You're a wizard, and I'm taking you to your initiation ceremony. | Ты волшебник, и я веду тебя на твою Церемонию Посвящения. |
The kindly Wizard of Menlo Park, bought a sweet old circus elephant just to murder it. | Добрый Волшебник из Менло Парка, купил старого циркового слона, чтоб убить его. |
And you must be our new Wizard. | А ты должно быть наш новенький Волшебник? |
I'm not a toilet wizard! | Я не волшебник туалетов! |
And I'm not the wizard. | И я не волшебник. |
Select Edit | Add pictures... menu item, Add pictures Wizard opens. | Выберите пункт меню Правка | Добавить изображения... Откроется Мастер добавления изображений. |
Data Mining Wizard has successfully completed. | Мастер интеллектуального анализа данных успешно завершил работу. |
To return to the wizard, click the | Чтобы вернуть мастер, нажмите кнопку |
Select the options you want from the chart wizard. The chart Wizard will pop up after you insert the chart. | Выберите в мастере параметры, которые вам необходимы. Мастер диаграмм появится после того, как вы вставите диаграмму. |
Agenda Wizard - General Information | Мастер повестки дня - Общая информация |
But he's here... the wizard who burned the forest. | Но маг, который сжёг наш лес,... прячется в этом доме. |
But we have the White Wizard. That's got to count for something. | Но с нами же Белый маг. это ведь что-то да значит. |
A wizard should know better! | Маг должен понимать это! |
Troops armed with wizard powers are coming. | Что? Сюда движется армия, которую вооружил маг. |
You are a magician, a wizard, Professor. | Вы маг и чародей, профессор. |
The alien wizard hiding out here! | Инопланетный колдун, который где-то тут прячется! |
White's king wizard can start the game by Wj2. | Белый колдун со стороны короля может начать игру с хода Wj2. |
And one that could only have been sent by a Wizard. | И такое, какое мог послать только Колдун. |
"The wizard, sensing your apprehension..."unleashes a fatal bolt from the ice scepter. | Колдун, почувствовав вашу нерешительность выпустил из ледяного скипетра смертоносную молнию. |
The wizard turns Majer into a dachshund to prevent future mistakes. | ЧТОБЫ НЕ ПРОИЗОШЛО ЕШЕ БОЛЬШЕГО БЕСПОРЯДКА, КОЛДУН ВИГО ПРЕВРАЩАЕТ ПАНА МАЙЕРА В ТАКСУ. |
you tell me my future right now, you evil wizard! | Говори мне мое будущее прямо сейчас, злой чародей! |
Hit it, Mr. wizard. | Приступайте, господин Чародей. |
The wizard Caralight stole the souls of every righteous man and imprisoned them in delicate sky bubbles. | Чародей Каралайт похитил и заточил в хрупкие небесные шары души праведников. |
This series introduced what would become the recurring Fantastic Four foes the Wizard and Paste-Pot Pete, later known as the Trapster. | В этот период он столкнулся с суперзлодеями, впоследствии ставшими постоянным противниками Фантастической четвёрки, такими как Чародей и Липкий Пит, позднее известного как Трапстер. |
While Mister Fantastic was glued to a wall with the Trapster's paste, the Wizard convinced the Thing that Reed was responsible for his monstrous nature and convinced him to kill Reed. | В то время как Мистер Фантастик был прикован к стене липким клеем Трапстера, Чародей убеждал Существо, что именно Рид виновен в его чудовищной внешности и потребовал его убить Рида. |
After installing it, run the Exchange Management Pack Configuration Wizard and on the Welcome page, click Next. (Figure 13). | После установки запустите мастера Exchange Management Pack Configuration Wizard и на приветственной странице нажмите Далее (рисунок 13). |
Exchange 2007 SP1 allows you to manually seed a storage group copy using the new Update Storage Group Copy Wizard. | Exchange 2007 SP1 позволяет вам вручную инициализировать копию группы хранения, используя новый мастер Update Storage Group Copy Wizard. |
The Wizard sites were sold on September 19, 2014 for $2.35 million to LCB Network. | Оба сайта Wizard были проданы 19 сентября 2014 года за 2,35 млн.долларов сети LatestCasinoBonuses (LCB). |
Scott Kolins was a 2003 nominee of the Wizard Fan Awards 'Favorite Breakout Talent' for his work on The Flash and rave reviews from fans. | В 2003 году Скотт Колинс был приглашен на вручение премии Wizard Fan Awards в номинации «Favorite Breakout Talent» за работу над серией о Флэше по многочисленным восторженным отзывам поклонников. |
Like many Borland products of the time, the software was bought from another company (in this case Wizard C by Bob Jervis), and branded with the "Turbo" name. | Программное обеспечение, которое, как и многие другие продукты Borland того времени, куплено у другой компании - в данном случае Wizard C Боба Джервиса. |
Your concern for the Wizard is touching. | Твое беспокойство о Волшебнике очень трогательно. |
Then we wouldn't need a Wizard anymore. | Тогда у нас отпадет необходимость в Волшебнике. |
I know you're grieving for the Wizard, but you need to be strong enough to accept the truth that he's dead. | Я знаю, ты скорбишь о волшебнике, но ты должна быть сильной, что бы принять правду он мёртв. |
Like in "The Wizard." | Как в "Волшебнике". |
Twenty-four years ago, we received a prophecy that a great Wizard would be born in Brennidon. | Двадцать четыре года назад, мы узнали о пророчестве, где было сказано о Величайшем Волшебнике, что будет рождён в Бреннидоне. |
Okay? I'm not some wizard at reading women. | Я не гений по знанию женщин. |
You're a tech wizard, you can't just make it work? | Ты, технический гений, не можешь просто заставить ее работать? |
What, now you're a financial wizard? | Что? Теперь ты финансовый гений: |
Louis is the firm's financial wizard. | Луис - финансовый гений фирмы. |
You're supposed to be the financial wizard. | Ты же якобы финансовый гений. |
The Wizard's abilities range from shooting lightning, fire and ice at their enemies to slowing time and teleporting past enemies and through walls. | Способности чародея варьируются от стрельбы молниями, огнём и льдом во врага до замедления времени и телепортирования через прротивников и сквозь стены. |
In the epilogue it is shown that the symbiote has managed to repair the Wizard's and Kasady's brain damage, followed by Kasady writing "CARNAGE RULES" on his cell wall. | В эпилоге показано, что симбиоту удалось восстановить повреждения мозга Чародея и Кэседи, что сопровождается сценой, где Клетус пишет «КАРНИДЖ РУЛИТ» на стене своей камеры. |
And be wary of wousing a wizard's wrath - rousing a rizard's - rou - | Страшись чарости яродея... то есть ярости чародея! |
The Frightful Four first appeared in Fantastic Four #36, consisting of the Wizard, the Sandman, Paste-Pot Pete (the latter two having freed the Wizard), and Medusa (who had amnesia at the time). | Ужасающая Четвёрка впервые появилась в Fantastic Four #36, состоящая из Чародея, Песочного человека, Липкого Пита и Медузы (у которой на тот момент была амнезия). |
When a member of Wizard's Frightful Five, Hydro-Man received a costume from Wizard that is made from the same material as the Human Torch's costume. | Когда Гидромен был членом Ужасающей Пятёрки Чародея, он получил от него костюм, сделанный из того же материала, что и костюм Человека-факела. |