Английский - русский
Перевод слова Weekday

Перевод weekday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Будний день (примеров 28)
You got me out of work on a weekday. Ты вырвал меня с работы в будний день.
Getting drunk at noon on a weekday? Напиться в полдень в будний день?
It was broadcast on TV Tokyo, TV Aichi, TV Osaka, and AT-X in five-minute segments every weekday, then repeated as a 25-minute compilation that weekend, for a total of 130 five-minute segments collected in 26 episodes. Вещание проходило по телеканалу TV Tokyo и AT-X; каждый будний день демонстрировался 5-минутный отрывок, а в выходные выходила 25-минутная компиляция - всего было показано 130 5-минутных частей, объединённых в 26 серий.
I think the only weird thing about going to your wife's ex-fiancee's wedding on a weekday at 8 AM is that it's your wife's ex-fiancee. Думаю, что единственная странность похода на свадьбу бывшего жениха твоей жены в 8 утра в будний день заключается в том, что это бывший жених твоей жены!
With the help of it one can, among other things, calculate when different mobile religious holidays will fall, and on which weekday a certain date will fall. С его помощью можно вычислить, когда будет переходящий церковный праздник и на какой будний день падёт определённая дата.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 8)
Even if it was a weekday, it wouldn't matter. И даже если бы был рабочий день, без разницы.
To set a daily alarm to occur only on weekdays, use a weekly recurrence and check each weekday. Чтобы установить напоминание только в будние дни, используйте еженедельные повторения и выберите каждый рабочий день.
At 3:00 p.m. on a weekday, people are sitting around waiting for a Polish troll. З часа дня, рабочий день, люди сидят в ожидании польского тролля?
You do know it's a weekday, yes? А сегодня ведь рабочий день?
A worker who works on his or her weekly day of rest is entitled to a compensatory day of rest on a weekday. За работу в установленный еженедельный выходной день предоставляется отгул в рабочий день.
Больше примеров...
Будни (примеров 4)
I need to have it on a weekday, between nine in the morning and four o'clock while the kids are at school and Marcus is down the depot. Нужно, чтобы это случилось в будни с девяти утра и до четырёх дня, пока дети в школе, а Маркус в доках.
Each weekday, while my father worked on his Sunday sermon... В будни, пока отец писал воскресную проповедь,...
Others My Little Pony Tales began airing on The Disney Channel on Sunday mornings starting on August 2, 1992, and on weekday mornings starting on September 1, 1992. Остальные Истории Моего Маленького Пони начал транслироваться по The Disney Channel в воскресные утра, начиная со 2 августа 1992 года, а также утром в будни дни, начиная с 1 сентября 1992 года.
On August 21, 1989, the 1/9 weekday skip-stop service started. 21 августа 1989 года, был создан безостановочный сервис 1/9 в будни.
Больше примеров...
Рабочие дни (примеров 8)
Until the 1938 election, elections were held on a weekday. До 1938 года выборы проводили в рабочие дни.
Robbins' theorem states that a system of roads is suitable for weekday repairs if and only if it is suitable for conversion to a one-way system on weekends. Теорема Роббинса утверждает, что систему дорог можно ремонтировать в рабочие дни тогда и только тогда, когда их можно превратить в односторонние в выходные.
Weekday: 8 a.m. - 6 p.m. (Varies between stores) Рабочие дни: 8 ч. 00 м. - 18 ч. 00 м. (в зависимости от магазинов имеются различия)
The weekday pass entitles them to unrestricted travel during the week and cut-price travel at the weekend. Проездной билет, действующий в рабочие дни, позволяет им бесплатно пользоваться транспортом в течение недели и приобретать билеты со скидкой в выходные и праздничные дни.
(a) The majority of vehicles arrive at the Headquarters garage during weekday morning hours between 8 and 10 a.m. from the 48th Street entrance; the remaining vehicles enter from the 43rd Street entrance; а) в рабочие дни большинство автомобилей прибывает в гараж Центральных учреждений с восьми до десяти часов утра и въезжает туда с 48й улицы; остальные автомобили въезжают в гараж с 43й улицы;
Больше примеров...
