Английский - русский
Перевод слова Workaholic
Вариант перевода Трудоголик

Примеры в контексте "Workaholic - Трудоголик"

Все варианты переводов "Workaholic":
Примеры: Workaholic - Трудоголик
It's like I'm a workaholic. Это походит на то, что я - трудоголик.
Married beneath her... to a workaholic who never appreciated her. На ней женился... трудоголик, который никогда не ценил её.
Because you're a workaholic who creates work to avoid real work. Ты трудоголик, придумывающий работу, чтобы отлынивать от серьезной работы.
He's a workaholic, lives alone, no kids, a failed marriage. Он трудоголик, живет один, детей нет, брак неудачный.
I mean, best case scenario, he's a workaholic. Я хочу сказать, что в лучшем случае он трудоголик.
Dougy here, he's a real workaholic, you know. Наш Дагги, он ведь настоящий трудоголик, знаешь ли.
Domestic staff confirmed she's a workaholic. Прислуга подтвердила, что она трудоголик.
Only a workaholic would prefer the first solution. Только трудоголик может предпочесть первое решение.
Well, she's well-dressed, she's a workaholic... Ну, она хорошо одевается, трудоголик...
I'm competitive, I'm a workaholic, I smoke when I'm stressed. Я люблю соперничать, я трудоголик, я курю, когда нервничаю.
In fact we made fun of you being a workaholic because you were not married until now. Если честно, то мы смеялись над вами потому, что вы трудоголик и до сих пор не женаты.
So it's just as well that I'm a workaholic. Ну что ж - я трудоголик.
Charlie, Quinn doesn't want to go to the Caribbean with you because she's a workaholic - and she's afraid of the ocean. Чарли, Куинн не хочет ехать с тобой на Карибы, потому что она трудоголик и боится океана.
And because she's a workaholic, she's never at home. Но, к сожалению, она трудоголик и редко там бывает.
Elliot Hopper (Bill Cosby) is a workaholic widower who is about to land the deal of a lifetime at work, which he hopes will win him a promotion and a company car. Эллиот Хоппер (Билл Косби) - трудоголик и вдовец, который вот-вот провернет сделку всей своей жизни на работе, за которую он надеется получить поощрения и служебный автомобиль.
Like being a workaholic. Например, он трудоголик.
So, slight workaholic. Значит, замкнутый трудоголик.
Well, I guess I'm a workaholic. ѕотому что € - трудоголик.
'Cause I'm a workaholic? Потому что я трудоголик?
Well, I guess I'm a workaholic. Потому что я - трудоголик.
I am a workaholic. Ну, я трудоголик.
What kind of workaholic is this guy? Представляешь, какой трудоголик?
I see you're a workaholic. Я смотрю, ты трудоголик.
Hammerschmidt is a straight-up workaholic. Хаммершмидт - настоящий трудоголик...
At age 60 the workaholic Melford needed to slow down and decided to give up the stressful job of directing to take on simple character actor roles. В возрасте 60 лет трудоголик Мелфорд решил отказаться от напряженной работы и начал сниматься в простых ролях.