6.2.3.1 Delete the last but one paragraph ( For welded receptacles only...) and the last sentence of the last paragraph ( Any additional thickness... ). | 6.2.3.1 Исключить предпоследний абзац ("Для сварных сосудов...") и последнее предложение последнего абзаца ("Любой дополнительной толщиной..."). |
As a follow-up to the discussions an informal intersessional working group was established to investigate the problem and to elaborate a proposal for harmonisation of the provisions to extend the interval of the periodic inspection of refillable welded steel cylinders for LPG to 15 years. | После состоявшейся дискуссии была создана неофициальная межсессионная рабочая группа для изучения этой проблемы и разработки предложения о согласовании положений с целью увеличения до 15 лет периодичности проверок сварных стальных баллонов многоразового использования для СНГ. |
6.8.3.4.1 [2.5.1.2.2 21x 250 (2)] The materials of every welded shell with the exception of cylinders, tubes, pressure drums and cylinders as part of bundles of cylinders which are elements | 6.8.3.4.1 [2.5.1.2 21×250 (2)] Материалы для изготовления всех сварных резервуаров, за исключением баллонов, трубок, барабанов под давлением и баллонов из связок, являющихся элементами |
Some others wished to maintain Imports and Exports of semi-products, long, flat products, seamless and welded tubes and total. | Другие делегации высказались в поддержку продолжения публикации данных, относящихся к импорту и экспорту проката-полупродукта, сортового проката, листового проката, бесшовных труб, сварных труб и продукции из стали. |
For welded containers at least 1 per 200 containers and one of the remaining number has to be subjected to the radiographic examination according to Annex 10, paragraph 2.4.1. | 9.7 В случае сварных баллонов рентгенографическому контролю должен подвергаться по крайней мере один из 200 баллонов и один баллон из остающегося меньшего количества, согласно положениям пункта 2.4.1 приложения 10. |
It is a holding company of 15 factories, producing industrial machines, power supply machines, traffic and transport equipment, agricultural machinery, processing equipment, welded containers and steel construction. | Это холдинговая компания, объединяющая 15 заводов, которые производят станки, силовые установки, оборудование для регулирования дорожного движения и транспортное оборудование, сельскохозяйственную технику, технологическое оборудование, сварные контейнеры и стальные конструкции. |
Welded steel gas cylinders - Design and construction | Сварные стальные газовые баллоны - Конструкция и изготовление |
LPG equipment and accessories - Welded steel pressure vessels for LPG road tankers - Design and manufacture | Оборудование и вспомогательные приспособления для СНГ - Сварные стальные сосуды под давлением для автоцистерн для СНГ - Конструкция и изготовление |
"TOR" type of shotblast machines are suitable for the surface treatment of beams, welded structures (prefabrications) and profiles of different shapes and sizes. | «ТОR» машины позволяют обрабатывать профили и сварные конструкции различных размеров и форм. |
To prevent leakage due to fire, only steel piping and welded joints shall be used between the jacket and the connection to the first closure of any outlet. | Для предотвращения утечки в результате пожара следует использовать только стальные трубы и сварные соединения между рубашкой и штуцерами, ведущими к первому запорному элементу любой выпускной трубы. |
The welded steel inner pressure receptacle is coated (painted) as a protection against external corrosion. | Сварной стальной внутренний сосуд под давлением имеет покрытие (покрашен), которое является элементом защиты от внешней коррозии. |
The bending properties of the welded stainless steel in the finished liner shall be determined in accordance with paragraph A.. (Appendix A). | Способность к сгибанию сварной нержавеющей стали, используемой в готовом корпусе баллона, определяется в соответствии с пунктом А.З (добавление А). |
Complete crawler travel gears of welded design as single or group travel gears are manufactured by Tenova TAKRAF. | Компания Tenova TAKRAF производит комплексные гусеничные ходовые механизмы в сварной конструкции в качестве отдельных и групповых ходовых механизмов. |
The skeleton of vehicle is welded structure. | Фундамёнтом машины являётся рама сварной конструкции. |
Welded metal filing cabinets for documents - the cabinet offers a high degree of comfort in file handling and storing documents. | Металлический сварной шкаф с картотекой для документов - регистратура, очень удобен для картотек и документов. |
