And so, with Brida, I fled to Wessex. | Поэтому мы с Бридой сбежали в Уэссекс. |
Having defeated King Beorhtwulf of Mercia in battle, the Danes moved on to invade Wessex, but were decisively crushed by Egbert's son and successor King Æthelwulf in the exceptionally bloody Battle of Aclea. | Победив в битве короля Мерсии Беортвульфа, датчане продвинулись дальше и вторглись в Уэссекс, но были окончательно сокрушены сыном и наследником Эгберта королём Этельвульфом в исключительно кровавой битве при Аклее. |
We'll not be leaving Wessex. | Мы не покинем Уэссекс. |
Today, we fight for Wessex! | Сегодня мы бьемся за Уэссекс! |
Also, there were political dimensions involved, as Augustine's efforts were sponsored by the Kentish king, and at this period the Wessex and Mercian kingdoms were expanding to the west, into areas held by the Britons. | Кроме того, не последнюю роль сыграла и политика: деятельность Августина поддерживал кентский король, а Уэссекс и Мерсия расширялись на запад, в районы, находящиеся под управлением британцев. |
But you have just returned to Wessex and to your wife and child. | Но ты только вернулся домой в Уэссекс к своей жене и сыну. |
During this period Wessex continued its gradual advance to the west, overwhelming the British kingdom of Dumnonia (Devon). | Во время этого периода Уэссекс продолжал своё постепенное продвижение на запад, сокрушив бриттское королевство Дамнония. |
The Anglo-Saxon Chronicle states that she was "deprived of all control in Mercia, and was led into Wessex three weeks before Christmas". | В «Англосаксонской хронике» говорится, что она была «лишена всякого контроля в Мерсии» и привезена в Уэссекс за три недели до Рождества . |
Wessex cannot afford division. | Уэссекс не может позволить себе разделение. |
We should return to Wessex. | Мы должны вернуться в Уэссекс. |
King Edmund of East Anglia writes a plea to Wessex for an army. | Король Восточной Англии Эдмунд в своем письме просит у Уэссекса армию. |
In 733 Æthelbald undertook an expedition against Wessex and captured the royal manor of Somerton. | В 733 Этельбальд предпринял экспедицию против Уэссекса и захватил королевское поместье Сомертон (Somerton). |
I now serve Alfred, the Saxon king of Wessex, and protect his last kingdom of England from Guthrum and his Viking army. | Я служу Альфреду, саксонскому королю Уэссекса. Защищаю последнее королевство Англии от Гутрума и армии викингов |
Æthelred had married Æthelflæd, daughter of Alfred the Great of Wessex, and she assumed power when her husband became ill at some time in the last ten years of his life. | Этельред II женился на Этельфледе, дочери Альфреда Великого, короля Уэссекса, и она правила страной со времени, когда ее муж заболел в последние десять лет своей жизни. |
The 2008-09 season saw Poole win the Wessex Premier title and Dorset Senior Cup (beating Dorchester 2-0 aet). | В сезоне 2008/09 «Пул» завоевал титул чемпиона Премьер дивизиона Лиги Уэссекса и Главный кубок Дорсета (обыграв «Дорчестер» 2-0). |
It was about your father's farming settlement in wessex. | Это насчет фермы твоего отца в Уэссексе. |
I'm head of the noblest family in the whole Wessex. | Я глава... почтеннейшей семьи во всем Уэссексе! |
This system is recorded in a 10th-century document known as the Burghal Hidage, which details the location and garrisoning requirements of thirty-three forts, whose positioning ensured that no one in Wessex was more than a long day's ride from a place of safety. | Эта система записана в документе Х века, известном как "Burghal Hidage", который подробно рассказывает о местоположении и требованиях к гарнизонам 33 фортов, чьё расположение гарантировало, чтобы никто в Уэссексе не находился более чем в сутках пути от безопасного места. |
Fifteen findspots of goldwork are known for Wessex, compared to five in four other southern English counties (Cornwall, Devon, Essex, and Norfolk) with an apparent complete absence in the rest of the country. | Пятнадцать золотых изделий найдено в Уэссексе - для сравнения, всего пять подобных изделий было найдено в четырёх других графствах - Корнуолл, Девоншир, Эссекс и Норфолк - при полном отсутствии подобных изделий на всей остальной территории Англии. |
In 1937 he published another seminal paper, "The early Bronze Age in Wessex", and with his wife went on in June 1939 to join the burial chamber excavations at Sutton Hoo at the invitation of Charles Phillips. | В 1937 г. Пигготт опубликовал ещё одну важную работу «Ранний бронзовый век в Уэссексе» (The early Bronze Age in Wessex), и вместе со своей женой в июне 1939 г. присоединился к раскопкам погребальной камеры в Саттон-Ху по приглашению археолога Чарльза Филлипса. |
And we can do the same with Wessex. | И можем проделать это и с Уэссексом |
Mercia's exact evolution at the start of the Anglo-Saxon era remains more obscure than that of Northumbria, Kent, or even Wessex. | История Мерсии в начале англосаксонской эры остается более неясной, чем в случае с Нортумбрией, Кентом или Уэссексом. |
