| The user is at all times responsible for taking precautionary measures against viruses, worms and other external influences on his/her computer. | Ответственность за меры предосторожности, принимаемые против компьютерных вирусов, "червей" и прочих внешних воздействий на его/ее компьютер, всегда несет пользователь. |
| Is there any sign that she's being controlled, the way the Espheni do with the harnesses or the eye worms? | Есть признаки того, что её контролировали, как Эсфени делали это с помощью ошейников или глазных червей? |
| Right? No SQLi, XSS, worms, Trojans, nothing? | Никаких червей, троянов, ничего? |
| She doesn't eat whole worms. | Она не ест цельных червей. |
| They are present as single genes in yeast, insects, and worms, and as multiple genes in many other organisms including plants. | Единственный ген профилина есть у дрожжей, насекомых и червей, несколько генов - у многих других организмов, включая растения. |
| I've found a grief that will make me stronger than you little worms can imagine. | Я нашла горе, что сделает меня сильнее, ...чем вы можете представить, маленькие черви. |
| Otherwise he will die, being eaten by worms. | А если и нет, все равно он умрет, потому что его съедят черви. |
| Laboratory mice, flies, fish, and worms are inbred through many generations to create strains with defined characteristics. | Крысы, мухи, рыбы, черви подвергаются инбридингу на протяжении множества поколений для получения пород с определёнными свойствами. |
| The worms had Elaine long ago. | Черви съели Элейн давным давно. |
| Worms in the rotten earth | Как черви в гнилом чреве земли |
| I'm about to attack one of the most feared aliens... with four worms and a mailman. | Я собираюсь напасть на одного из самых опасных пришельцев с четырьмя червями и почтовым служащим. |
| And what do they do with the worms? | А что они делают с червями? |
| Do you want to fly with the brotherhood of the eagles, or do you want to slither with the worms? | Хочешь летать в братстве орлов, или присмыкаться с червями? |
| And you're a poor wretch Now bounding with glee Now crawling with worms | А ты, мой друг, бедняга - то жизни полон ты, то ползаешь с червями. |
| Waiting - To follow the worms | Ждём! - Последовать за червями! |
| These perverts are normally little worms who don't come out during the daylight. | Эти извращенцы - они как маленькие червяки, которые не вылазят наружу при свете дня. |
| Feels like I got gummy worms under my skin. | Как будто у меня под кожей мармеладные червяки. |
| Hello, here come the worms. | А вот и червяки, привет! |
| But then they just put you in the ground, and bugs and worms eat you. | Но вот тебя кладут в землю, и насекомые и червяки тебя едят. |
| So if you were buying circus peanuts and candy sour worms and cigarettes, I think we all know what that means about the ticket in question, don't we? | И коль ты покупала зефирные конфеты, мармеладные червяки и сигареты мы все понимаем, что это значит в контексте лотерейного билета. |
| I don't think I have worms. | Не думаю, что у меня глисты. |
| Well, before you take Sparky home, let me check him for worms. | Перед тем, как забрать Спарки домой, дайте ка я проверю его на глисты. |
| Like, what does it feel like to have worms? | Что заставляет тебя думать, что у тебя есть глисты? |
| Stop saying "worms"! | Прекратите говорить "глисты"! |
| Many parasites are worms: hookworm (800 million people infected), roundworm (1.5 billion), schistosomes (200 million), and the worm that causes Elephantiasis (150 million). | Многие паразиты являются глистами: анкилостомозные (инфицировано 800 миллионов людей), аскариды (1,5 миллиарда), шистосомозные (200 миллионов) и глисты, вызывающие слоновость (150 миллионов). |
| I can hear the worms in the Earth. | Я могу слышать червяков в земле. |
| Then why are we talking about fish and worms? | Тогда почему мы говорим про рыбу и червяков? |
| And if I don't, can we eat the worms? | А если не поймаю, мы можем есть червяков? |
