| The Russian version of your web-site is synonymous with seriousness and great interest in these markets. | Сайт на русском языке - это показатель серьезности Вашей компании и большого интереса к этому рынку. |
| We invite you to our web-site, devoted to the VDSmanager. | За более подробной информацией вы можете обратиться на сайт посвященный панели VDSmanager. |
| The Web-site is made in several languages. | Сайт представлен на нескольких европейских языках. |
| The web-site in the Russian language is indispensable for the search results with Russian web search engines. | Такой сайт необходим также для использования русскоязычных поисковиков. |
| To make your web-site available from the internet, copy your web-site to "htdocs" folder. | Для того, чтобы сделать ваш сайт доступным из интернета, скопируйте ваш сайт в папку «htdocs». |
| The Tribunal's web-site continues to reach out to the region receiving an average of 13,000 individual visits per month. | Веб-сайт Трибунала продолжает обслуживать регион, и им каждый месяц пользуются в среднем 13000 человек. |
| hhtp:// - web-site of Norway Data Center NORSAR, provides automatic and interactive bulletins of Scandinavian part of Europe. | hhtp:// - веб-сайт Норвежского центра данных NORSAR. Предоставляет автоматический и интерактивный бюллетень по Скандинавской части Европы. |
| TK as a web-site operators of the domain name, you pay for, and set itself the DNS is kingly, and now the price of registration year is 6.95 U.S. dollars, quite cost-effective. | ТЗ как веб-сайт операторы доменное имя, вы оплачиваете и создавать свои собственные DNS является оправданным, но в настоящее время зарегистрировано цен году 6,95 долларов США, вполне рентабельным. |
| And last news - we have created for our church web-site a short and easy to remember web-address (former, long address still works). | И последняя новость - для нашего церковного веб-сайт мы создали более удобный, легко запоминающийся адрес (прежний, "длинный" адрес также продолжает работать). |
| The consequence of this is that the statistical office web-site will be developed in parallel with Information management initiatives. | В результате соблюдения этого требования веб-сайт статистического управления будет развиваться параллельно с инициативами в области управления информацией. |
| The contents of this web-site is the sole responsibility of ZAO PricewaterhouseCoopers, European Savings Banks Group, and FBK LLC and can in no way be taken to reflect the views of the European Union. | За содержание интернет-сайта несут ответственность РшС, ФБК и ESBG. Интернет-сайт никоим образом не отражает взгляды Европейского Союза. |
| The contents of this web-site is the sole responsibility of ZAO PricewaterhouseCoopers, Association of Chartered Certified Accountants, Agriconsulting S.p.A., and FBK LLC and can in no way be taken to reflect the views of the European Union. | За содержание интернет-сайта несут ответственность ЗАО «ПрайсвотерхаусКуперс», Ассоциация сертифицированных присяжных бухгалтеров (АССА), компания «Агриконсалтинг» (Agriconsulting S.p.A), ООО «ФБК». Интернет-сайт никоим образом не отражает взгляды Европейского Союза. |
| The Company would like to assert that as viewers browse, read pages or download information from this web-site, the information about such visits (e.g., e-mail address, (domain names, type of browser and operating system used, date and time of visit etc. | Компания уведомляет посетителей Интернет-сайта о том, что информация о посетителях (IP-адрес, имя домена, тип браузера и операционная система, дата и время посещения и т. п. |
| The text of the article is available at our web-site: . | С текстом статьи можно познакомиться также на нашем интернет-сайте: . |
| The past performance of the Company presented on this web-site cannot be relied on as a guide to its future performance. | Результаты прошлой деятельности Компании, упомянутые на этом Интернет-сайте, не следует рассматривать как гарантию будущих результатов ее деятельности. |
| The Company has taken all reasonable care and precaution to ensure that the information on this web-site is accurate and up-to-date. However the accuracy and comprehensiveness of this information cannot be guaranteed. | Компания приняла все разумные меры к тому, чтобы обеспечить точность и актуальность размещенной на этом Интернет-сайте информации, однако ее точность и полнота не могут быть гарантированы. |
| Objectively verifiable indicators: number, content and breadth of media quotes; number of web-site hits; outcome of events organized, including replies to questionnaires. | Поддающиеся объективной проверке показатели: количество, содержание и охват сообщений в средствах массовой информации; количество посещений шёЬ-сайта; итоги организованных мероприятий, включая заполненные вопросники. |
| The Conference considered that for any statistical office, a web-site is a critical initiative for keeping pace with changing needs and the growing expectations of its customers: both users and respondents. | Конференция сделала вывод о том, что для любого статистического управления создание ШёЬ-сайта является одной из важнейших инициатив, направленных на удовлетворение меняющихся потребностей и растущих ожиданий его клиентов: как пользователей, так и респондентов. |
| As a result of the work on including the country in the GDDS, the NSI speeded up the preparation of a new web-site. | Благодаря работе, связанной с присоединением страны к ОСРД, НСИ ускорил подготовку нового ШёЬ-сайта. |
| PSD will take its income-generating activities to the Internet in an integrated way with all its other web-site activities. | ОСЧС переведет всю свою деятельность по сбору средств в систему Интернет, где она будет объединена со всеми его другими мероприятиями ШёЬ-сайта. |
| Register on our web-site and get the Festivals' announcements by e-mail! | Зарегистрируйтесь на странице "Книга отзывов" нашего шёЬ-сайта и анонсы фестивалей будут приходить к Вам по электронной почте! |
| OECD plans to publicise this work further on the OECD web-site. | ОЭСР планирует опубликовать результаты данной работы на своем ШёЬ-сайте. |
| The TBFRA data will be fully integrated into the global data set, with the notes and comments provided by countries, and presented in country files at the FAO web-site. | Данные ОЛРУБЗ будут полностью включены в глобальный набор данных вместе с примечаниями и комментариями стран и представлены в файлах по странам в ШёЬ-сайте ФАО. |
| The web site for the Forest Products Marketing Programme was completed and the Compendium of Forest Products Marketing Databases was published, including on the FAO web-site. | Была завершена разработка ШёЬ-сайта, посвященного Программе маркетинга лесных товаров, и опубликован Справочник баз данных по маркетингу лесных товаров, в том числе в ШёЬ-сайте ФАО. |
| The up-to-date list of countries whose citizens need a visa for entry into Latvia can be found at the web-site of the Latvia's Ministry of Foreign Affairs (, title 'Consular Information', 'Entry visas of the Republic of Latvia'). | Содержащий самую последнюю информацию перечень стран, гражданам которых требуется виза для въезда в Латвию, помещен на ШёЬ-сайте министерства иностранных дел Латвии (, подраздел "Консульская информация", "Визы для въезда в Латвийскую Республику"). |
| The ILO databases on CPI are being checked for retrospective verification and will be soon added to the ILO Bureau of Statistics' data dissemination Web-site (). | Эти базы данных будут скоро размещены на ШёЬ-сайте распространения данных Международного бюро труда (). |