| I may need your winch a tiny bit. | Мне возможно потребуется твоя лебёдка, чуть-чуть |
| We need a winch and a hoist. | Нам нужны лебёдка и подъёмник. |
| The winch cable was attached to the top. | Лебёдка прикреплена к верху дамбы. |
| I have a winch. | У меня есть лебёдка. |
| It's probably difficult to see, but it has a winch and a cable at the top - and it tries to figure out the best place to put its foot. | У него есть три ноги. Это, скорее всего, трудно увидеть, но у него есть лебёдка и трос сверху. |
| And the truck and the winch? | А как насчет грузовика с лебедкой? |
| The system is comprised of an ROV, subsea tether management system, launching and recovery system including a large umbilical winch, high frequency high voltage power conversion and transmission, and data telemetry and acquisition. | В состав системы входят передвижной аппарат с дистанционным управлением, поддонная система управления с подачей воздуха, спуско-подъемная система с лебедкой для кабеля управления, высокочастотный блок высокого напряжения для конверсии и передачи электроэнергии и устройство для дистанционного измерения и сбора данных. |
| Stuck vehicle recovery is enabled by a pull winch with a rigid draw bar in the Tools and Accessories Kit for towing vehicles with steering failure. | Для вытаскивания застрявших машин МТП-К оснащена тяговой лебедкой, для буксировки неуправляемых машин в комплекте инструмента и принадлежностей имеется жесткая сцепка. |
| In the forest, an agricultural tractor equipped with a steel frame and double drum winch was shown. | В лесу была организована демонстрация работы сельскохозяйственного трактора, оснащенного стальной рамой и двухбарабанной лебедкой. |
| They'd have to have a winch to take that out. | Его можно было вытащить только лебедкой. |
| I used a winch to lift her up into a box, | Я использовал лебедку, чтобы засунуть ее в ящик. |
| Three hours for a simple winch. | Три часа на простую лебедку. |
| Get the winch to the hole. | Получают лебедку к отверстию. |
| For mounting/ dismantling operations during repair of wheeled armoured vehicles a 1.5 t rotary hoisting device is used consisting of a turret-mounted boom and a hand winch. | Для проведения демонтажно-монтажных работ при ремонте колесной бронетехники используется поворотное грузоподъемное устройство грузоподъемностью 1.5 тонны, включающее стрелу, закрепляемую на башне, и ручную лебедку. |
| And we found damage to the railing where the winch was attached. | И мы нашли повреждения на перилах, где вы закрепляли лебедку. |
| The ligature marking on Curtis' neck matched the patterns on the winch. | Отметины на шее Кёртиса совпадают с образцами с лебедки. |
| VEZHA provides such statistics as: the operating time of drive winch, cabin downtime, the number of opening cabin doors, covered floors number for the period, etc. | ВЭЖА предоставляет такие статистические данные, как: время наработки привода лебедки, время простоя кабины, количество открытий дверей кабины, количество пройденных этажей за период и т.д. |
| Pulling an eight-pound bass out of a heavy growth of hydrilla is no challenge for the Winch. | Потянув восемь фунт бас из тяжелого роста hydrilla это не проблема для лебедки. |
| Wish it were a freighter, something big enough to winch them up. | Лучше бы это было грузовое судно, достаточно большое чтобы поднять их с помощью лебедки. |
| Captures critical data on winch overload activity, including date and time of event. | Фиксирует информацию о перегрузках лебедки, включая дату и время. |
| Just a few inches, another few turns on the winch. | Всего лишь несколько сантиметров, несколько оборотов на лебедке. |
| It's on a winch! | Она же на лебедке! |
| The Traction Winch pulling capacities are 7,000lb., 20,000 lb. and 25,000 lb. | Тяговая мощность лебедок 3,2 т., 9 т. и 11,3 т. |
| DP Winch offers a complete line of fairleads, capstan bayonet heads, cable pulling monitors and radio remote control packages. | Компания оказывает логистическую поддержку в области использования гидравлических лебедок на военном морском и сухопутном транспорте. За 30 лет компания DP Winch установила на военный транспорт более 40000 лебедок, которые применяются в полевых условиях по всему миру. |
