Английский - русский
Перевод слова Woefully

Перевод woefully с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удручающе (примеров 17)
Because I was young, woefully foolish and... Или же я был молод, удручающе глуп и...
Women's participation in governance structures at the local, regional and international levels remains woefully low. Участие женщин в деятельности органов управления на местном, региональном и международном уровнях по-прежнему является удручающе низким.
Sustainable solutions to both the international financial crisis and the dislocated economies of many countries lie in part in the recognition that military budgets are woefully inflated and must be downsized, that large armies and nuclear arsenals are anachronisms. Устойчивые решения проблем как международного финансового кризиса, так и расстроенной экономики многих стран частично кроются в признании того, что военные бюджеты удручающе раздуты и должны быть уменьшены в размерах, что огромные армии и ядерные арсеналы являются анахронизмами.
You call it dark. I call it woefully predictable. Я называю его удручающе предсказуемым.
Well, if you need a beard for your sister's wedding, my social calendar is woefully empty. Ну, если тебе нужно прикрытие для свадьбы, мой календарь выходов в свет удручающе пуст.
Больше примеров...
Крайне (примеров 24)
Costs invariably far exceed initial estimates, and planners often woefully underestimate the skills and funding needed to ensure maintenance and repairs. Затраты неизменно намного превышают первоначальные оценки и планировщики часто крайне недооценивают навыки и средства, необходимые для обеспечения технического обслуживания и ремонта.
Such organizations were woefully lacking in Africa, so the Board of Trustees would be glad of any information the Committee and Special Rapporteur could give it to enable it to open up lines of communication with the countries of that continent. Однако в Африке таких организаций крайне мало; поэтому Совет попечителей был бы признателен Комитету и Специальному докладчику за направление ему любой информации, которая могла бы содействовать установлению новых путей общения со странами африканского континента.
UNHCR must enhance its human and material capacities, which were currently woefully deficient, and place more emphasis on cooperation and burden-sharing. Подчеркнув, что УВКБ должно увеличить свои кадровые и материальные ресурсы, крайне недостаточные до настоящего времени, представитель Эфиопии обращается к международному сообществу с призывом сделать больший упор на вопросы сотрудничества и распределения бремени расходов.
The allocation of national funding for capacity-building in science and sustainable development research is woefully insufficient, in particular in most developing countries. К сожалению, выделяемых национальных средств на создание потенциала в области науки и научных исследований по вопросам устойчивого развития крайне недостаточно, в частности в большинстве развивающихся стран.
In that meeting, I raised my concerns that policing is being woefully under-resourced. Тогда я высказал свои опасения, что ресурсы полиции крайне ограниченны.
Больше примеров...
Прискорбно (примеров 12)
I won't accuse you of deliberate cruelty, Mrs. hall, but any pleasures the evening might've had in store for me are now woefully curtailed. Не стану обвинять вас в продуманной жестокости, миссис Холл, Теперь какие бы удовольствия ни готовил мне вечер, они прискорбно меркнут.
Indeed, protected areas now cover over 12% of the Earth's surface, although the creation of marine reserves remains woefully low. Так, защищенные территории сегодня составляют более 12% поверхности Земли, хотя создание морских резерваций все еще идет прискорбно медленными темпами.
Those rich countries are failing woefully to meet their own solemnly declared targets of ODA amounting to 0.7 per cent of their gross domestic product. Эти богатые страны, как это ни прискорбно, не могут даже достичь торжественно провозглашенных ими самими целей по выделению на ОПР 0,7 процента своего валового внутреннего продукта.
Your selection is woefully lacking. У вас прискорбно маленький выбор.
Financial markets leaped forward in eighteenth-century Great Britain, and in the nineteenth and early twentieth centuries in Japan and the US - a time when several key institutions, such as corporate law and the court system, were woefully substandard. Финансовые рынки стремительно развивались в Великобритании восемнадцатого века и в Японии и США в девятнадцатом и начале двадцатого века - во время, когда некоторые ключевые институты, такие как корпоративное право и судебная система, как ни прискорбно, не отвечали положенным требованиям.
Больше примеров...
Катастрофически (примеров 5)
Much as we believe that development is our responsibility, our means of self-reliance are woefully insufficient. Как бы мы ни были убеждены в своей ответственности за собственное развитие, наших собственных средств для этой цели катастрофически не хватает.
The KT party budget is woefully overdrawn. We need this. Бюджет КТ на вечеринки уже катастрофически мал.
However, police throughout the country remain woefully under-equipped and many outside Kabul have not been paid for months. Однако во всех районах страны полиция по-прежнему катастрофически недостаточно оснащена, и многим полицейским за пределами Кабула не выплачивалось жалование в течение месяцев.