Æthelbald suffered a setback in 752, when the West Saxons under Cuthred defeated him, but he seems to have restored his supremacy over Wessex by 757. | Этельбальд потерпел неудачу в 752 году, когда западные саксы под командованием Кутреда победили его, но он, вероятно, восстановил свое господство над Уэссексом к 757 году. |
If Offa did not gain the advantage in Wessex until defeating Cynewulf in 779, it may be that his successes south of the river were a necessary prerequisite to his interventions in the south-east. | Если Оффа не имел власти над Уэссексом до своей победы над Киневульфом в 779, то получается, что его успехи к югу от реки Темзы были необходимой предпосылкой к его вмешательству на юго-востоке. |
When Sophie, Countess of Wessex was granted arms, the sinister supporter assigned was a blue wyvern, described by the College of Arms as "an heraldic beast which has long been associated with Wessex". | Когда Софи, графине Уэссекса, пожаловали герб, левым щитодержателем стал синий виверн, описанный College of Arms как «геральдическое чудовище, которое долго ассоциировалось с Уэссексом». |
Queen Kwenthrith knows perfectly well, that the son of King Ecbert of Wessex wishes to speak to her. | Королева Квентрит прекрасно знает, что сын короля Эгберта Уэссекского желает поговорить с ней. |
Exeter Cathedral also contains memorials to the Devonshire Regiment and the Wessex Field Ambulance. | В Эксетерском соборе также хранятся мемориалы Девонширского полка и Уэссекского санитарного полка. |
The Chronicle adds just one king to the list: Egbert of Wessex, who reigned in the ninth century. | Хроника добавляет ещё только одного короля к списку: Эгберта Уэссекского), который правил в IX столетии. |
Alfred says that he has included in his code those laws of Offa, Ine of Wessex and Æthelberht of Kent which he found "most just". | Альфред говорит, что он включил в свой кодекс те законы Оффы, Ине Уэссекского и Этельберта Кентского, который он нашёл «наиболее справедливыми». |
Ealhmund was probably the father of Egbert of Wessex, and it is possible that Offa's interventions in Kent in the mid-780s are connected to the subsequent exile of Egbert to Francia. | Элмунд был, вероятно, отцом Эгберта Уэссекского, и возможно, что вмешательство Оффы в дела Кента в середине 780-х годов связано с последующим изгнанием Эгберта к франкам. |
Egbert of Wessex was another refugee from Offa who took shelter at the Frankish court. | Эгберт Уэссекский был другим беженцем от притеснений Оффы, который нашёл убежище при королевском дворе франков. |
King Ecbert's Ealdormen told us that your father's farming settlement in Wessex was destroyed almost as soon as your father sailed away. | Король Экберт Уэссекский сказал нам, что поселение твоего отца в Уэссексе было разрушено сразу же, как только твой отец отчалил. |
"London Calling" was recorded at Wessex Studios located in a former church hall in Highbury in North London. | "London Calling" был записан в Wessex Studios, расположенной в бывшем церковном зале в Хайбери на севере Лондона. |
Jones would also record and produce Aria of the Devil in 1982 by Theatre of Hate at Wessex Studios, which did not get released until 1998, when the master tapes were found by Kirk Brandon. | Джонс также записывал и продюсировал «Aria of the Devil» в 1982 году в Wessex Studios, которую не выпускали до 1998 года. |
In 1975, Chrysalis bought Wessex Studios and George Martin's AIR Studios; Martin became a director of the company. | В 1975 году звукозаписывающая компания Chrysalis (англ.) купила студию Wessex и студию AIR Джорджа Мартина, при этом Мартин стал директором компании. |
It detonated as the Wessex helicopter was taking off carrying wounded soldiers. | Взрывом повредило вертолёт Wessex, который эвакуировал раненых солдат, но он избежал столкновения. |
In 1937 he published another seminal paper, "The early Bronze Age in Wessex", and with his wife went on in June 1939 to join the burial chamber excavations at Sutton Hoo at the invitation of Charles Phillips. | В 1937 г. Пигготт опубликовал ещё одну важную работу «Ранний бронзовый век в Уэссексе» (The early Bronze Age in Wessex), и вместе со своей женой в июне 1939 г. присоединился к раскопкам погребальной камеры в Саттон-Ху по приглашению археолога Чарльза Филлипса. |
So it seems inevitable that they are marching towards wessex. | Так что, видимо, они движутся к Уэссексу. |
A means of proving your devotion to Wessex and to England. | Доказательство твоей преданности Уэссексу и Англии. |
My sword is for Wessex. | Мой меч принадлежит Уэссексу. |
You watched 300 men or more march clean across Wessex and you did nothing? | Ты наблюдал, как три сотни человек шагают по Уэссексу, и ничего не сделал? |
Wessex cannot afford division. | Уэссексу не до междоусобиц. |