Английский - русский
Перевод слова Weep

Перевод weep с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Плакать (примеров 70)
I once read somewhere, somebody wrote a little weep every day, that life would be much easier Я где-то читала об этом: если каждый день плакать понемногу, жизнь станет гораздо легче.
say it makes them want to weep. говорили что им хочется плакать.
The world will weep! Весь мир будет плакать!
HE'LL GET SODDEN AND WEEP. Он будет рыдать и плакать.
How could I joke about that which makes me weep? Как вы хотите, мадам, чтобы я смешил там, где хочется плакать?
Больше примеров...
Рыдать (примеров 23)
And leave you to weep with the other women. И оставлю тебя рыдать с остальными женщинами.
There is no time to weep Но нету время рыдать, рыдать, когда
That's why, if you want the viewer to feel a little sad, you yourself must weep over the photo... Поэтому, если ты хочешь, чтобы зрителю стало немного грустно, то тебе приходиться рыдать над этой фотографией.
But they watch enough TV... so they know they have to weep after they use their weapons. Просто они слишком часто смотрят телевизор и знают, что им положено рыдать после того, как они применят оружие.
HE'LL GET SODDEN AND WEEP. Он будет рыдать и плакать.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 8)
Makes me want to sit down and weep. Это заставляет меня хотеть присесть и заплакать.
When I see you, I want to weep with joy. Когда я тебя вижу, мне хочется заплакать от счастья.
[laughter] [Selsdon] Sometimes it makes me want to weep when I think I used to do banks. (Смех) (Селсдон) Иногда это заставляет меня хотеть заплакать, когда я думаю о том, что я когда-то грабил банки.
It's enough to make you weep. Ну как тут не заплакать?
It makes me weep when I think I used to do banks, bullion vaults. Это заставляет меня хотеть присесть и заплакать, когда я думаю о том, что я когда-то грабил банки.
Больше примеров...
Оплакивать (примеров 6)
A day will come when they will weep and pray for your souls. Придет день, когда будут оплакивать ваши души и молиться за них.
Leonard, prepare to be humbled and weep at the glory of my genius. Леонард, приготовься быть униженым, и оплакивать мою гениальность.
Feeling so the loss, cannot choose but ever weep the friend Чувствуя утрату, могу ли не оплакивать я друга?
What was there for you to weep over? Зачем тебе это оплакивать?
And when I bury Ziyal, I'll weep over her grave just as I wept over her mother's but that will not stop me from doing what I have to do. И когда я стану хоронить Зиял, я буду оплакивать ее не меньше матери, но это не помешает мне сделать то, что я должен сделать.
Больше примеров...
Слезы (примеров 14)
When you weep there are tears in my eyes Когда ты плачешь в моих глазах тоже слезы
We can only look on the ecological damage, and weep, while the polluters shed crocodile tears at the disappearance of the tropical forests. Нам остается смотреть на экологический ущерб и горько плакать в то время, когда загрязнители льют «крокодиловы слезы» по поводу сведения тропических лесов.
Makes me weep with joy Аж слезы радости наворачиваются.
They were in such accord that you could weep. Они так идеально дополняли друг друга, что тебе бы слезы навернулись на глаза, малышка...
The excluded millions those reforms have created will weep and poverty will spread. Миллионы людей, оказавшись на обочине жизни в результате этих реформ, будут лить слезы, а бедность продолжить свой победный марш.
Больше примеров...