This is woefully short-sighted. Это катастрофически недальновидная позиция.
For the vast majority of us, if reckoning were to come today, we'd find ourselves woefully short of action, that, despite our best intentions, the world is no better off with us in it. Если для большинства из нас подвести итог, мы бы увидели, что нам катастрофически не хватает действий, что, несмотря на наши лучшие намерения, мир от этого лучше не становится.
Больше примеров...
Ужасающе (примеров 2)
Funding for disaster risk reduction remained woefully low and tended to favour some types of disasters over others. Финансирование уменьшения опасности бедствий остается на ужасающе низком уровне, при этом предпочтение отдается одним видам стихийных бедствий по сравнению с другими.
A surge in violent crime in areas of London, particularly in Soho and the West End, and concerns raised by leading members of Scotland Yard that the London force is woefully understaffed. Резкий рост жестоких преступлений в районах Лондона особенно в Сохо и Вест Энде и опасения, высказанные руководством Скотланд-Ярда что силы Лондона ужасающе недоукомплектованы.
Больше примеров...
Безнадежно (примеров 2)
Since August 1995, recurring impasses alternated with brief periods of cooperation between the Government and UNITA, and the implementation of the Lusaka Protocol is still woefully behind schedule. С августа 1995 года многочисленные тупиковые ситуации сменялись короткими периодами сотрудничества между правительством и УНИТА, а осуществление Лусакского протокола по-прежнему безнадежно отстает от графика.
Are you woefully deaf? Или ты безнадежно глух?
Больше примеров...
К сожалению (примеров 20)
Our private sector is woefully underdeveloped, and we remain reliant on foreign assistance. Наш частный сектор, к сожалению, плохо развит, и мы по-прежнему зависим от внешней помощи.
It is true that in some countries, local authorities, businesses, the professions and non-governmental organizations have taken the first steps, but Governments have woefully lagged behind. Справедливо, что в некоторых странах местные власти, деловые круги, представители определенных профессий и неправительственные организации предприняли первые шаги, однако правительства, к сожалению, отстают в этом деле.
But despite this scientific fact, state laws on incest remain inconsistent and woefully outdated. Но, несмотря на этот научный факт, законы об инцесте остаются противоречивыми и, к сожалению, устаревают.
The allocation of national funding for capacity-building in science and sustainable development research is woefully insufficient, in particular in most developing countries. К сожалению, выделяемых национальных средств на создание потенциала в области науки и научных исследований по вопросам устойчивого развития крайне недостаточно, в частности в большинстве развивающихся стран.
The annual interaction with its commissions and funds and programmes is woefully insufficient to strengthen the partnership that is vital to implementation of the Council's decisions. К сожалению, ежегодных интерактивных дискуссий с его комиссиями и фондами явно недостаточно для укрепления партнерства, которое является жизненно важным условием выполнения решений Совета.
Больше примеров...
Острую (примеров 1)
Больше примеров...
Явно недостаточно (примеров 3)
The allocation of national funding to sustainable development research is woefully insufficient. Ассигнований, которые в настоящее время выделяются на национальном уровне на исследования в области устойчивого развития, явно недостаточно.
Domestic financial resources remain woefully short of our needs. К сожалению, национальных финансовых ресурсов по-прежнему явно недостаточно для покрытия наших потребностей.
The annual interaction with its commissions and funds and programmes is woefully insufficient to strengthen the partnership that is vital to implementation of the Council's decisions. К сожалению, ежегодных интерактивных дискуссий с его комиссиями и фондами явно недостаточно для укрепления партнерства, которое является жизненно важным условием выполнения решений Совета.
Больше примеров...
Увы (примеров 3)
Another was that concrete measures towards nuclear disarmament on the part of nuclear-weapon States, an obligation and stated goal of the NPT itself, fell woefully short of expectations. Другой такой факт заключался в том, что конкретные меры по ядерному разоружению со стороны государств, обладающих ядерным оружием, - как обязательство и заявленная цель по ДНЯО, - увы, не оправдывали ожиданий.
While Mars and all the movies made in its name have reinvigorated the ethos for space travel, few of us seem to truly realize that our species' fragile constitution is woefully unprepared for long duration journeys into space. Несмотря на то, что Марс и все связанные с ним фильмы вдохновляют нас на путешествия в космосе, по-видимому, немногие из нас по-настоящему понимают, что хрупкое телосложение особей нашего вида, увы, не приспособлено к длительным полётам в космос.
With more research and development - current levels are woefully, dangerously low - we could be much farther along. За счет активизации усилий в области научных исследований и опытно-конструкторских разработок, которые в настоящее время прилагаются, увы, в недостаточно широких масштабах, что вызывает опасения, мы могли бы продвинуться гораздо дальше вперед.
Больше примеров...