| I think that's our weasel. | Думаю, вот он наш хорёк. |
| You're only a weasel. | "Ты всего лишь хорёк." |
| But the national symbol of Croatia is the weasel. | Национальный символ Хорватии - хорёк. |
| No, a real weasel. | Нет, настоящий хорёк. |
| The man is truly a weasel. | Он - настоящий хорёк. |
| Even if she fornicates like a demonic weasel. | Даже если она блудодействует, как демоническая ласка. |
| Possibly a dead weasel or a cartoon viewer. | Возможно, дохлая ласка или мультяшный герой. |
| The little pine weasel is about to become a household word. | Эта маленькая сосновая ласка вот-вот станет местной притчей во языцех. |
| It looks like you will not stop that asteroid, are you, weasel? | Думаю, теперь ты не остановишь этот астероид, ласка. |
| He's a lazy, a backstabbing weasel. | Он - ленивая, бьющая в спину ласка. Почему? |
| 85% chance that weasel's selling you knockoffs. | 85% на то, что этот проныра продаёт тебе подделки. |
| Remember, everyone at one point was like, "The weasel." | Помните, раньше ему вслед неслось: "Проныра!" |
| The Weasel began Gudule's education. | Проныра начал обучать Гуду. |
| Weasel, don't! | Проныра, не надо! |
| From his improvised observation post, "The Weasel," a poacher with a bright future watched over the countryside. | С высоты своего гнезда, "Проныра" - браконьер, наблюдал за полем, предвкушая будущую добычу. |
| Go back to your desk, you weasel. | Возвращайся к своей конторке, слизняк. |
| He wouldn't, but that weasel's running things now. | Незачем, но этот слизняк теперь главный. |
| You're not a man, you're a weasel. | Ты не мужчина, ты слизняк. |
| Get out here, you weasel! | Выходи, ты, слизняк! |
| Because he's a thieving Scottish weasel. | Потому что этот шотландский слизняк вор, вот почему. |
| The weasel is still in its cage. | Горностай все еще в своей клетке. |
| The weasel is returning to the cage, so pelicans to the kitchen. | Горностай возвращается в клетку так что пеликанам надо на кухню. |
| The weasel is out of the cage. | Горностай вышел из своей клетке. |
| The weasel is a weasel. | Горностай - это горностай. |
| Sleepy Weasel has been planned for ten months. | "Спящий Горностай" планировался 10 месяцев. |
| And I will be eternally grateful, Weasel. | И я буду тебе безмерно признателен, Визел. |
| Weasel had found out the cab driver swore he took Stuart and his mystery woman to the Clipper nightclub in Leith. | Визел нашёл водителя такси, клявшегося, что вёз Стюарта и его таинственную даму в клуб Клиппер в Лите. |
| How are you doing, Weasel? | Как дела, Визел? |
| Weasel, that is fantastic. | Визел, это фантастика. |
| 'Weasel paid me one last visit.' | Меня в последний раз навестил Визел. |
| Because I didn't get all this letting guys weasel out of an obligation. | Потому что я не позволю этому парню отвертеться от обязательств. |
| The only fact here is that they're manufacturing a reason to weasel out of a legitimate claim. | Единственный факт в том, что они изобретают причину отвертеться от законного иска. |
| He was trying to weasel his way out of testifying. | Я думал, он пытается отвертеться от дачи показаний. |
| If you want to weasel out of your arrangement like I did, I'm fine with that. | Если ты хочешь отвертеться от той договоренности, как и я это сделала, то я ничего не имею против. |
| I mean, no matter what I do, I cannot weasel out of raising this kid. | Неважно, что я делаю, я не могу отвертеться от этого ребёнка. |
| That woman can weasel her way out of anything. | Эта женщина может увильнуть от чего угодно. |
| You should have seen him trying to weasel his way out. | Видел бы ты, как он пытался увильнуть. |
| Always and forever is not just something weasel out of, brother. | "Отныне и навсегда" - от такого не увильнуть, брат. |
| The other problem with commitment devices is that you can always weasel your way out of them. | Вторая проблема с методами самоограничения в том, что от них всегда можно увильнуть. |
| The other problem with commitment devices is that you can always weasel your way out of them. | Вторая проблема с методами самоограничения в том, что от них всегда можно увильнуть. |
| Finke, Weasel, Snitch, Frump. | Финк, Уизел, Снитч, Фрамп? |
| Hope you can swim, weasel! - [Yelps] | Надеюсь ты умеешь плавать, Уизел! |
| Luckily for Weasel, Karma managed to get between them and explain who Weasel was. | К счастью для Уизли, Карме удалось добраться между ними и объяснить, кем был Уизел. |
| During that time if the player asks Storm on Weasel's status while in Asgard, she states that Beast caught Weasel hacking into Cerebro, Forge caught Weasel in the X-Jet Hangar, and Emma Frost caught Weasel near Wolverine's bikes. | В течение этого времени, если игрок просит Шторма о статусе Уизел, находясь в Асгарде, она заявляет, что Звер схватил Лайзала, взламывающего Церебро, Фордж поймал Лайза в Ангаре X-Jet, а Эмма Фрост поймала Лайза возле велосипедов Росомахи. |