| But in America they call it grunting, worm charming, and it's reasonably big business because Americans love to fish, and obviously bait shops need worms as well as maggots as... | Но в Америке это называется "хрюканье", приручение червяков. и это большой бизнес по вполне объяснимым причинам, ведь американцы любят рыбачить, и очевидно, что магазины приманок нуждаются в червях в той же мере, как и в личинках, как... |
| You know, I cleared out my entire schedule so we could make that guy count worms... | Знаешь, я расчистил свой график для того, чтобы мы могли сделать этого парня пищей для червяков под землей, |
| For 30 cents a year, a child can be cured of worms. | За 30 центов в год ребенка можно вылечить от глистов. |
| The campaign also provided children with vitamin A supplements and treatment for intestinal worms. | В рамках этой кампании детям предоставлялись также пищевые добавки, содержащие витамин А, и обеспечивалось их лечение от кишечных глистов. |
| Just tell me what I have to do to get rid of the worms. | Просто скажи мне, что мне сделать для того, чтобы избавиться от этих глистов. |
| Horses get worms from the water trough. | Лошади цепляют глистов через воду. |
| If a child has worms, 50 per cent of the nutritional value of what the child eats goes to feed the worms. | Если ребенок страдает от глистов, 50 процентов питательной ценности того, что он ест, питает глистов. |
| You can change size, color, speed, insert and delete worms. | Можно менять размер, цвет, скорость, добавлять и удалять червячков. |
| And some gummy worms and a cola. | И желейных червячков, и колу. |
| You don't have to eat the sour worms. | Кислых червячков есть не обязательно. |
| That's four powdered spheroids... two lunar eclipses, and it's a big bowl... of Zorellian jelly worms for the big boy! | Четыре сфероида в пудре... два бледных эсклипса, а эта большая тарелка... жирненьких зорелианских червячков для нашего малыша! |
| Feeding the worms, are you? | Червячков замариваешь, да? |
| You can tell it to the worms... in the dust. | Расскажешь об этом червям в песке. |
| Let the worms gobble me up. | Оставляй меня здесь на съедение червям. |
| But if we give our new drugs to these worms at an early stage, then we see that they're healthy, and they live a normal lifespan. | Но если мы дадим этим червям наше новое лекарство на ранней стадии, мы увидим, что они останутся здоровы и проживут нормальную жизнь. |
| As between plants and animals which Scalinger... proved theories between coral and worms. | А вот от растений к животным, который доказал Скалигер - от коралла к червям. |
| No, this theory comes from an expert on barnacles and worms and pigeon breeding, and you know who I mean: Charles Darwin. | Нет, эта теория предложена специалистом по ракам и червям и по разведению голубей. |
| Thought they'd rather be here than surrounded by hormonal teenagers feeding them gummy worms. | Подумал, что лучше они будут тут, чем там, окруженные неуравновешенными подростками, кормящими их жевательными червяками. |
| Fed his crew on worms and fishes | Он кормил свою команду червяками и рыбой |
| Before and After Good morning, chief. I heard there was a guy here with worms in his brain. | ДО И ПОСЛЕ доброе утро, шеф говорят, привезли парня с червяками в мозгах |
| Want to go get some worms? | Хочешь пойти за червяками? |
| Not like those ones that burst on your windscreen, showering you in worms which is what happens in Australia. | Смотри, безопасные птицы мне не нравится, когда они взрываются на моем ветровом стекле забросав тебя червяками как это случилось в Австралии. |
| My red worms have been working overtime this year. | Мои красные червячки работают сверхурочно в этом году. |
| I hate that gummy worms won't tell me their secrets. | Бесит, что мармеладные червячки не делятся своими тайнами. |
| Well, we do not have enough jelly beans to make Gene's jelly bean casserole, but luckily we have gummy worms, chocolate chips, and who's this little guy? | Так, у нас недостаточно драже чтобы сделать лазанью с драже, но к счастью, у нас есть жевательные червячки, шоколадные капли и кто этот маленький парень? |
| Get out, you wriggly worms! | Выходите, вы червячки! |
| where all the beautiful little worms will turn it into this organic mulch, | чтобы эти миленькие червячки превратили это в перегной, |