Буднего дня (примеров 2)
ATUS data are used to produce estimates such as the number of hours women spend providing primary childcare and the share of the population doing housework on an average weekday or sleeping at a particular hour. Данные АТУС используются для расчета оценочных показателей, таких как количество часов, которые женщины проводят, ухаживая за детьми, а также доля населения, занимающаяся работой по дому в течение среднего буднего дня или спящая в какой-либо определенный час.
Considering that it was the evening of a weekday, there was a sizeable crowd. Для вечера буднего дня, публики собралось немало.
Больше примеров...
День недели (примеров 2)
This is a beautiful weekday, isn't it? Замечательный день недели, не так ли?
Only the date and the weekday. Лишь число и день недели.
Больше примеров...
День примерно (примеров 2)
Every weekday between 2:25 and 2:50 she comes through here... Каждый день примерно с 2:25 до 2:50 она проезжает здесь...
Every weekday between 2:25 and 2:50 she comes through here on her way to pick up her kids at Kit Carson Elementary. Каждый день примерно с 14:25 до 14:50, она проезжает здесь по пути за своими детьми в начальную школу Кит Карсон.
Больше примеров...
Будние дни (примеров 16)
There are also about 100 weekday schools, 1,000 weekend schools and about 1,200 community organizations. Кроме того, имеется около 100 школ, открытых в будние дни, и 1000 воскресных школ, а также около 1200 общинных организаций.
Once the basal rate is matched to the fasting basal insulin need, the pump user will then gain the flexibility to skip or postpone meals such as sleeping late on the weekends or working overtime on a weekday. Как только базальная доза будет соответствовать потребности в базальном инсулине натощак, пользователь помпы получит гибкие возможности пропустить или передвинуть время еды, например, чтобы поспать подольше на выходных или выполнить сверхурочную работу в будние дни.
According to the Chicago Tribune, Weekday attendance had been especially poor in recent weeks, despite heavily discounted tickets. По данным Chicago Tribune, «в будние дни последних недель посещаемость была особенно скверной, несмотря на большие скидки.
Some afternoon weekday services continue to Ipswich. В будние дни служит в Синоде РПЦЗ.
Some morning southbound trains and weekday evening northbound trains operate to/from Maebashi via the Ryōmō Line; one weekday morning train is operated from Fukaya. Некоторые утренние составы, идущие в южном направлении, и вечерние составы, идущие в северном направлении, ходят от/до станции Маэбаси через линию Рёмо; один поезд по утрам в будние дни идёт от станции Фукая.
Больше примеров...
Пассажиропоток (примеров 3)
The station registered an average of 7,900 weekday boardings in 2005. В 2005 году был зафиксирован средний пассажиропоток размерностью в 7900 посадок.
According to the Calgary Transit website, in 2008, the ridership of the station of daily weekday boardings remained at an unchanged rate of 12,600 boardings. По данным сайта Calgary Transit в 2008 году пассажиропоток оставался неизменным и составлял 12600 посадок.
The section of the Blue Line between the Loop and Logan Square, which serves once-neglected but now bustling neighborhoods such as Wicker Park, Bucktown, and Palmer Square, has seen a 54% increase in weekday riders since 1992. На участке синей линии между «кольцом» и «Logan Square», обслуживающем бедные кварталы такие как Wicker Park, Bucktown и Palmer Square, пассажиропоток в рабочие дни увеличился на 54 % (по сравнению с 1992 годом).
Больше примеров...
Вечере рабочего (примеров 2)
I'm talking about a weekday afternoon, Я говорю о вечере рабочего дня,
I'm talking about a weekday afternoon, Britain has the best standard of driving you'll find anywhere in the world. Я говорю о вечере рабочего дня, стандарты вождения в Британии лучше, чем где бы то ни было в мире.
Больше примеров...
Будним дням (примеров 2)
Radio Okapi has launched a new programme on civic education, which is broadcast every weekday in five languages and closes with a debate on Fridays. «Радио Окапи» подготовило новую программу по гражданскому просвещению, которая транслируется на пяти языках ежедневно по будним дням и заканчивается дискуссией в пятницу.
It frightens me when the bells ring on an ordinary weekday. Ненавижу слышать колокола по будним дням.
Больше примеров...