шею! |
I want to - I want to step through the nearest clock, and I want to wring his neck. |
Я хочу пройти через ближайшие часы и свернуть ему шею. |
It's not like you don't frustrate the hell out of me, 'cause half the time, I want to wring your neck. |
Ты часто доводишь меня, иногда хочется свернуть тебе шею, но пока ты моя, а я а твой, |
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck. |
Было трудно не поддаться импульсу и не свернуть Тому шею. |
Sometimes that man makes me so mad, I could just wring his neck. |
Иногда этот человек меня так огорчает, что я просто готова ему шею свернуть. |
I could wring your neck like a chicken! |
Я могла бы тебе свернуть шею, как цыплёнку. |
Could you wring a chicken's neck? |
Ты вот можешь свернуть шею курице? |
At times I'd like to wring your neck |
Временами меня так и тянет свернуть тебе шею. |
False. We ought to wring his filthy little neck. |
Клянёмся свернуть его паршивую шейку. |
Can you feel that you just want to take these guys and wring their necks? |
Чувствуете, как вам хочется схватить этих людей и свернуть им шеи? |