| I think you gave me worms, Brian. | Ты заразил меня глистами, Брайан. |
| Of these diseases, the most widespread and with the greatest impact on human health status are diarrhoea, malaria, schistosomiasis, dengue, infection by intestinal worms, and river blindness (onchocerciasis). | Наиболее распространенными болезнями подобного рода, оказывающими самое серьезное воздействие на состояние здоровья человека, являются диарея, малярия, шистосомоз, лихорадка денге, заражение кишечными глистами и "речная слепота" (онхоцеркоз). |
| You want a horse with worms? | Вы хотите лошадь с глистами? |
| K, it's O. We have reports of several humans suffering from intestinal worms of alien origin. | Кей, это О. Поступило сообщение о людях зараженных глистами инопланетного происхождения. |
| Worms can be a serious problem with young cattle. | Что касается молодняка, то может существовать серьезная проблема заражения глистами. |
| On June 10, 2015, Team17 officially uploaded Worms World Party Remastered announcement trailer on their own YouTube channel. | Team17 в июне 2015 года на своём официальном канале YouTube выпустила трейлер игры Worms World Party Remastered. |
| Dan Mongrain remained on guitar duties for the Back to the Worms tour through the United States from February to May. | Дэн Монгрэйн остался, чтобы исполнять на концертах песню Васк to the Worms в туре с февраля по май. |
| Worms Ultimate Mayhem was released in 2011. | Разработка Worms Ultimate Mayhem началась в 2011 году. |
| To get the best out of the new Flood Mitigation feature you must carefully monitor your network to distinguish between Flood Attacks and Worms and normal legitimate processes from your Applications in your network. | Для того чтобы извлечь максимум пользы от новой возможности Flood Mitigation, вы должны осторожно отслеживать вашу сеть, чтобы отличать Flood Attacks и черви (Worms) от нормальной работы ваших приложений в вашей сети. |
| SC Wormatia was formed on 23 May 1908 and renamed VfL Wormatia Worms in 1921 just before merging with VfR Wormatia Worms in 1922. | «SC Wormatia» был создан 23 мая 1908 года, поиграв с этим именем немногим более 10 лет: уже в 1921 году команда получила название «VfL Wormatia Worms». |
| Followers of Count Emicho arrived at Worms on May 18, 1096. | Люди графа Эмиха прибыли в Вормс 18 мая 1096 года. |
| AND ALL THE IMPORTANT PRINCES AND PRIESTS WERE ASSEMBLED FOR AN HISTORIC MEETING AT A PLACE CALLED WORMS. | Все важные принцы и священники собрались на историческую встречу в городе под названием Вормс. |
| He first used the Huns against the Burgundians, and these mercenaries destroyed Worms, killed king Gunther, and pushed the Burgundians westward. | Он использовал гуннов против бургундов, и эти наймиты уничтожили Вормс, и убили короля Гундахара, что заставило бургундов мигрировать на запад. |
| Worms, 7 December 1994 | Вормс, 7 декабря 1994 года |
| Place: Worms (Rhineland-Palatinabe) | Место: Вормс (Рейнланд-Пфальц) |
| In 1495, under the Imperial Diet of Worms summoned by Emperor Maximilian I, the county became the Duchy of Württemberg. | В 1495 году на имперском рейхстаге в Вормсе, созванным императором Максимилианом I, графство стало герцогством Вюртемберг. |
| When in 1495 Bogislaw X was invited to the Imperial Diet in Worms, John Cicero ordered the interception of the invitation. | Когда в 1495 году Богуслав X был приглашен на Императорский рейхстаг в Вормсе, Иоганн Цицерон приказал перехватить приглашение. |
| Agnes married Otto II at Worms when he came of age in 1222. | Агнесса вышла замуж за Оттона II в Вормсе, когда он достиг совершеннолетия в 1222 году. |
| In 1231, Henry attended the Imperial Diet at Worms and in 1232 was at Emperor Frederick II's imperial assembly in Ravenna. | В 1231 году Генрих Богатый присутствовал на имперском сейме в Вормсе и в 1232 году был на императорском собрании императора Фридриха II Гогенштауфена в Равенне. |
| At Worms, on 24 January 1076, a synod of bishops and princes summoned by Henry declared Gregory VII deposed. | В январе 1076 года на соборе в Вормсе германские и ломбардские епископы и Генрих IV объявили Григория VII низложенным. |