Английский - русский
Перевод слова Wench

Перевод wench с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Девка (примеров 29)
We could use a surly wench who can handle herself. Потому что нам бы пригодилась неприветливая девка, которая может за себя постоять.
Are you not the man this wench attempted to kill? Разве ты не тот человек, которого эта девка пыталась убить?
Isn't she crazy, that wench? Эта девка с ума сошла?
That pan-faced wench wouldn't know art if it sat on her face, which her friar clearly longs to do. Эта девка с обезьяньим лицом не разглядела бы искусства даже перед своим носом, а монах точно не прочь потрясти причиндалом перед ней.
You'd make this wench the winner now? Теперь эта девка станет победительницей?
Больше примеров...
Девчонка (примеров 13)
That wench looked down on me! Эта девчонка смотрела на меня свысока!
You're an impudent little wench, aren't you? Ты бесстыжая девчонка, да?
I'mnot a little wench. Я - не маленька девчонка.
If we impress the pixie, convince her we're eager to help her... the wench may chart our course to a... certain hiding place. Если мы убедим фею, что хотим ей помочь, девчонка укажет нам на убежище...
Alison and that wench had it out for each other. Элисон и эта девчонка ненавидели друг друга.
Больше примеров...
Девица (примеров 5)
A skull is more interesting than a naked wench. Череп куда заманчивей, чем голая девица.
Always the busty wench. Вечная "Грудастая девица".
That sneaky little wench. Вот ведь подлая девица.
And there was this angry animatronic wench with a rolling pin, chasing some poor pirate around. И там была эта взбалмошная аниматронная девица с крутящейся булавой, преследовавшая бедного пирата.
You think that pinball wench will call me? Как думаете, та пинбольная девица позвонит мне?
Больше примеров...
Распутница (примеров 5)
There be no plants at sea, wench! Нет никаких растений в море, распутница!
Here is a wench who stops at no evil! Вот распутница, погрязшая во грехе!
Come to you, wench. Пришла к тебе, распутница.
Come to me wench. Пришла к тебе, распутница.
That's Doctor Wench to you, kid. Доктор Распутница, малыш.
Больше примеров...
Ведьма (примеров 2)
Pierre is miles away, you wench! Пьер очень далеко, ты ведьма!
No. The wench fired me. Нет, ведьма уволила меня.
Больше примеров...
Смоковница (примеров 2)
After you, my juicy wench. После тебя, моя сочная смоковница.
"My juicy wench"? "Моя сочная смоковница"?
Больше примеров...
Мерзавка (примеров 2)
And that wench, Dong Yi, will be held responsible for everything! И эта мерзавка Дон И будет отвечать за всё!
Was it that wench, Arang? Эта была та мерзавка Аран?
Больше примеров...
Потаскуха (примеров 3)
That wicked wench is toying with me. Эта мерзкая потаскуха играет со мной.
Yun Seo Hwa, that wench, gave a list of names to Lee Sun Shin. Юн Со Хва, эта потаскуха, назвала имена наших людей Ли Сунсину!
Get off those steps, you wench! Не оскверняй нашу землю, потаскуха, убирайся.
Больше примеров...
Распутная девка (примеров 6)
But, this wench... Но эта распутная девка...
Captain Barbossa leads the assault from the deck of a pirate vessel named the Wicked Wench. Капитан Барбосса возглавляет атаку с борта пиратского корабля Распутная Девка.
Back away, foul wench! Отойди, распутная девка!
Not some awful wench who badmouths you to everyone about using ivory dinner plates instead of cream. Не на некую распутная девка, которая обливает тебя грязью из-за тарелок не слоновой кости, а кремовых.
Ooish... you, pot lid wench! опять эта распутная девка!
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 3)
Get out of my light, wench. Прочь от света, дорогуша.
You keep quiet, wench. Сама сиди молча, дорогуша.
To the winch, wench. К лебедке, дорогуша.
Больше примеров...
Таверны (примеров 1)
Больше примеров...
Гардеробная красотка (примеров 3)
Coat wench, do not uncheck that man's jacket! Гардеробная красотка, не отдавай пиджак этому чуваку!
No, no, no, coat wench, I like it. Не, не, не, гардеробная красотка.
You're not a coat wench. Ты не гардеробная красотка.
Больше примеров...
Голову той девицы (примеров 3)
Why not? Disaster to the wench. Да падет беда на голову той девицы.
Disaster to the wench. Да падет беда на голову той девицы.
So disaster to the wench who did wrong by our Johnny. Да падет несчастие на голову той девицы, которая дурно поступит с Джонни.
Больше примеров...
Белолицей девчонки (примеров 2)
Stabbed with a white wench's black eye! насмерть поражен черными глазами белолицей девчонки!
Alas, poor Romeo, he is already dead! Stabbed with a white wench's black eye; Бедный Ромео, он и так уж убит черными глазами белолицей девчонки.
Больше примеров...
Шлюха (примеров 5)
Come, my wench. Давай же, шлюха.
Why, you lying wench! Ах, ты лживая шлюха!
Like an Albanian field wench! Прям как албанская шлюха.
What you waiting for. Wench? не трать время, шлюха.
the tavern wench, the smuggler, the cavalry lad... and the farmer who can't catch a harvest. Шлюха из таверны, контрабандист, парень-кавалерист... и фермер, которому не удается собрать урожай.
Больше примеров...