I think that's our weasel. | Думаю, вот он наш хорёк. |
I turn around to walk away... and that weasel shoots me in the back. | Я повернулся, этот хорёк выстрелил мне в... спину. |
Valerie, my father is Weasel! | Валерия, мой отец - хорёк! |
You're only a weasel. | "Ты всего лишь хорёк." |
We have to have weasel. | У нас есть хорёк! |
Basically, a big weasel. | По сути, крупная ласка. |
Some... some dude took a picture of a weasel riding a flying woodpecker. | Один чувак снял как ласка оседлала летящего дятла. |
Weasel, this daddy badger. | Ласка, это папа-барсук. |
That Weasel is such a buzzkill | Эта ласка - ужасный зануда. |
He's a lazy, a backstabbing weasel. | Он - ленивая, бьющая в спину ласка. Почему? |
85% chance that weasel's selling you knockoffs. | 85% на то, что этот проныра продаёт тебе подделки. |
She's a weasel, that daughter of mine. | Она просто проныра, моя дочь. |
Wasn't my fault, you weasel. | Я тут не при чем, проныра. |
That miserable, two-timing weasel! | Вот же двуличный проныра! |
The Weasel began Gudule's education. | Проныра начал обучать Гуду. |
Go back to your desk, you weasel. | Возвращайся к своей конторке, слизняк. |
He wouldn't, but that weasel's running things now. | Незачем, но этот слизняк теперь главный. |
You're not a man, you're a weasel. | Ты не мужчина, ты слизняк. |
Get out here, you weasel! | Выходи, ты, слизняк! |
Because he's a thieving Scottish weasel. | Потому что этот шотландский слизняк вор, вот почему. |
The weasel is returning to the cage, so pelicans to the kitchen. | Горностай возвращается в клетку так что пеликанам надо на кухню. |
The weasel is out of the cage. | Горностай вышел из своей клетке. |
The weasel is a weasel. | Горностай - это горностай. |
Sleepy Weasel has been planned for ten months. | "Спящий Горностай" планировался 10 месяцев. |
The Navy has a top-secret mission: Sleepy Weasel. | Секретная операция "Спящий Горностай". |
And I will be eternally grateful, Weasel. | И я буду тебе безмерно признателен, Визел. |
Weasel had found out the cab driver swore he took Stuart and his mystery woman to the Clipper nightclub in Leith. | Визел нашёл водителя такси, клявшегося, что вёз Стюарта и его таинственную даму в клуб Клиппер в Лите. |
How are you doing, Weasel? | Как дела, Визел? |
Weasel, that is fantastic. | Визел, это фантастика. |
'Weasel paid me one last visit.' | Меня в последний раз навестил Визел. |
Because I didn't get all this letting guys weasel out of an obligation. | Потому что я не позволю этому парню отвертеться от обязательств. |
The only fact here is that they're manufacturing a reason to weasel out of a legitimate claim. | Единственный факт в том, что они изобретают причину отвертеться от законного иска. |
He was trying to weasel his way out of testifying. | Я думал, он пытается отвертеться от дачи показаний. |
If you want to weasel out of your arrangement like I did, I'm fine with that. | Если ты хочешь отвертеться от той договоренности, как и я это сделала, то я ничего не имею против. |
I mean, no matter what I do, I cannot weasel out of raising this kid. | Неважно, что я делаю, я не могу отвертеться от этого ребёнка. |
That woman can weasel her way out of anything. | Эта женщина может увильнуть от чего угодно. |
You should have seen him trying to weasel his way out. | Видел бы ты, как он пытался увильнуть. |
Always and forever is not just something weasel out of, brother. | "Отныне и навсегда" - от такого не увильнуть, брат. |
The other problem with commitment devices is that you can always weasel your way out of them. | Вторая проблема с методами самоограничения в том, что от них всегда можно увильнуть. |
The other problem with commitment devices is that you can always weasel your way out of them. | Вторая проблема с методами самоограничения в том, что от них всегда можно увильнуть. |
Finke, Weasel, Snitch, Frump. | Финк, Уизел, Снитч, Фрамп? |
Hope you can swim, weasel! - [Yelps] | Надеюсь ты умеешь плавать, Уизел! |
Luckily for Weasel, Karma managed to get between them and explain who Weasel was. | К счастью для Уизли, Карме удалось добраться между ними и объяснить, кем был Уизел. |
During that time if the player asks Storm on Weasel's status while in Asgard, she states that Beast caught Weasel hacking into Cerebro, Forge caught Weasel in the X-Jet Hangar, and Emma Frost caught Weasel near Wolverine's bikes. | В течение этого времени, если игрок просит Шторма о статусе Уизел, находясь в Асгарде, она заявляет, что Звер схватил Лайзала, взламывающего Церебро, Фордж поймал Лайза в Ангаре X-Jet, а Эмма Фрост поймала Лайза возле велосипедов Росомахи. |