So we'll weld it. | И что? Сварка нам на что? |
And when you run a weld bead, that bead could hold a bridge up or a ship together, you know, for like 100 years. | И когда ты варишь, то твоя сварка может скреплять детали моста, или корабля лет сто. |
19-11 November Lappeenranta, Finland Russian and Finnish specialists took part in working meeting concerning the preparation of joint project «Arctic weld». | 19-11 ноября 2008г. Лаппеенранта, Финляндия В Техническом Университете Лаппеенранты прошла рабочая встреча российских и финских участников по подготовке совместного проекта «Arctic Weld» (Арктическая сварка). |
Branch-pipes: polyethylene pipes - arc-welded T joint with drilling (grooved weld); steel pipes: T joint using gas bags and blocking devices. | Укладка ответвлений: полиэтиленовые трубы - электросварка таврового профиля со сверлением (гребенчатый сварной шов); стальные трубы: сварка на тавровом профиле с применением газовых мешков и блокирующих устройств. |
You can't weld such a thing. | Сварка здесь не поможет. |
The arrow is annotated with letters, numbers and symbols which indicate the exact specification of the weld. | Стрелка помечается буквами, цифрами и символами, которые указывают на точную спецификацию сварного шва. |
The first two or three digits of the number specify the tensile strength of the weld metal, in thousand pounds per square inch (ksi). | Первые две или три цифры номера указать предел прочности на разрыв металла сварного шва, в тысячу фунтов на квадратный дюйм. |
From some answers it can be concluded that they indicate the methods for non-destructive weld testing and not the on-line inspection methods. | По некоторым ответам можно заключить, что они указывают на методы проверки сварного шва без разрушения, а не на методы оперативной инспекции. |
For the lower part of each shell at least 20% of the length of each circumferential and longitudinal weld shall, together with all nozzle welds and any repair or ground areas, be inspected. . | В нижней части каждого корпуса должны проверяться не менее 20% длины каждого кольцевого или продольного сварного шва, а также все сварные швы патрубков и все зоны, где проводились ремонт или полирование . |
Inspection of welds The manufacturer must ensure that the welds show continuous penetration without any deviation of the weld seam, and that they are free from defects likely to jeopardize the safe use of the container. | Изготовитель должен обеспечивать, чтобы сварные соединения имели непрерывное проплавление без какого-либо отклонения от сварного шва, а также чтобы они не имели дефектов, которые могли бы отрицательно сказаться на безопасной эксплуатации баллона. |
3265 (steel receptacles): The materials used for the manufacture of receptacles, and the weld beads, shall at their lowest working temperature. | 3265 (стальные сосуды): Материалы, используемые для изготовления сосудов, и сварные швы должны при минимальной рабочей температуре... |
The materials used for the manufacture of shells and the weld beads shall, at their lowest working temperature, but at least at -20º C, meet at least the following requirements as to impact strength. | Материалы, используемые для изготовления корпусов, и сварные швы при минимальной рабочей температуре, но по меньшей мере при -20º С должны отвечать нижеуказанным требованиям в отношении ударопрочности. |
λ=0.8: the weld beads shall so far as possible be inspected visually on both faces and shall be subjected to a non-destructive spot check including all connections. | λ=0,8 сварные швы должны, насколько это возможно, проверяться визуально с обеих сторон и выборочно подвергаться испытаниям без разрушения, включая все стыки. |
The reason why it is asked that the elements of battery-vehicles and MEGCs should be made up of seamless receptacles is because the substance is subject to polymerisation and the weld beads are liable to initiate or catalyse polymerisation. | Причиной, в силу которой требуется, чтобы элементами транспортных средств-батарей и МЭГК были бесшовные сосуды, является то, что данное вещество подвержено полимеризации, а сварные швы способны инициировать или катализировать полимеризацию. |
Radiographic test report - weld seams | З. Протокол испытания рентгенографическим методом - сварные швы |
And he helped me weld this. | И он помог мне сварить это. |
Without forgetting the traditional relay to weld the teams... To discover or relive the good times. | Без забвения традиционных релейных сварить команды... Чтобы открыть или переживать хорошие времена. |
We moved the ballast over to port side, so that we could weld it dry on starboard. | Мы передвинули балласт к левому борту, чтобы мы смогли сварить насухо на правом борту. |
If it can be welded, I can weld it. | Если что-то можно сварить, я могу это сварить. |
Can you weld plates watertight? | Плиты можешь сварить. чтобы воду не пропускало? |
The result is an improvement in the quality of the weld joint as a result of an increase in the accuracy with which the output parameters of the power source are controlled in a wide range of adjustment of the welding current. | В результате достигается улучшение качества сварного соединения за счет повышения точности управления выходными параметрами источника питания в широком диапазоне регулирования сварочного тока. |
The macroscopic examination of a full transverse section of the weld must show a complete fusion on the surface treated with any acid from the macro-preparation and must not show any assembly fault or a significant inclusion or other defects. | Макроскопическое исследование полного поперечного сечения сварного соединения должно свидетельствовать о полной спайке на поверхности, протравленной какой-либо кислотой в целях макроанализа, и не должно выявлять каких-либо дефектов соединения или значительных включений и других дефектов. |
Examination on the outside of the weld for metal containers | 2.5 Контроль наружной части сварного соединения на металлических баллонах |
