Английский - русский
Перевод слова Wealthy

Перевод wealthy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Богатый (примеров 151)
Brahe, a wealthy Danish nobleman, lived in great splendor and had recently been appointed Imperial Mathematician at Prague. Браге, богатый датский дворянин, жил в невиданной роскоши и недавно получил титул императорского математика в Праге.
But the neighbour has one 'cause he's wealthy. Но у соседа есть, он богатый.
You're a wealthy Athenian and you're invited to sponsor a battleship. Вы - богатый афинянин, которого привлекли к спонсорству военного корабля.
Now your beautiful home belongs to the Earth Republic, your wealthy husband is in prison, and your daughter's love is mine. Теперь ваш прекрасный дом принадлежит Земной Республике, ваш богатый муж в тюрьме, а любовь вашей дочери - моя.
But a fabulously wealthy guy like you could get his hands on pretty much anything, right? Но такой баснословно богатый парень, как ты, может получить много разных безделушек, так?
Больше примеров...
Состоятельный (примеров 37)
The white man that signs his cheque is wealthy. Белый, который подписывает его чек - состоятельный.
He claims to be a wealthy man. Ну, он сказал, что он состоятельный человек.
Wealthy businessman suspected of committing acts of terror to manipulate the stock market. Состоятельный бизнесмен, совершающий теракты, чтобы влиять на фондовый рынок.
This guy's a wealthy businessman. Этот мужик состоятельный бизнесмен.
As I've already told you, my husband, Marvin, is wealthy, and we can more than provide for Max. Как я уже говорила, мой муж Марвин, состоятельный человек... и мы можем полностью обеспечивать Макса.
Больше примеров...
Обеспеченный (примеров 4)
The only thing we know about that guy right now... is he's independently wealthy, totally insane. Единственное что мы знаем об этом парне... это что он независимый, обеспеченный, образованный... и совершенно ненормальный.
I mean, James May is a wealthy man, but that bus driver has bought his car for him. В смысле, Джеймс Мэй - обеспеченный человек, но за его машину заплатил этот водитель автобуса.
About only thing we know about that guy right now... is that he's independently wealthy, well-educated and totally insane. Единственное, что можно сказать про него наверняка... он достаточно обеспеченный, хорошо воспитанный... и полный псих.
You are now a very wealthy man. Теперь вы очень обеспеченный человек.
Больше примеров...
Зажиточный (примеров 3)
Mr. James Rushworth A wealthy but boring man who becomes engaged to Maria Bertram. Мистер Рашуорт (англ. Мг. Rushworth) - зажиточный и глупый молодой человек, помолвленный с Марией Бертрам.
He's the wealthy merchant who owns a mansion at the edge of town. Он зажиточный торговец, который владеет поместьем на краю города.
In 1894, with the help of William Pickering, Percival Lowell, a wealthy Bostonian, founded the Lowell Observatory in Flagstaff, Arizona. В 1894 году с помощью Уильяма Пикеринга зажиточный бостонец Персиваль Лоуэлл основал Лоуэлловскую обсерваторию во Флагстаффе (Аризона, США).
Больше примеров...
Богачей (примеров 15)
Big, expensive parties with a lot of wealthy men at them. На больших дорогих вечеринках, где куча богачей.
Children of the wealthy don't always have it as easy as you think. Дети богачей не всегда так просты, как кажется.
She was the friend of slaves, sinners, artisans, and the downtrodden, who also listened to the prayers of the wealthy, maidens, aristocrats and rulers. Она покровительствовала рабам, грешникам, ремесленникам и угнетённым, но прислушивалась и к молитвам богачей, девушек, аристократов и правителей.
In a wealthy person's dictionary, I'm assuming they don't carry words like "friend" or "friendship", do you? Полагаю, в словаре богачей нет таких слов, как "друг" и "дружба"?
A massive gap between the elites and everyone else ensured that the top echelons of literature, business, and politics were managed by the wealthy few, and that the talents that would emerge a generation later, in the wake of wider state-funded education, were suppressed. Огромный разрыв между элитой и всеми остальными послужил причиной того, что высшие эшелоны литературы, бизнеса и политики были в руках нескольких богачей, а таланты, которые появятся поколение спустя, на волне широко финансируемого государством образования, будут подавлены.
Больше примеров...
Богачи (примеров 13)
And by July, finding the smell unpleasant and the soil untenable, all the wealthy people evacuated to Eagleton. И к июлю, найдя запах неприятным, а землю непригодной для жилья, все богачи эвакуировались в Иглтон.
Of course, back then, only the wealthy could afford such luxury. Конечно, тогда такую роскошь могли позволить себе только богачи.
that includes criminals and wealthy clients who don't happen to be first in line on the recipient list. а это преступники и богачи, не оказавшиеся первыми в списке реципиентов.
Wealthy men are never old. Богачи не бывают старыми.
Sociologist Francie Ostrower states: The wealthy take philanthropy and adapt it into an entire way of life that serves as a vehicle for the social and cultural life of their class. Социолог Фрэнси Островер (англ. Francie Ostrower) утверждает: «Богачи превращают филантропию в целый образ жизни, который служит средством социальной и культурной жизни их класса.
Больше примеров...
Богатства (примеров 18)
I'm very wealthy from my flip-flop factory. У меня есть большие богатства от моей фабрики шлепок.
Well, beneath the privileged upbringing and the wealthy veneer. Ну, под исключительным воспитанием и слоем богатства.
If there is a double standard, Your Honors... we should eliminate it not by lowering the justice available to the wealthy... but by raising the quality of justice for everyone. Если Вы считаете, что это двойные стандарты, Ваша Честь... мы проигнорируем их, но не для получения богатства... а для улучшения качества правосудия для всех.
The fact that a wealthy minority monopolizes the benefits and enjoyment of the gifts of Mother Earth, while almost a billion people lack access to drinking water, is to be condemned. И то, что богатое меньшинство монополизирует блага и богатства матери Земли, тогда как почти миллиард человек не имеет доступа к питьевой воде, достойно осуждения.
Although some countries might have localities that were relatively wealthy and in which disparities from one region to another were not great, that situation was the exception, even in relatively developed countries. Хотя в некоторых странах могут существовать относительно зажиточные районы при относительно сбалансированном распределении общественного богатства на уровне территорий, подобное положение является исключением даже в относительно развитых странах.
Больше примеров...