Английский - русский
Перевод слова Weirdly

Перевод weirdly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Странным образом (примеров 9)
And then weirdly in his fantasy he made the Penguin who he is. И тогда странным образом в его фантазии он сделал Пингвина таким, какой он есть».
Though I was weirdly kind of into it. И странным образом я оказался частью этого.
I've been doing my broody Wolverine face on this girl's wall for five and a quarter years, and at this point, I'm probably only still here because she'd feel weirdly guilty or disloyal taking me down. Я делал это задумчивое лицо Росомахи, на стене этой девчонки пять с четвертью лет, и похоже, я всё ещё здесь потому что она странным образом почувствовала бы вину или предательство, если бы сняла меня.
And, weirdly, bob. И, странным образом, Боба
But we're weirdly bonded by this thing that happened to the both of us, you know? Но нас странным образом связало то, что произошло, понимаете?
Больше примеров...
Странное (примеров 9)
Can I just say, you're behaving really weirdly. Я просто скажу, что твоё поведение очень странное.
Stop making me weirdly kind of sympathize with you. Хорош вызывать во мне странное сочувствие.
It was weirdly competitive. Это было странное соперничество.
Weirdly, being in the woods with you, investigating something crazy, is the least stressful, most normal thing I can think of. Странно, но находиться с тобой в лесу и расследовать что-то странное вызывает у меня меньше стресса, чем обычные вещи.
It was weirdly entertaining. Это было очень странное развлечение
Больше примеров...
На удивление (примеров 6)
My life is weirdly stable for the first time in basically forever. Моя жизнь на удивление стабильна первый раз в моей жизни.
You're weirdly close to what I visualize for this character. Вы на удивление близки к моему представлению о героине.
You're weirdly strong. Ты на удивление сильный.
It's weirdly heavy. Он на удивление тяжёлый.
It went, like, weirdly great. Всё было на удивление хорошо.
Больше примеров...
Неудержимо (примеров 2)
Weirdly obsessive versus blind creature of habit. Неудержимо одержимый против существа слепой привычки.
My money's on weirdly obsessive. Ставлю на неудержимо одержимого.
Больше примеров...
Как ни странно (примеров 12)
And weirdly enough, it turns out that you can actually feed this to cows. И как ни странно, оказывается, ими можно кормить коров.
I mean, we have to sneak around, but weirdly, it's kind of fun that nobody knows. Конечно, нам приходится прятаться, но как ни странно, даже забавно, что никто не знает.
Weirdly, though, James had a different view. Как ни странно, у Джеймса было свое мнение на этот счет.
She did kill me, although I'm weirdly better off. Она убила меня, Хотя как ни странно я чувствую себя намного лучше
This is weirdly working. Как ни странно, это работает.
Больше примеров...
Нереально (примеров 3)
Mr. Shue, Shelby, I think we can all admit that that was weirdly amazing. Мистер Шу, Шелби, я думаю мы все должны признать что это было нереально прекрасно.
like, weirdly great. Типа... ну, нереально шарю.
I'm weirdly into smart guys lately. Меня нереально привлекают умные парни в последнее время.
Больше примеров...
Необычно (примеров 3)
Los Angeles Has a weirdly low rate of home invasion burglaries. В Лос-Анджелесе необычно низкий уровень краж со взломом.
You were weirdly smooth. Ты был необычно спокоен.
When I saw that motorcycle, or when I saw this thing that Rex was just pouring himself into, and-and I didn't even know about it, something about it just felt... weirdly alive. Когда я увидела этот мотоцикл, когда я увидела то, во что Рекс погрузился с головой, о чём я даже не подозревала, в этом было что-то... необычно живое.
Больше примеров...
Подозрительно (примеров 2)
And for our part, we're sorry that charging our perfectly normal cell phones destroyed your weirdly fragile RV. И с нашей стороны, мы извиняемся за то, что заряжаясь, наши совершенно нормальные мобильники сломали твой подозрительно хрупкий фургон.
You mean this weirdly suspicious one? Ты имеешь в виду эту подозрительно странную?
Больше примеров...
До чертиков (примеров 2)
Why am I still weirdly scared of you? И почему я до сих пор до чертиков тебя боюсь?
Why am I still weirdly scared of you? I'm very confident and I make a lot of eye contact. И почему я до сих пор до чертиков тебя боюсь?
Больше примеров...