| Headquartered in Tulsa, Oklahoma, TWG is comprised of five companies that specialize in industry specific winches and supporting electronic systems. They include DP Winch, Greer Company, LANTEC, Pullmaster, and Tulsa Winch. | TWG, головной офис котрой находится в Тулсе, штат Оклахома, состоит из 5 компаний, которые специализируются на производстве различных типов лебедок и вспомогательных электронных систем: DP Winch, Greer Company, LANTEC, Pullmaster и Tulsa Winch. |
| DP Winch offers a full line of Bumper Winch packages for 1/2 ton to class 8 trucks. | DP Winch предлагает полный спектр модулей бамперных лебедок для грузовиков от 0,5 до 15 тонн. |
| Transfer to the Excursion point 6 - Winch company Tajfun. | Переезд в пункт 6 экскурсии - компания по производству лебедок "Тайфун". |
| I must have told him 500 times to put this winch away. | Я, должно быть, говорил ему 500 раз, убрать эту рукоятку. |
| Now, get on that winch. | Теперь держи ту рукоятку. |
| Tulsa Winch Group is committed to respecting your privacy. | Tulsa Winch Group принимает на себя обязательство охраны вашей конфиденциальности. |
| Personally Identifiable Information is maintained within Tulsa Winch Group in accordance with reasonable standards of confidentiality. | Ваши личные данные защищаются в пределах компании Tulsa Winch Group в соответствии с нормами конфиденциальности в разумных пределах. |
| Tulsa Winch produces worm gear winches in linepulls from 8,000 to 100,000 pounds. | Tulsa Winch производит червячно-приводные лебедки с тяговым усилием от 3,5 до 45 тонн. |
| DP Winch offers a complete line of fairleads, capstan bayonet heads, cable pulling monitors and radio remote control packages. | Компания оказывает логистическую поддержку в области использования гидравлических лебедок на военном морском и сухопутном транспорте. За 30 лет компания DP Winch установила на военный транспорт более 40000 лебедок, которые применяются в полевых условиях по всему миру. |
| Headquartered in Tulsa, Oklahoma, TWG is comprised of five companies that specialize in industry specific winches and supporting electronic systems. They include DP Winch, Greer Company, LANTEC, Pullmaster, and Tulsa Winch. | TWG, головной офис котрой находится в Тулсе, штат Оклахома, состоит из 5 компаний, которые специализируются на производстве различных типов лебедок и вспомогательных электронных систем: DP Winch, Greer Company, LANTEC, Pullmaster и Tulsa Winch. |
| And recently, Winch, convinced that China the new promised land for capitalism opened its head office team in Hong Kong | И вот недавно Винч, убежденный, что Китай новая земля обетованная для капитализма, открыл главный офис своей группы в Гонконге. |
| Nerio Winch was one of those who are born to to change the world in which he lives | Нерио Винч был одним из тех, кто рождается для того чтобы изменить мир в котором он живет |
| Goodbye, Mr. Winch. | До встречи, господин Винч! |
| We now have unequivocable proof of the Pandora account which belongs to Mr. Winch. | У нас есть неопровержимые доказательства того, что за это заплатил господин Винч. |
| Today, Largo Winch is one of the most powerful men on the planet. | На сегодняшний день, Ларго Винч - один из самых |
| Mr. Winch, is not it? | Господина Винча нет? Обещал приехать. |
| To find out who killed Nerio Winch | Выяснить, кто убил Нерио Винча. |
| Can you repeat what you've told me about Mr. Largo Winch's involvement in the dramatic events at Kay Pu? | Мы можете повторить свои слова про Ларго Винча и его участия в трагедии в Каипо? |
| Send a Jeep for Winch tomorrow. | Завтра отправьте машину на поиски Винча. |
| Maine sent a jeep to bring him on Winch. | Завтра отправьте машину на поиски Винча. |
| I talked to Nerio Winch. | Я говорил с Винчем по поводу денег. |
| We'll have to personally deal Winch. | Придется нам самим заняться Винчем |
| From my data Mrs Francken prosecutor wants a confrontation between Mr. Winch. and a witness, in Thailand. | По моим данным, кто-то пытается устроить конфликт между господином Винчем и местными бизнес-кругами. |
| According to my information, Prosecutor Francken wants to organize a face-to-face meeting with Mr. Winch and an eyewitness in Thailand. | По моим данным, кто-то пытается устроить конфликт между господином Винчем и местными бизнес-кругами. |
| I spoke with Nerio Winch, will not pay. | Я говорил с Винчем по поводу денег. |