| Welcome, Burgred, to Wessex. | Добро пожаловать в Уэссекс, Бёргрейд. |
| It should not be confused with the later Saxon kingdom of Wessex. | Данную культуру не следует путать с более поздним англосаксонским королевством Уэссекс. |
| It is not known whether this meant that Æthelwulf took Kent and Æthelbald Wessex, or whether Wessex itself was divided. | Неизвестно, означало ли это, что Этельвульф взял Кент, а Этельбальд Уэссекс, или даже был разделён сам Уэссекс. |
| We'll not be leaving Wessex. | Мы не будем выходить Уэссекс. |
| And not only for Wessex. | И не только за Уэссекс. |
| Welcome, princess, to the Kingdom of Wessex. | Принцесса, добро пожаловать в королевство Уэссекс. |
| During the 8th century, as the hegemony of Mercia grew, Wessex largely retained its independence. | В течение VIII века, пока росла гегемония Мерсии, Уэссекс в значительной степени сохранил свою независимость. |
| Wessex is Saxon, and as such, out-of-bounds to all Danes. | Уэссекс - земля саксов, а потому неприкосновенен для всех данов. |
| Will you come with me to Wessex? | Ты оправишься со мной в Уэссекс? |
| The Anglo-Saxon Chronicle states that she was "deprived of all control in Mercia, and was led into Wessex three weeks before Christmas". | В «Англосаксонской хронике» говорится, что она была «лишена всякого контроля в Мерсии» и привезена в Уэссекс за три недели до Рождества . |
| Behind us are the iron fists of both Wessex and the Northmen. | За нами железные кулаки Уэссекса и северян. |
| You helped that lady from Wessex. | Вы же помогли леди из Уэссекса. |
| My name and my word as King of Wessex will mean nothing to them! | Моё имя и слово короля Уэссекса для них ничего не значит! |
| To you, prince alfred of wessex. | Ты, принц Альфред из Уэссекса |
| When the term 'Wessex Culture' was first coined, investigations into British prehistory were in their infancy and the unusually rich and well documented burials in the Wessex area loomed large in literature on the Bronze Age. | Когда впервые появился термин «Уэссекская культура», исследования доисторического периода Британии ещё только зарождались, поэтому необычно богатые и хорошо документированные захоронения Уэссекса постоянно упоминались в литературе о бронзовом веке. |
| She agrees to remain in Wessex, to establish the settlement and to help farm the land. | Она согласилась остаться в Уэссексе, Чтобы создать поселение и помочь возделывать землю. |
| Wessex, it seems, is full of kings. | Похоже, в Уэссексе полно королей. |
| I have the land I asked for in Wessex. | Я получил земли В Уэссексе, как и просил. |
| His farm was in Wessex. | Его ферма была в Уэссексе. |
| This system is recorded in a 10th-century document known as the Burghal Hidage, which details the location and garrisoning requirements of thirty-three forts, whose positioning ensured that no one in Wessex was more than a long day's ride from a place of safety. | Эта система записана в документе Х века, известном как "Burghal Hidage", который подробно рассказывает о местоположении и требованиях к гарнизонам 33 фортов, чьё расположение гарантировало, чтобы никто в Уэссексе не находился более чем в сутках пути от безопасного места. |
| And we can do the same with Wessex. | И можем проделать это и с Уэссексом |
| The Danes occupied the Mercian town of Nottingham in that year, and the marriage was probably connected with an alliance between Wessex and Mercia. | В этом году даны захватили мерсийский город Ноттингем, и этот брак, вероятно, был заключён ради союза между Уэссексом и Мерсией. |
| Mercia's exact evolution at the start of the Anglo-Saxon era remains more obscure than that of Northumbria, Kent, or even Wessex. | История Мерсии в начале англосаксонской эры остается более неясной, чем в случае с Нортумбрией, Кентом или Уэссексом. |
| Æthelbald suffered a setback in 752, when the West Saxons under Cuthred defeated him, but he seems to have restored his supremacy over Wessex by 757. | Этельбальд потерпел неудачу в 752 году, когда западные саксы под командованием Кутреда победили его, но он, вероятно, восстановил свое господство над Уэссексом к 757 году. |
