| I had fun playing with you and pretending an evil wizard shrunk me. | Мне было забавно играть с тобой, делая вид что злой волшебник уменьшил меня. |
| Is he the powerful wizard they're talking about? | он и есть тот "могущественный волшебник"? |
| It's all I ever wanted, and the Wizard can do that. | Я всегда этого хотела, и Волшебник может нам помочь. |
| Because you are the Wizard, aren't you? | Ведь вы Волшебник, да? |
| Though Inertia was defeated, Captain Cold, Weather Wizard, Heat Wave, Mirror Master and Abra Kadabra killed Bart with a combined barrage of their elemental weapons. | Тепловая Волна, Погодный Волшебник и Абра Кадабра убили Барта объединённым шквалом своего оружия. |
| The wizard will be offered automatically starting five days before the evaluation period expires. | Мастер будет запущен автоматически за пять дней до истечения периода действия ознакомительной версии. |
| The New SMTP Send Connector wizard appears and consists of the following screens. | Откроется мастер настройки Нового SMTP коннектора соединения, который состоит из следующих окон. |
| Outlook Import Wizard - the ultimate importing utility, Microsoft Outlook emails importing helper. | Outlook мастер импорта - Конечная импортеров утилиты, Microsoft Outlook писем импортеров вспомогательные. |
| The Database Wizard creates a database file that contains information about a database. | Мастер баз данных создает файл базы данных, содержащий сведения о базе данных. |
| It wasn't your fault that Wizard got wiped out. | Не твоя вина в том, что "Мастер" был стерт |
| You mind if a fifth-level wizard joins you? | Не против, если к тебе присоединится маг 5го уровня? |
| Mark, glad you could join us, 'cause every time a bell rings, a wizard takes a shot. | Марк, рад, что ты смог к нам присоединиться, потому что каждый раз, как звонит колокольчик, маг делает глоток. |
| A true wizard is said to be one with nature and the heavens | Говорят, истинный маг подобен оному. Наравне с природой и небесными силами. |
| Because the real Wizard's $200. | Потому что настоящий "Маг" стоит 200 долларов. |
| A true wizard is said to be one with nature and the heavens | Говорят, истинный маг подобен оному. |
| Well, he seems like such a nice wizard. | Итак... Он очень хороший колдун. |
| You're supposed to say, "What are you thinking, Wizard?" | Ты должен сказать: "О чем ты думаешь, Колдун?" |
| Your power is waning, wizard. | Твоя сила ослабевает, колдун. |
| Do you know there's a wizard in Nepal who's growing gravity-resistant trees? | Знаешь, что один колдун из Непала смог вырастить антигравитационное дерево? |
| It's about that wizard. | Ну, африканский колдун. |
| This is Victor, our technical wizard. | Это Виктор, наш чародей техники. |
| you tell me my future right now, you evil wizard! | Говори мне мое будущее прямо сейчас, злой чародей! |
| The line-up consists of Wizard, Trapster, Medusa, and Hydro-Man. | Здесь членами команды являются: Чародей, Медуза, Трапстер и Гидромен. |
| While Mister Fantastic was glued to a wall with the Trapster's paste, the Wizard convinced the Thing that Reed was responsible for his monstrous nature and convinced him to kill Reed. | В то время как Мистер Фантастик был прикован к стене липким клеем Трапстера, Чародей убеждал Существо, что именно Рид виновен в его чудовищной внешности и потребовал его убить Рида. |
| In 1602: Fantastick Four, the 17th century version of the Wizard is self-described as "the greatest scientist alive in the year 1602". | Во вселенной Marvel 1602 Чародей из 17 века называет себя «величайшим учёным 1602 года». |
| When the Completing the Microsoft Exchange Management Pack Configuration Wizard page (Figure 25) displays, click Finish. | На завершающей странице Completing the Microsoft Exchange Management Pack Configuration Wizard (рисунок 25) нажмите Закончить. |
| The Active Directory Preparation process is a straight forward process and can be performed using the OCS 2007 R2 Deployment Wizard or using the command-line utility LCScmd.exe. | Процесс подготовки Active Directory является простым процессом и его можно выполнить с помощью мастера установки OCS 2007 R2 Deployment Wizard или с помощью утилиты командной строки LCScmd.exe. |
| After installing Microsoft Visual C++ 2008 the OCS 2007 R2, the Deployment Wizard will show up (Figure 3). | После установки Microsoft Visual C++ 2008, OCS 2007 R2, откроется мастер установки Deployment Wizard (рисунок 3). |
| Therefore you can install this feature like any other Windows feature with the help of the Add/Remove components wizard. | Поэтому вы можете установить этот инструмент точно так же, как и любой другой инструмент Windows при помощи помощника по установке/удалению компонентов Windows (Add/Remove components wizard). |
| For each keyphrase AdWords Clever Wizard shows the number of searches per month, its KEI, overall ad efficiency, average bid (Google source) and also suggests a number of synonyms you can check right away. | Для каждой фразы AdWords Clever Wizard показывает число поисков в месяц, параметр эффективности ключевого слова - KEI, общую эффективность рекламы, среднюю цену за клик (bid) на основе данных Google, а также предлагает ряд синонимов, которые вы можете также легко проверить. |
| Your concern for the Wizard is touching. | Твое беспокойство о Волшебнике очень трогательно. |
| Then we wouldn't need a Wizard anymore. | Тогда у нас отпадет необходимость в Волшебнике. |
| I know you're grieving for the Wizard, but you need to be strong enough to accept the truth that he's dead. | Я знаю, ты скорбишь о волшебнике, но ты должна быть сильной, что бы принять правду он мёртв. |
| Like in "The Wizard." | Как в "Волшебнике". |
| Twenty-four years ago, we received a prophecy that a great Wizard would be born in Brennidon. | Двадцать четыре года назад, мы узнали о пророчестве, где было сказано о Величайшем Волшебнике, что будет рождён в Бреннидоне. |
| Okay? I'm not some wizard at reading women. | Я не гений по знанию женщин. |
| Listen, you virtual wizard! I can stick you in a room for ten long years, and it won't be comfortable. | Слушай, гений, я могу засадить тебя на 10 лет в комнату, совсем не похожую на эту. |
| You're not a computer wizard! | Ты не компьютерный гений. |
| You're supposed to be the financial wizard. | Ты же якобы финансовый гений. |
| You're a marketing wizard. | Да ты гений маркетинга. |
| Yes, I must warn you, Crass One. I happened upon a wizard today. | Да, мне надо предупредить тебя, мой Обалдуй, я видел только что чародея. |
| Soon after joining, she battled the Wizard, and helped defeat Maximus. | Вскоре после вступления туда она боролась против Чародея и помогла победить Максимуса. |
| Elaine, thank you for the Wizard. | Элейн, спасибо за "Чародея". |
| The Frightful Four first appeared in Fantastic Four #36, consisting of the Wizard, the Sandman, Paste-Pot Pete (the latter two having freed the Wizard), and Medusa (who had amnesia at the time). | Ужасающая Четвёрка впервые появилась в Fantastic Four #36, состоящая из Чародея, Песочного человека, Липкого Пита и Медузы (у которой на тот момент была амнезия). |
| When a member of Wizard's Frightful Five, Hydro-Man received a costume from Wizard that is made from the same material as the Human Torch's costume. | Когда Гидромен был членом Ужасающей Пятёрки Чародея, он получил от него костюм, сделанный из того же материала, что и костюм Человека-факела. |