Willow, I'll never be like this. | Уиллоу, я никогда такой не стану. |
It's just with the Beast and his psycho master and then Faith and Willow and all that dramarama. | Просто из-за Зверя и его хозяина-психопата а потом Фейт и Уиллоу и вся эта драма-рама. |
Temperatures tomorrow falling to about celsius in Powers but basic the temperatures between 10 and 6 and so they will fall lower in the country side over Willow Powers tomorrow. | Завтра температурах падения о... Цельсия в способности, но основной температуры между 10 и 6 и так они будут опускаться в сельской местности за Полномочия Уиллоу завтра. |
It's this app that lets me watch Willow while she's in her crib. Really? | Это приложение, которое позволяет мне присматривать за Уиллоу, пока она в своей кроватке. |
Oz and Willow are down. | Оз и Уиллоу сдались. |
The willow tree must not have thought it would go across the ocean. | Наверное, наша ива... Даже не думала, что ей придется пересечь океан. |
Willow, show the Sergeant to the dining room. | Ива, проведи сержанта в столовую. |
The peach,... the aspen, the willow, the elm, they all said no, can you believe this? | И бук, и тополь, и ива, и вяз, все они отказали скворцу, прикинь? |
THERE'S A HUGE WILLOW TREE AT THE FARM. | На ферме есть огромная ива. |
Beneath the weeping willow But now alone I lie O willow, I die | (Пение и шумы возвращаются) Под плакучей ивой А теперь я лежу одна И умираю, о моя ива И умираю, о моя ива |
Willow, Xander, stay here. | Виллоу, Ксандер, останьтесь здесь. |
So Willow's not driving stick any more. | Значит, Виллоу больше не ездит на ручной коробке. |
Willow, I'm not sure I need to explain my actions here, but if that's what you want... | Виллоу, я не уверен, что должен объяснять свои действия, но если ты этого хочешь... |
I should've had you better prepared and I should never have allowed Willow and... | Стоило лучше вас подготовить, и я не должен был позволять Виллоу и... и... |
Why don't we ask Willow to fire this "thing" up, and track Meredith down? | Может, попросим Виллоу раскочегарить эту "штуку", и разузнать о Мередит? |
If you put it in willow tea, you won't taste it at all. | Если положишь в ивовый настой, то вообще не заметишь вкуса. |
Now it will always be with you... so you can cut a willow bough and say:... | Хоп! Теперь он пусть всегда будет при тебе. Срезая ивовый прут, говори: |
If you are on your own, cut a willow bough... and hit a milestone till the evil passes,... till the Redeemer comes. | Тогда возьми да срежь ивовый прут, и бей им по километровому столбу, пока злость уйдёт. |
Willow charcoal and a little clay. | Ивовый уголь и немного глины. |
Al-Raheeb is trying to poach Grace away from Willow Stream Farm in order to take care of his own stables. | Аль-Рахиб пытается переманить Грейс с фермы "Ивовый ручей", заботясь о своей собственной конюшне. |
All units, officer in need of immediate assistance at 613 Willow Creek Drive. | Внимание, офицеру немедленно требуется помощь на 613 Уилоу Крик Драйв. |
Requesting back up. 613 Willow Creek - | Нужна подмога, 613 Уилоу Крик - |
'Yes, yes, we're on 452 Willow Drive. | "Да, да, мы на Уилоу драйв 452" |
I've been searching for you everywhere, ever since I came to Willow Miles. | Я тебя везде искала, с тех пор как приехала в "Уилоу Майлс". |
This is Chief Thurman. I'm at 613 Willow Creek Drive. | Я на 613 Уилоу Крик Драйв. Нужна подмога, 613 Уилоу Крик - |
It is a northern type of peatbog where are located rests of original glacial flora (rasp-grass or Carex ceaspitosa, willow, etc.). | Торфяные болота северного типа, где можно найти остатки первоначальных ледниковых растений (осока, верба ляпонская и т.д. |
Near its upper limit you can see the European larch, mountain ash, Silesian willow, Carpathian birch and - covering steep slopes - spruce cliff forests. | На нижней границе этого яруса растет европейская лиственница, рябина обыкновенная, силезская верба, карпатская береза, а на крутых обрывистых склонах стоят еловые леса. |
And old willow over the water Reflecting on the surface | Верба склонилась над водой, любуясь отраженьем. |
While at Wheaton, Claiborne did an internship at Willow Creek Community Church. | Будучи в Уитоне, Ш. Клайборн проходил стажировку в церкви Willow Creek Community Church (англ.)русск.». |
The story of Cotton 2 begins with Appli searching for the Water Willow that she stole from her castle but lost in the woods, and the rest of the game is her quest to retrieve it. | По сюжету Cotton 2 Appli ищет Water Willow, который она украла из собственного замка, но потеряла в лесу. |
All of these stories revolve around the obsession of a young German witch named Cotton with a magical type of candy called "Willow". | Все сюжеты развиваются вокруг пристрастия Cotton к магической сладости, называющейся «willow». |
Starlight Voiced by: Willow Johnson Starlight, a pink pony with golden-yellow hair, is the sensible and responsible leader of the group. | Звездочка Озвучивает: Виллоу Джонсон (англ. Willow Johnson) Звездочка (англ. Stralight) - розовая пони с золотисто-желтой гривой, является здравомыслящим и ответственным лидером группы друзей пони. |
These are a hybrid of the willow species Peking Willow (Salix babylonica), in English known as Thurlow Weeping Willow (Salix pendulina elegantissima) but in Swedish given the name fontänpil ("fountain willow") in recognition to still the admired artwork. | Это особый гибридный вид - Peking Willow (Salix babylonica), в шведском языке называемые fontänpil (фонтанные ивы), в знак признания произведения искусства. |
I'm on Willow Creek Drive, number 613. | Я на Уиллоу-Крик Драйв, номер 613. |
And if I didn't, he would release them to the Willow Creek Register. | А если нет, он опубликует их в журнале "Уиллоу-крик". |
Grades 7-8 attended Martin Luther King Jr. Academy in Marin City, or Willow Creek Academy. | Классы 7-8 обучаются в академии Мартина Лютера Кинга младшего или в академии Уиллоу-Крик. |
In 1903, at Willow Creek, Montana, several fossil osteoderms were discovered "lying upon the surface of the soil" by John Bell Hatcher and T.W. Stanton. | В 1903 году в Уиллоу-Крик, Монтана, Джоном Беллом Хетчером и Т. В. Стентом было обнаружено несколько ископаемых остеодерм «лежащими на поверхности почвы». |
Well, you should stay with us at Willow Creek. | Поживи у нас в Уиллоу-Крик. |