Английский - русский
Перевод слова Worldview

Перевод worldview с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мировоззрение (примеров 72)
Because it changes everything for us, our whole worldview collapses once you accept these facts and integrate them in your lives. Потому что это меняет для нас всё, всё наше мировоззрение рушится, как только мы принимаем эти факты и пытаемся интегрировать их в нашу жизнь.
This worldview is implicitly grounded in the proposition that there are two kinds of people in the world, good people and bad people. Такое мировоззрение всецело основывается на предположении, что в мире есть два типа людей: хорошие и плохие.
The real problem with this frantic conspiracy theorizing is that it leaves citizens emotionally agitated but without a solid ground of evidence upon which to base their worldview, and without constructive directions in which to turn their emotions. Настоящей проблемой этого неистового увлечения теорией заговора является то, что оно оставляет граждан эмоционально возбужденными, но без реального фундамента, на основе которого можно базировать свое мировоззрение, и без предполагаемых направлений, куда можно обратить свои эмоции.
And so, you need to understand what your worldview is. И поэтому, ты должен понимать, что есть твой мир и твоё мировоззрение.
On the contrary, it's a complex metaphysical worldview. Наоборот, это сложное метафизическое мировоззрение.
Больше примеров...
"уорлдвью" (примеров 11)
Worldview has several consultative arrangements with United Nations agencies. "Уорлдвью" заключил ряд консультативных соглашений с учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Nepal: Worldview produced radio programmes for the UNDP-supported Partnership for Quality Tourism project. Непал: "Уорлдвью" подготовил радиопрограммы для осуществляемого при поддержке ПРООН проекта под названием "Партнерство в целях обеспечения высококачественного туристского обслуживания".
Worldview representatives have regularly attended sessions of the Council in New York and of the Human Rights Commission in Geneva. Представители "Уорлдвью" принимали регулярное участие в работе сессий Совета в Нью-Йорке и Комиссии по правам человека в Женеве.
The Worldview International Foundation stated that, despite the release of 51 prisoners of conscience, the amnesty had had no impact on the majority of them. Международный фонд "Уорлдвью" заявил, что, несмотря на освобождение 51 узника совести, большинство из них так и не были амнистированы.
Gambia: UNFPA supported the Worldview community-based communication programme on population and development. Гамбия: ЮНФПА оказала поддержку разработанной "Уорлдвью" Информационной программе на уровне общин по вопросам народонаселения и развития.
Больше примеров...
Взгляд на мир (примеров 8)
To have your worldview shift so drastically, so quickly. Что твой взгляд на мир изменится так кардинально быстро.
He has changed my worldview with his naive kindness. Он изменил мой взгляд на мир своей наивной добротой.
What worldview is shaped through the English language that unites them? Какой взгляд на мир определяется английским языком, что их объединяет?
Given that I spend my days and nights imagining the worst that could happen, it wouldn't be surprising if my worldview was gloomy. (Laughter) It's not. Учитывая, что я день и ночь только и делаю, что воображаю себе худший из возможных исходов, никого бы не удивило, если бы у меня был мрачный взгляд на мир. (Смех) Это не так.
You'd be happier if I was a fraud, because then, your whole fixed worldview wouldn't be shaken up. Вы были бы счастливее, если бы я была мошенницей, потому что тогда, весь ваш устоявшийся взгляд на мир не был бы поколеблен.
Больше примеров...
Кругозора (примеров 2)
Life Style (supplemental): a series of informal encounters designed to help expand a participant's worldview. Дополнительный Модуль Life Style - серия мероприятий-дегустаций, направленных на расширение кругозора.
This will create even more opportunities for economic growth, improve access to health care and other services, contribute to social development, and broaden - both figuratively and literally - people's worldview. Это приведет к созданию еще большего количества возможностей для экономического роста, повышения доступности здравоохранения и других услуг, содействия социальному развитию и расширению (и в прямом, и в переносном смысле) кругозора людей.
Больше примеров...
Восприятие мира (примеров 3)
But it's definitely an interesting new worldview. Но это определённо интересное новое восприятие мира.
The indigenous traditional knowledge of indigenous communities, which reflects their holistic worldview, also contributes to the world's cultural and biological diversity and is a source of cultural and economic wealth for the communities and for humanity as a whole. Традиционные знания коренных народов, которые отражают их целостное восприятие мира, также являются частью общемирового культурного и биологического разнообразия и источником культурного и экономического богатства для отдельных народов и человечества в целом.
But it's definitely an interesting new worldview. Но это определённо интересное новое восприятие мира.
Больше примеров...
Взглядом на мир (примеров 2)
According to Frank Dobbin, the modern worldview is the idea that "modern institutions are transparently purposive and that we are in the midst an evolutionary progression towards more efficient forms (138)." По словам Фрэнка Доббина, современным взглядом на мир является идея о том, что "современные институты прозрачно целенаправленны и что мы находимся в середине эволюционного развития, двигаясь в сторону более эффективных форм (138)."
Throughout the Middle East, most of the political elite remain trapped within a worldview defined by power politics and nineteenth-century notions of sovereignty. По всему Ближнему Востоку большая часть политической элиты остается между двух огней: взглядом на мир, определяемым политикой сверхдержав, и понятиями о суверенитете, восходящими к девятнадцатому веку.
Больше примеров...