| I'm not the wizard Frestón. | я не волшебник 'рестон. |
| Harry Crane is a wizard. | Гарри Крейн настоящий волшебник. |
| A witch or wizard possessing this skill is called a Legilimens, and can, for example, detect lies and deceit in another person, witness memories in another person's past, or "plant" false visions in another's mind. | Волшебник, владеющий легилименцией, может, например, обнаружить ложь и обман в другом человеке (путём «просмотра» реальных событий), воспоминания другого человека или ложные видения. |
| We have a deal, Wizard. | Сделка заключена, Волшебник. |
| Essentially Weather Wizard can produce any type of weather pattern imaginable, as well as other phenomenon such as tornadoes. | По сути, Погодный Волшебник может вызвать любое погодное явление, какое можно представить, в том числе и торнадо. |
| The Package Configuration Wizard helps you create configurations which can be used to dynamically configure the package during its loading and execution. | Мастер настройки пакета позволяет создавать конфигурации, которые можно использовать для динамической настройки пакета в процессе его загрузки и выполнения. |
| The Presentation Wizard dialogue box appears. | Открывается диалоговое окно "Мастер презентаций". |
| The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options. | Мастер помогает разработать макет и предоставляет различные возможности для редактирования. |
| If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings. | При пропуске каких-либо страниц мастер будет использовать параметры по умолчанию. |
| The Exchange 2003 Migration Wizard does not migrate Address Books. | Мастер по переносу Exchange 2003 или Migration Wizard не позволяет перенести Адресную книгу (Address Book). |
| I am this kind of wizard. | Вот какой я маг! |
| You're a dark wizard, Mulder. | Ты темный маг, Малдер. |
| Doughboy, Wizard, Killer. | Лавандос, Маг, Головорез. |
| Because the real Wizard's $200. | Потому что настоящий "Маг" стоит 200 долларов. |
| Every player has one Wizard, each with a sphere of magic (Life, Death, Fire, Water, Air, Earth, Cosmos and finally Chaos/Secret), which decides which spells the Wizard can research. | У каждого игрока есть свой маг, которому свойственна определённая сфера магии (жизнь, смерть, огонь, вода, воздух, земля и космос), определяющая путь исследований мага. |
| Prophecies foretell of an evil wizard laying his seed inside a virgin under the eclipse of the two moons. | Пророчество предсказывает, что в момент затмения двух лун злобный колдун изольёт семя в девственницу. |
| "And he who is groovy will be in my movie so come on!" "The wizard and the demon had a battle royale" | И тот кто неуклюж, будет в моем фильме! Колдун и демон сражались |
| Wizard's not so bad. | Колдун - это не так уж и плохо. |
| It called for clear definitions of "witch", "wizard" and "witchcraft", and an emphasis on conciliation and mediation. | Она призвала дать четкие определения понятиям "колдун", "волшебник" и "колдовство" и сделать упор на примирение и посредничество. |
| After escaping from some goblins who intended to eat him, he discovers that he has been brought on a quest to rescue the wizard Calypso from the evil sorcerer Sordid. | Сбежав от диких троллей, он узнаёт, что ему придётся отправиться на поиски волшебника Калипсо, которого похитил злой колдун Сордид. |
| The Cowardly Lion joins the gang on the journey to the Emerald City in the hope that The Wizard will give him some courage. | Трусливый Лев присоединяется к компании на пути в Изумрудный город в надежде на то, что Чародей даст ему немного мужества. |
| Hit it, Mr. wizard. | Приступайте, господин Чародей. |
| Flagg, a powerful wizard, has been around for centuries. | Архимаг (англ. Archmage) - могущественный чародей, который веками жаждал власти. |
| News flash, Mr. Wizard... | Последние новости, мистер Чародей... |
| This series introduced what would become the recurring Fantastic Four foes the Wizard and Paste-Pot Pete, later known as the Trapster. | В этот период он столкнулся с суперзлодеями, впоследствии ставшими постоянным противниками Фантастической четвёрки, такими как Чародей и Липкий Пит, позднее известного как Трапстер. |