| Now I find myself bound to King Alfred and bound by marriage to Wessex. | Теперь я связан с королем Альфредом, а браком связан с Уэссексом. |
| Queen Kwenthrith knows perfectly well, that the son of King Ecbert of Wessex wishes to speak to her. | Королева Квентрит прекрасно знает, что сын короля Эгберта Уэссекского желает поговорить с ней. |
| Exeter Cathedral also contains memorials to the Devonshire Regiment and the Wessex Field Ambulance. | В Эксетерском соборе также хранятся мемориалы Девонширского полка и Уэссекского санитарного полка. |
| The Chronicle adds just one king to the list: Egbert of Wessex, who reigned in the ninth century. | Хроника добавляет ещё только одного короля к списку: Эгберта Уэссекского), который правил в IX столетии. |
| Alfred says that he has included in his code those laws of Offa, Ine of Wessex and Æthelberht of Kent which he found "most just". | Альфред говорит, что он включил в свой кодекс те законы Оффы, Ине Уэссекского и Этельберта Кентского, который он нашёл «наиболее справедливыми». |
| Ealhmund was probably the father of Egbert of Wessex, and it is possible that Offa's interventions in Kent in the mid-780s are connected to the subsequent exile of Egbert to Francia. | Элмунд был, вероятно, отцом Эгберта Уэссекского, и возможно, что вмешательство Оффы в дела Кента в середине 780-х годов связано с последующим изгнанием Эгберта к франкам. |
| Egbert of Wessex was another refugee from Offa who took shelter at the Frankish court. | Эгберт Уэссекский был другим беженцем от притеснений Оффы, который нашёл убежище при королевском дворе франков. |
| King Ecbert's Ealdormen told us that your father's farming settlement in Wessex was destroyed almost as soon as your father sailed away. | Король Экберт Уэссекский сказал нам, что поселение твоего отца в Уэссексе было разрушено сразу же, как только твой отец отчалил. |
| In August 1979, the band entered Wessex Studios to begin recording London Calling. | В августе 1979 года, коллектив начал запись London Calling на студии Wessex Studios. |
| Jones would also record and produce Aria of the Devil in 1982 by Theatre of Hate at Wessex Studios, which did not get released until 1998, when the master tapes were found by Kirk Brandon. | Джонс также записывал и продюсировал «Aria of the Devil» в 1982 году в Wessex Studios, которую не выпускали до 1998 года. |
| In 1975, Chrysalis bought Wessex Studios and George Martin's AIR Studios; Martin became a director of the company. | В 1975 году звукозаписывающая компания Chrysalis (англ.) купила студию Wessex и студию AIR Джорджа Мартина, при этом Мартин стал директором компании. |
| It detonated as the Wessex helicopter was taking off carrying wounded soldiers. | Взрывом повредило вертолёт Wessex, который эвакуировал раненых солдат, но он избежал столкновения. |
| In 1937 he published another seminal paper, "The early Bronze Age in Wessex", and with his wife went on in June 1939 to join the burial chamber excavations at Sutton Hoo at the invitation of Charles Phillips. | В 1937 г. Пигготт опубликовал ещё одну важную работу «Ранний бронзовый век в Уэссексе» (The early Bronze Age in Wessex), и вместе со своей женой в июне 1939 г. присоединился к раскопкам погребальной камеры в Саттон-Ху по приглашению археолога Чарльза Филлипса. |
| So it seems inevitable that they are marching towards wessex. | Так что, видимо, они движутся к Уэссексу. |
| Marriage would show your commitment to Wessex. | Брак также покажет твою верность Уэссексу. |
| Some of Guthrum's ships will have made it to shore, and I cannot let him simply walk through Wessex. | Несколько кораблей Гутрума пристали к берегу, а я не могу позволить ему пройти по Уэссексу. |
| My sword is for Wessex. | Мой меч принадлежит Уэссексу. |
| You watched 300 men or more march clean across Wessex and you did nothing? | Ты наблюдал, как три сотни человек шагают по Уэссексу, и ничего не сделал? |