The Commission has collaborated with the Ghana Police Service in some instances to curtail the perpetuation of harmful widowhood rites on women. |
В некоторых случаях Комиссия взаимодействует с Полицейской службой Ганы, чтобы пресекать увековечение обрядов в отношении овдовевших женщин. |
Higher widowhood among women is due to their greater life expectancy and the unlikelihood of remarrying. |
Растет доля овдовевших, раздельно проживающих и разведенных женщин, при этом аналогичные доли мужчин сохраняются практически на прежнему уровне. |
It has kept the 15-year period for the spouses of San Marino citizens, also covering situations of widowhood, and has provided an abbreviated naturalization process for stateless persons. |
Закон сохранил 15-летний период для супругов граждан Сан-Марино, в том числе для овдовевших супругов, и установил сокращенную процедуру натурализации для лиц без гражданства. |