(c) tensile test on a longitudinal weld | с) испытание на растяжение по продольному сварному соединению |
(e) One bend test on the longitudinal weld, the inner surface in tension; | ё) одно испытание на изгиб по продольному сварному соединению, напряжение на внутренней поверхности; |
The filler rod is withdrawn from the weld pool each time the electrode advances, but it is always kept inside the gas shield to prevent oxidation of its surface and contamination of the weld. | Присадочный пруток добавляется к сварному соединению каждый раз при продвижении электрода, оставаясь однако при этом всегда в среде защитного газа для предотвращения окисления его поверхности и загрязнения зоны сварки. |
The ability to bend, shape, and weld CPVC enables its use in a wide variety of processes and applications. | Способность сгибать, придавать форму и сваривать ХПВХ позволяет использовать его в самых разных процессах и приложениях. |
you know how to weld? | Знаешь, как сваривать? |
Man, I love to weld. | Да, мне нравится сваривать. |
Man, I love to weld. | Да, мне нравится сваривать. Ясно. |
I weld stuff and I'm, like, you flip it on and off. | Я умею сваривать, потом там просто включаешь и выключаешь. |
There's space to experiment and to weld and to test things. | Здесь можно свободно экспериментировать, объединять и тестировать разные варианты. |
There's space to experiment and to weld and to test things. | Здесь можно свободно экспериментировать, объединять и тестировать разные варианты. |
And stabbed him... Wasn't Dylan weld. | Но это не был Дилан Уэлд. |
Weld was Governor of Tasmania from 1875 to 1880. | Уэлд был губернатором Тасмании с 1875 по 1880 годы. |
In 1874, Weld went on leave to New Zealand to look after his partnership affairs. | В 1874 году Уэлд отправился в Новую Зеландию, чтобы присмотреть за делами своего партнёра. |
Although Weld did not think that Western Australia was yet ready for responsible government, he accepted the situation and passed on the request to the Colonial Office in London. | Хотя Уэлд не считал Западную Австралию готовой для ответственного правительства, он поддержал это решение в министерстве колоний в Лондоне. |
Wasn't Dylan weld. | Но это не был Дилан Уэлд. |
Dashiel Weld Broward, fourth-generation legacy. | Дешил Велд Бровард, наследие в четвертом поколении. |
Although it was reported that it did not appear breached, Margie Martinez of the Weld County Sheriff's Office said that the door was unlocked in the balloon. | Хотя сообщалось, что в шаре не замечено каких-либо нарушений, Марджи Мартинес из офиса шерифа округа Велд заявил, что дверца в воздушном шаре была незаперта. |
I'm supposed to suddenly care after you went to White Weld to underwrite your public offering? | И мне как будто вдруг стало не все равно, что ты ушел к Вайт Велд проверять твои публичные акции? |
Dr Weld has regained consciousness. | Доктор Велд пришел в себя. |
Weld have won against Stafford in a long time. | Велд много лет проигрывал Стаффорду. |
If staying in Weld is so wrong, why are you still here? | Если находиться в Велде так неправильно, почему вы все еще здесь? |
I just want to thank you all for coming at such short notice and especially to welcome Roger and Trish, our guests of honour, here to Weld. | Я хочу поблагодарить вас всех, что собрались в такие короткие сроки, и особенно приветствовать Роджера и Триш, наших почетных гостей здесь, в Велде. |
I don't know if it's something in the water here in Weld, but people form bonds that are almost impossible to break. | Не знаю, может быть, здесь в Велде что-то в воде, но люди здесь создают связи, которые невозможно сломать. |
Which is that the reason you ended up in Weld was because the Australian police think that you murdered your wife for the insurance money and you had to get out of the country. | Говорят, что причиной, почему вы оказались в Велде, явилось то, что полиция Австралии считает, будто вы убили вашу жену ради страховки, и вам нужно было убраться из страны. |
In Weld, you are. | В Велде - очень даже! |
You were invited because you're important to Weld and to me. | Я пригласил тебя, потому что ты важна для Велда и для меня. |
I'm the new principal of Weld District High School. | Я новый директор средней школы Велда! |
Mate, you're gold in the gene pool of Weld. | Дружище, вы - золото в генофонде Велда! |
I didn't think the Mongol hordes made it as far as Weld. | Не думаю, что монголы дошли до Велда. |
JAN: Do the people of Weld know about your problem? | Люди Велда знают о твоей проблеме? |
This paper which was authored by one of my aides, Liza Weld... | Данный документ, разработанный одним из моих помощников, Лайзой Уэльд... |
Miss Weld is very, very modest, but this is her paper. | Мисс Уэльд очень скромная, но это ее документ. |
We want to get Liza Weld's PWIP PIP out there properly, in the public domain. | "Пэп-хвэп" Лайзы Уэльд в общественное достояние. |
Who's going to be there? - Karen Clark, Liza Weld, me and Simon... | Карен Кларк, Лайза Уэльд, я и Саймон... |
This is the one by- this is the one by Liza Weld, right? "PWPPlP"? | Автор... автор вроде Лайза Уэльд? «Пэп-хвэп»? |
In 1864, he was made Defence Minister in the government of Frederick Weld. | В 1864 году он стал министром обороны в правительстве Фредерика Уэлда. |
Call from Hunter Weld. | Звонок от Хантера Уэлда. |
A little less than a year after taking office, Weld's government resigned. | Пробыв у власти менее года, правительство Уэлда подало в отставку. |
In 1860, Weld was invited to join Edward Stafford's government, taking over responsibility for Native Affairs from William Richmond. | В 1860 году Уэлда пригласили в правительство Эдварда Стаффорда, где он сменил Уильяма Ричмонда на посту министра по делам туземцев. |
Weld's other success, the withdrawal of British troops from New Zealand, was also controversial, and generated considerable hostility from the Governor. | Другим успехом Уэлда стал вывод британских войск из Новой Зеландии, из-за чего, однако, испортились отношения с губернатором. |