Английский - русский
Перевод слова Worldview

Перевод worldview с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мировоззрение (примеров 72)
When he said the word "species," he was revealing his worldview. Когда он сказал слово "особи", он открыл свое мировоззрение.
And we couldn't tell them because it was our whole angle on the rock & roll, our worldview on the music scene. И мы не могли сказать им, потому что это был весь наш взгляд на рок-н-ролл, наше мировоззрение на музыкальной сцене».
The girls share a love for the decadent poet Alexei Bessonov, who changes their worldview and way of thinking, predicting the end of Russia. Девушки разделяют любовь к поэту-декаденту Алексею Бессонову, который меняет их мировоззрение и образ мыслей, предрекая конец России.
I'm just curious about your worldview. Мне просто любопытно твое мировоззрение.
The concept of sumak kawsay, which originated in the worldview of Andean indigenous peoples, based the notion of well-being not in the isolated individual, but in the relationship between the individual, the community and nature. Концепция "сумак кавсай", уходящая своими корнями в мировоззрение андских коренных народов, основывается на представлении о благосостоянии не внутри отдельного человека, а в его взаимоотношениях с окружающими его людьми и природой.
Больше примеров...
"уорлдвью" (примеров 11)
Sri Lanka: A child rights project was operated, funded by UNICEF and Worldview. Шри-Ланка: Был осуществлен проект по правам ребенка, финансировавшийся ЮНИСЕФ и "Уорлдвью".
World University Service Worldview International Foundation Roster Всемирный университетский союз Международный фонд "Уорлдвью"
The Worldview International Foundation stated that, despite the release of 51 prisoners of conscience, the amnesty had had no impact on the majority of them. Международный фонд "Уорлдвью" заявил, что, несмотря на освобождение 51 узника совести, большинство из них так и не были амнистированы.
Another United Nations-related project in cooperation with ESCAP to produce 52 mini-documentaries and TV spots on the right to development. Worldview works with WHO on a production in cooperation with World Federation for Mental Health. Другим связанным с Организацией Объединенных Наций проектом является сотрудничество с ЭСКАТО в производстве 52 небольших документальных фильмов и коротких информационных телепередач по вопросу о праве на развитие. "Уорлдвью" работает совместно с ВОЗ над подготовкой материалов в сотрудничестве с Всемирной федерацией по борьбе с психическими заболеваниями.
Bangladesh: Worldview Media Production Unit produced development videos for UNICEF, including facilitating technical and editing support to programme activities. Бангладеш: Группа по производству информационных материалов "Уорлдвью" подготовила для ЮНИСЕФ видеопрограмму на тему развития, а также оказала техническую и издательскую поддержку в осуществлении программных мероприятий.
Больше примеров...
Взгляд на мир (примеров 8)
I don't believe in a naturalist worldview. Я не верю в натуралистский взгляд на мир.
What worldview is shaped through the English language that unites them? Какой взгляд на мир определяется английским языком, что их объединяет?
He became fluent in the Zulu language, participated in Zulu rituals, and gained an appreciation for the Zulu worldview. Он стал бегло говорить на языке зулусов, принимал участие в их ритуалах, и стал понимать их особый взгляд на мир.
Given that I spend my days and nights imagining the worst that could happen, it wouldn't be surprising if my worldview was gloomy. (Laughter) It's not. Учитывая, что я день и ночь только и делаю, что воображаю себе худший из возможных исходов, никого бы не удивило, если бы у меня был мрачный взгляд на мир. (Смех) Это не так.
You'd be happier if I was a fraud, because then, your whole fixed worldview wouldn't be shaken up. Вы были бы счастливее, если бы я была мошенницей, потому что тогда, весь ваш устоявшийся взгляд на мир не был бы поколеблен.
Больше примеров...
Кругозора (примеров 2)
Life Style (supplemental): a series of informal encounters designed to help expand a participant's worldview. Дополнительный Модуль Life Style - серия мероприятий-дегустаций, направленных на расширение кругозора.
This will create even more opportunities for economic growth, improve access to health care and other services, contribute to social development, and broaden - both figuratively and literally - people's worldview. Это приведет к созданию еще большего количества возможностей для экономического роста, повышения доступности здравоохранения и других услуг, содействия социальному развитию и расширению (и в прямом, и в переносном смысле) кругозора людей.
Больше примеров...
Восприятие мира (примеров 3)
But it's definitely an interesting new worldview. Но это определённо интересное новое восприятие мира.
The indigenous traditional knowledge of indigenous communities, which reflects their holistic worldview, also contributes to the world's cultural and biological diversity and is a source of cultural and economic wealth for the communities and for humanity as a whole. Традиционные знания коренных народов, которые отражают их целостное восприятие мира, также являются частью общемирового культурного и биологического разнообразия и источником культурного и экономического богатства для отдельных народов и человечества в целом.
But it's definitely an interesting new worldview. Но это определённо интересное новое восприятие мира.
Больше примеров...
Взглядом на мир (примеров 2)
According to Frank Dobbin, the modern worldview is the idea that "modern institutions are transparently purposive and that we are in the midst an evolutionary progression towards more efficient forms (138)." По словам Фрэнка Доббина, современным взглядом на мир является идея о том, что "современные институты прозрачно целенаправленны и что мы находимся в середине эволюционного развития, двигаясь в сторону более эффективных форм (138)."
Throughout the Middle East, most of the political elite remain trapped within a worldview defined by power politics and nineteenth-century notions of sovereignty. По всему Ближнему Востоку большая часть политической элиты остается между двух огней: взглядом на мир, определяемым политикой сверхдержав, и понятиями о суверенитете, восходящими к девятнадцатому веку.
Больше примеров...