Английский - русский
Перевод слова Weep

Перевод weep с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Плакать (примеров 70)
Come here and you'll also weep with joy. Иди сюда и тоже будешь плакать от удовольствия.
He will weep, he will howl, he will repent. Он станет плакать, выть и сокрушаться.
During their next session, Melfi begins to weep when Tony agrees to see the behaviorist, and he tries to comfort her. Во время их следующего сеанса, Мелфи начинает плакать, когда Тони соглашается увидеть поведенческого психотерапевта, затем он пытается утешить её.
It was later said that the memory of that battle still causes "Orcs to shudder and Dwarves to weep." Позже говорилось, что память об этой битве до сих пор заставляет «орков содрогаться, а гномов - плакать».
Do not weep, I'm not crying. Когда хочется плакать, не плачу.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 23)
But if you look in the mirror and weep... Но если смотреть в зеркало и рыдать...
There is no time to weep Но нету время рыдать, рыдать, когда
And in the state you left farmer who saw it would plop down on the ground and weep. Если кто из крестьян увидит, в каком состоянии дом, он грохнется на землю и начнет рыдать.
But they watch enough TV... so they know they have to weep after they use their weapons. Просто они слишком часто смотрят телевизор и знают, что им положено рыдать после того, как они применят оружие.
All I wanted to do was curl up and weep. Все, чего я хотела - свернуться в клубок и рыдать.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 8)
Makes me want to sit down and weep. Это заставляет меня хотеть присесть и заплакать.
It makes me want to sit down and weep when I think I used to do banks. Это заставляет меня хотеть присесть и заплакать, когда я думаю о том, что я когда-то грабил банки.
[laughter] [Selsdon] Sometimes it makes me want to weep when I think I used to do banks. (Смех) (Селсдон) Иногда это заставляет меня хотеть заплакать, когда я думаю о том, что я когда-то грабил банки.
It's enough to make you weep. Ну как тут не заплакать?
It makes me want to weep. Иногда это заставляет меня хотеть присесть и заплакать.
Больше примеров...
Оплакивать (примеров 6)
A day will come when they will weep and pray for your souls. Придет день, когда будут оплакивать ваши души и молиться за них.
Leonard, prepare to be humbled and weep at the glory of my genius. Леонард, приготовься быть униженым, и оплакивать мою гениальность.
What was there for you to weep over? Зачем тебе это оплакивать?
And when I bury Ziyal, I'll weep over her grave just as I wept over her mother's but that will not stop me from doing what I have to do. И когда я стану хоронить Зиял, я буду оплакивать ее не меньше матери, но это не помешает мне сделать то, что я должен сделать.
You should not weep. Вы не должны их оплакивать.
Больше примеров...
Слезы (примеров 14)
Some may rejoice... the others shall weep. Одним радость, ... другим слезы.
The Cardassians always invite families to trials and executions... so that the public can see them weep. Кардассианцы приглашают близких подсудимого посетить его суд и казнь затем, чтобы... зрители могли увидеть их слезы.
You would weep at the harmony between us. Слезы счастья от гармонии между нами.
When you weep there are tears in my eyes Когда ты плачешь в моих глазах тоже слезы
"I will not say do not weep, for not all tears are an evil." "Я не скажу"Не плачь", потому что не все слезы это плохо".
Больше примеров...