Английский - русский
Перевод слова Weasel

Перевод weasel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хорёк (примеров 15)
I think that's our weasel. Думаю, вот он наш хорёк.
Croatia has a weasel as its? У Хорватии хорёк - какая прелесть!
I turn around to walk away... and that weasel shoots me in the back. Я повернулся, этот хорёк выстрелил мне в... спину.
Believe me Valerie, Weasel is neither your father nor mine. Поверьте, Валерия, хорёк - не ваш и не мой отец.
You're only a weasel. "Ты всего лишь хорёк."
Больше примеров...
Ласка (примеров 22)
Even more expensive are red sable brushes (weasel hair). Еще дороже щетки из красного соболя (ласка).
Well, your hair looks like a weasel. Хорошо, твой волосы выглядят как ласка.
Weasel also mentions earlier that Beast (or the "Big Blue Ape" as he calls him) kept asking him when he is going to leave. Ласка также упоминает ранее, что Зверь (или «Большая голубая обезьяна», как он его называет) постоянно спрашивал его, когда он собирается уйти.
but not a weasel. Милая идея, но не ласка.
Weasel, this daddy badger. Ласка, это папа-барсук.
Больше примеров...
Проныра (примеров 20)
85% chance that weasel's selling you knockoffs. 85% на то, что этот проныра продаёт тебе подделки.
I mean, a weasel he most definitely is, but if what he says is true, she could go to jail. Я имею в виду, он совершенно определенно, проныра но если он говорит правду, она может попасть в тюрьму.
I'll tell you something, if that weasel thinks he can stay with me and keep some chippy on the side - Я вот что скажу, если этот проныра думает, что может остаться со мной и завести любовницу...
That miserable, two-timing weasel! Вот же двуличный проныра!
Gudule and the Weasel didn't hesitate to poach on Justin's property. Гуду и Проныра, без зазрения совести, втихомолку, занимаются рыбныи промыслом в угодьях Жюстина.
Больше примеров...
Слизняк (примеров 5)
Go back to your desk, you weasel. Возвращайся к своей конторке, слизняк.
He wouldn't, but that weasel's running things now. Незачем, но этот слизняк теперь главный.
You're not a man, you're a weasel. Ты не мужчина, ты слизняк.
Get out here, you weasel! Выходи, ты, слизняк!
Because he's a thieving Scottish weasel. Потому что этот шотландский слизняк вор, вот почему.
Больше примеров...
Стукач (примеров 1)
Больше примеров...
Горностай (примеров 6)
The weasel is still in its cage. Горностай все еще в своей клетке.
The weasel is returning to the cage, so pelicans to the kitchen. Горностай возвращается в клетку так что пеликанам надо на кухню.
The weasel is out of the cage. Горностай вышел из своей клетке.
The weasel is a weasel. Горностай - это горностай.
Sleepy Weasel has been planned for ten months. "Спящий Горностай" планировался 10 месяцев.
Больше примеров...
Визел (примеров 5)
And I will be eternally grateful, Weasel. И я буду тебе безмерно признателен, Визел.
Weasel had found out the cab driver swore he took Stuart and his mystery woman to the Clipper nightclub in Leith. Визел нашёл водителя такси, клявшегося, что вёз Стюарта и его таинственную даму в клуб Клиппер в Лите.
How are you doing, Weasel? Как дела, Визел?
Weasel, that is fantastic. Визел, это фантастика.
'Weasel paid me one last visit.' Меня в последний раз навестил Визел.
Больше примеров...
Отвертеться (примеров 5)
Because I didn't get all this letting guys weasel out of an obligation. Потому что я не позволю этому парню отвертеться от обязательств.
The only fact here is that they're manufacturing a reason to weasel out of a legitimate claim. Единственный факт в том, что они изобретают причину отвертеться от законного иска.
He was trying to weasel his way out of testifying. Я думал, он пытается отвертеться от дачи показаний.
If you want to weasel out of your arrangement like I did, I'm fine with that. Если ты хочешь отвертеться от той договоренности, как и я это сделала, то я ничего не имею против.
I mean, no matter what I do, I cannot weasel out of raising this kid. Неважно, что я делаю, я не могу отвертеться от этого ребёнка.
Больше примеров...
Увильнуть (примеров 5)
That woman can weasel her way out of anything. Эта женщина может увильнуть от чего угодно.
You should have seen him trying to weasel his way out. Видел бы ты, как он пытался увильнуть.
Always and forever is not just something weasel out of, brother. "Отныне и навсегда" - от такого не увильнуть, брат.
The other problem with commitment devices is that you can always weasel your way out of them. Вторая проблема с методами самоограничения в том, что от них всегда можно увильнуть.
The other problem with commitment devices is that you can always weasel your way out of them. Вторая проблема с методами самоограничения в том, что от них всегда можно увильнуть.
Больше примеров...
Хитрец (примеров 1)
Больше примеров...
Уизел (примеров 4)
Finke, Weasel, Snitch, Frump. Финк, Уизел, Снитч, Фрамп?
Hope you can swim, weasel! - [Yelps] Надеюсь ты умеешь плавать, Уизел!
Luckily for Weasel, Karma managed to get between them and explain who Weasel was. К счастью для Уизли, Карме удалось добраться между ними и объяснить, кем был Уизел.
During that time if the player asks Storm on Weasel's status while in Asgard, she states that Beast caught Weasel hacking into Cerebro, Forge caught Weasel in the X-Jet Hangar, and Emma Frost caught Weasel near Wolverine's bikes. В течение этого времени, если игрок просит Шторма о статусе Уизел, находясь в Асгарде, она заявляет, что Звер схватил Лайзала, взламывающего Церебро, Фордж поймал Лайза в Ангаре X-Jet, а Эмма Фрост поймала Лайза возле велосипедов Росомахи.
Больше примеров...