Come here and you'll also weep with joy. | Иди сюда и тоже будешь плакать от удовольствия. |
And Achilles looks at him and thinks of his he starts to weep. | Посмотрев на него, Ахилл вспоминает своего отца и начинает плакать. |
I never shook her hand... and I never saw her face... but she, she made me laugh... and she made me weep. | Я никогда не пожимал ей руку... и я никогда не видел ее лица... но она заставляла меня смеяться... и она заставляла меня плакать. |
We can only look on the ecological damage, and weep, while the polluters shed crocodile tears at the disappearance of the tropical forests. | Нам остается смотреть на экологический ущерб и горько плакать в то время, когда загрязнители льют «крокодиловы слезы» по поводу сведения тропических лесов. |
How could I joke about that which makes me weep? | Как вы хотите, мадам, чтобы я смешил там, где хочется плакать? |
And leave you to weep with the other women. | И оставлю тебя рыдать с остальными женщинами. |
But if you look in the mirror and weep... | Но если смотреть в зеркало и рыдать... |
And you leave her there to weep On the floor | А ты оставишь ее рыдать на полу. |
And he began to weep and cry and he said, My darling Happy, | И тогда начал он рыдать и сказал: "Моя дорогая Хэппи" |
You made me weep. | Ты заставила меня рыдать. |
Makes me want to sit down and weep. | Это заставляет меня хотеть присесть и заплакать. |
It makes me want to sit down and weep when I think I used to do banks. | Это заставляет меня хотеть присесть и заплакать, когда я думаю о том, что я когда-то грабил банки. |
One can always scoff, but what else can a tourist do but weep? | Всегда можно не обратить внимания, но что еще может сделать турист, как не заплакать? |
It's enough to make you weep. | Ну как тут не заплакать? |
It makes me weep when I think I used to do banks, bullion vaults. | Это заставляет меня хотеть присесть и заплакать, когда я думаю о том, что я когда-то грабил банки. |
A day will come when they will weep and pray for your souls. | Придет день, когда будут оплакивать ваши души и молиться за них. |
Feeling so the loss, cannot choose but ever weep the friend | Чувствуя утрату, могу ли не оплакивать я друга? |
What was there for you to weep over? | Зачем тебе это оплакивать? |
And when I bury Ziyal, I'll weep over her grave just as I wept over her mother's but that will not stop me from doing what I have to do. | И когда я стану хоронить Зиял, я буду оплакивать ее не меньше матери, но это не помешает мне сделать то, что я должен сделать. |
You should not weep. | Вы не должны их оплакивать. |
You would weep at the harmony between us. | Слезы счастья от гармонии между нами. |
We can only look on the ecological damage, and weep, while the polluters shed crocodile tears at the disappearance of the tropical forests. | Нам остается смотреть на экологический ущерб и горько плакать в то время, когда загрязнители льют «крокодиловы слезы» по поводу сведения тропических лесов. |
"I will not say do not weep, for not all tears are an evil." | "Я не скажу"Не плачь", потому что не все слезы это плохо". |
The excluded millions those reforms have created will weep and poverty will spread. | Миллионы людей, оказавшись на обочине жизни в результате этих реформ, будут лить слезы, а бедность продолжить свой победный марш. |
Yes, I used to weep salt tears about it, but I've done with tears forever, okay? | Да, я проливаю горькие слезы из-за этой жуткой трагедии. |