The newly-developed dampener represents sequentially welded tubes of different length and diameter. | Созданный глушитель представляет собой последовательно сваренные трубы различной длины и диаметра. |
The model will still be assembled using previously welded bodies, including the last, a few days. | Модель еще будут собирать, используя ранее сваренные кузова, включая последний, несколько дней. |
Technical chains are made of plain steel wires with straight, short and long links, welded on the side. | Хозяйственные несборные цепи. Изготавливаются из голой стальной проволоки с прямыми короткими и длинными звеньями, сваренные сбоку. |
Padana Tubi produces electro welded tubes and steel plate. | Padana Tubi производит трубы, сваренные методом электросварки, и плоский листовой прокат. |
The products produced with the use of bend elements are more aesthetic when welded ones. | Изделия выполненые с применением гнутых элементов имеют также намного более эстетический вид, чем конструкции сваренные из отдельных деталей. |
They shall also be fastened by: (i) a flap sewn or welded in accordance with paragraphs 3 and 4 of this Article, | Они также должны закрепляться с помощью: i) откидной полы, пришитой или приваренной в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей статьи; |
The Unicoil consists of a coil and a bendable spine welded to the coil. | Unicoil - это пружина с приваренной к ней продольной легкогнущейся планкой. |
In the third sentence, insert "or corrosion resistant plate welded on the outer jacket of a closed cryogenic receptacle" after "welded collar". | В третьем предложении включить "или на коррозионно-стойкой табличке, приваренной к наружному кожуху закрытого криогенного сосуда" после "кольцевом выступе". |
He was assembled for 3 days and 2 night from two welded frames from the Tourist and Sputnik. | Он был собран за З дня и 2 ночи из двух сваренных рам от Туриста и Спутника. |
The quality of welded tube structures is largely determined by the quality of the preparations. | Качество сваренных труб в значительной степени определяется качеством проделанных работ. |
The cross-beams were box girders made from C-channel strips welded together lengthwise, with a hollow space between them. | Поперечные балки были коробчатого сечения, сделанные из сваренных вместе по длине С-образных балок с полым пространством между ними. |
It represents some sequentially welded tubes of different length and diameter. | Его конструкция представляет собой несколько соосно сваренных определенным образом труб-камер различного диаметра. |
It was made of 40- and 50-centimeter diameter steel pipes welded roughly together. | Он был сделан из стальных сваренных начерно труб диаметром 40 и 50 сантиметров. |
There he worked on the industrial application of friction stir welding in the manufacture of the External Tank for the Space Shuttle from the high-strength aluminium alloy 2219 and the very lightweight aluminium-lithium-alloy AA2195, which cannot be welded by conventional fusion welding methods. | Там же он работал промышленное применение сварки трением для изготовления внешних топливных баков для Спейс шаттлов из высокопрочного алюминиевого сплава 2219 и очень легкого алюминиево-литиевого сплава AA2195, которые не могли быть сварены обычной сварки методами. |
For their reconstruction, special metal platforms resembling a funnel were welded. | Для их реконструкции были сварены специальные металлические платформы, напоминающие воронку. |
Quenched and tempered steels may also be welded by the process, provided that the proper amount of heat is applied. | Закаленные и отпущенные стали также могут быть сварены с использованием данного процесса, при условии соблюдения уровня вложения тепла в процессе сварки. |
(b) nontensile materials including plastic-covered or rubberized cloth, provided that such materials cannot after severance be welded or reconstituted without leaving obvious traces. | Ь) нерастяжимые текстильные материалы, включая покрытые пластиком или прорезиненные ткани, при условии, что такие материалы после повреждения нельзя сварить или восстановить без оставления видимых следов. |
If it can be welded, I can weld it. | Если что-то можно сварить, я могу это сварить. |
Can these two things be welded together into one? | Их же можно вместе сварить? |
The plate joins are then welded. | После сбора отдельных элементов их нужно сварить. |