| The New Managed Folder Mailbox Policy wizard appears which consists of the screen that you see now plus the Completion screen. | Появится мастер создания новой почтовой политики управляемой папки (New Managed Folder Mailbox Policy wizard), который состоит из окна, которое вы видите, и окна завершения процесса. |
| When the Completing the Microsoft Exchange Management Pack Configuration Wizard page (Figure 25) displays, click Finish. | На завершающей странице Completing the Microsoft Exchange Management Pack Configuration Wizard (рисунок 25) нажмите Закончить. |
| James Robinson and Mauro Cascioli announced that they would be starting a new Justice League series at Wizard World LA 2008. | Джеймс Робинсон объявил, что хотел бы начать работу надо новой Лигой Справедливости, в 2008 году на конценции Wizard World в Лос-Анджелесе. |
| Scott Kolins was a 2003 nominee of the Wizard Fan Awards 'Favorite Breakout Talent' for his work on The Flash and rave reviews from fans. | В 2003 году Скотт Колинс был приглашен на вручение премии Wizard Fan Awards в номинации «Favorite Breakout Talent» за работу над серией о Флэше по многочисленным восторженным отзывам поклонников. |
| The two options we will focus on in this series of articles are the native Exchange 2003 Migration Wizard and the Quest GroupWise migrator for Exchange. | Две опции, на которых мы остановим свое внимание в этой серии статей, это стандартный мастер Exchange 2003 Migration Wizard и мастер Quest GroupWise для Exchange. |
| Your concern for the Wizard is touching. | Твое беспокойство о Волшебнике очень трогательно. |
| Then we wouldn't need a Wizard anymore. | Тогда у нас отпадет необходимость в Волшебнике. |
| I know you're grieving for the Wizard, but you need to be strong enough to accept the truth that he's dead. | Я знаю, ты скорбишь о волшебнике, но ты должна быть сильной, что бы принять правду он мёртв. |
| Like in "The Wizard." | Как в "Волшебнике". |
| Twenty-four years ago, we received a prophecy that a great Wizard would be born in Brennidon. | Двадцать четыре года назад, мы узнали о пророчестве, где было сказано о Величайшем Волшебнике, что будет рождён в Бреннидоне. |
| You're a tech wizard, you can't just make it work? | Ты, технический гений, не можешь просто заставить ее работать? |
| What, now you're a financial wizard? | Что? Теперь ты финансовый гений: |
| You're not a computer wizard! | Ты не компьютерный гений. |
| Louis is the firm's financial wizard. | Луис - финансовый гений фирмы. |
| You're a marketing wizard. | Да ты гений маркетинга. |
| Yes, I must warn you, Crass One. I happened upon a wizard today. | Да, мне надо предупредить тебя, мой Обалдуй, я видел только что чародея. |
| It was no wonder that the wizard's assistant, Rumburak, fell in love with her... | И НЕ УДИВИТЕЛЬНО ЧТО В НЕЕ ВЛЮБИЛСЯ ПОМОЩНИК ЧАРОДЕЯ |
| Starting with The Road to Oz she trains the formerly humbug Wizard in magic; he becomes a formidable practitioner, but acknowledges that she is more powerful yet. | Начиная с книги «Путешевствие в страну Оз», она тренирует Чародея в магии; он становится грозным практиком, но признает, что она является более могучей, чем он сам. |
| 616-Reed is forced to assemble a team of his old enemies - including Doctor Doom, the Wizard, and the Mad Thinker - to try to outthink his alternate selves before they destroy their world. | Рид был вынужден собрать команду из своих бывших врагов - Доктора Дума, Безумного мыслителя, Чародея, Диабло и Высшего Эволюционера, чтобы остановить своих двойников, прежде чем им удастся уничтожить мир. |
| The Frightful Four first appeared in Fantastic Four #36, consisting of the Wizard, the Sandman, Paste-Pot Pete (the latter two having freed the Wizard), and Medusa (who had amnesia at the time). | Ужасающая Четвёрка впервые появилась в Fantastic Four #36, состоящая из Чародея, Песочного человека, Липкого Пита и Медузы (у которой на тот момент была амнезия). |