Английский - русский
Перевод слова Wealthy

Перевод wealthy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Богатый (примеров 151)
A wealthy scoundrel seduced and betrayed me. Богатый негодяй совратил и предал меня...
Mr. Malval is a wealthy advertising executive and a prominent businessman. Г-н Мальваль - богатый издатель и видный бизнесмен.
So... word reaches me that a wealthy tourist has just been killed while out on his boat. Итак... до меня дошли слухи, что богатый турист был убит, когда был в море на своей яхте.
If you have to be kidnapped for ransom, a wealthy Italian will tell you it's better to fall into the hands of the Sards. Если вы были похищены ради выкупа, богатый итальянец ответит, что лучше угодить в руки сардинца.
It was about 13-14 years ago, a wealthy man came to me with money... and asked for me to sell a boy to a deep sea fishing vessel. Ко мне пришел богатый мужчина с деньгами... и попросил продать мальчика на дальноходное рыболовное судно.
Больше примеров...
Состоятельный (примеров 37)
He's a wealthy landowner, educated in England, very good family. Состоятельный землевладелец, учился в Англии, из очень хорошей семьи.
Tom McCloskey, a wealthy Philadelphia businessman was interested in owning a professional sports team. Том Макклоски, состоятельный бизнесмен из Филадельфии, был заинтересован во владении профессиональной спортивной командой.
St. Vincent and the Grenadines approved its Strategic Plan for Health 2007-2012 under the theme A Healthy Vincentian is a Wealthy Vincentian. Сент-Винсент и Гренадины приняли свой Стратегический план в области здравоохранения на 2007 - 2012 годы под девизом «Здоровый гражданин Сент-Винсента и Гренадин - состоятельный гражданин Сент-Винсента и Гренадин».
He's a wealthy venture capitalist. Он очень состоятельный бизнесмен.
I'm sure a wealthy mule farmer like you knows we charge a $ 1 0 monthly fee. Я думала, что состоятельный... муловод вроде вас осведомлён, что месячная плата у нас 10 долларов.
Больше примеров...
Обеспеченный (примеров 4)
The only thing we know about that guy right now... is he's independently wealthy, totally insane. Единственное что мы знаем об этом парне... это что он независимый, обеспеченный, образованный... и совершенно ненормальный.
I mean, James May is a wealthy man, but that bus driver has bought his car for him. В смысле, Джеймс Мэй - обеспеченный человек, но за его машину заплатил этот водитель автобуса.
About only thing we know about that guy right now... is that he's independently wealthy, well-educated and totally insane. Единственное, что можно сказать про него наверняка... он достаточно обеспеченный, хорошо воспитанный... и полный псих.
You are now a very wealthy man. Теперь вы очень обеспеченный человек.
Больше примеров...
Зажиточный (примеров 3)
Mr. James Rushworth A wealthy but boring man who becomes engaged to Maria Bertram. Мистер Рашуорт (англ. Мг. Rushworth) - зажиточный и глупый молодой человек, помолвленный с Марией Бертрам.
He's the wealthy merchant who owns a mansion at the edge of town. Он зажиточный торговец, который владеет поместьем на краю города.
In 1894, with the help of William Pickering, Percival Lowell, a wealthy Bostonian, founded the Lowell Observatory in Flagstaff, Arizona. В 1894 году с помощью Уильяма Пикеринга зажиточный бостонец Персиваль Лоуэлл основал Лоуэлловскую обсерваторию во Флагстаффе (Аризона, США).
Больше примеров...
Богачей (примеров 15)
Big, expensive parties with a lot of wealthy men at them. На больших дорогих вечеринках, где куча богачей.
In a wealthy person's dictionary, I'm assuming they don't carry words like "friend" or "friendship", do you? Полагаю, в словаре богачей нет таких слов, как "друг" и "дружба"?
The park includes many buildings from the ordinary middle class Japanese experience to the homes of wealthy and powerful individuals such as former Prime Minister Takahashi Korekiyo, out in the open in a park. В парке размещены здания и сооружения от тех, которые принадлежали японцами среднего класса, к зданиям богачей и властной элиты, например здание бывшего премьер-министра Японии Такахаси Корэкиё.
Mainstream conservatives, widely perceived as being in thrall to the economic interests of the wealthy, must find ways to appear populist - but without sounding too much like their far-right competitors on immigration and human rights. Традиционные консерваторы, которых многие считают заложниками политических интересов богачей, должны суметь выглядеть популистами, но так, чтобы их речи не были очень похожи на выступления конкурентов с крайне правого фланг об иммиграции и правах человека.
A massive gap between the elites and everyone else ensured that the top echelons of literature, business, and politics were managed by the wealthy few, and that the talents that would emerge a generation later, in the wake of wider state-funded education, were suppressed. Огромный разрыв между элитой и всеми остальными послужил причиной того, что высшие эшелоны литературы, бизнеса и политики были в руках нескольких богачей, а таланты, которые появятся поколение спустя, на волне широко финансируемого государством образования, будут подавлены.
Больше примеров...
Богачи (примеров 13)
And by July, finding the smell unpleasant and the soil untenable, all the wealthy people evacuated to Eagleton. И к июлю, найдя запах неприятным, а землю непригодной для жилья, все богачи эвакуировались в Иглтон.
Of course, back then, only the wealthy could afford such luxury. Конечно, тогда такую роскошь могли позволить себе только богачи.
that includes criminals and wealthy clients who don't happen to be first in line on the recipient list. а это преступники и богачи, не оказавшиеся первыми в списке реципиентов.
The wealthy are clearly different. Сразу заметно что это богачи.
It's thrilling for the wealthy to come down to the slums and bet on the poor boys killing each other. Богачи получают адреналин, приезжая в трущобы и делая ставки на бедных, которые убивают друг друга.
Больше примеров...
Богатства (примеров 18)
Socialists distrusted him because of his aristocratic and wealthy Ottoman background. Социалисты не доверяли ему из-за его аристократического происхождения и богатства.
I'm very wealthy from my flip-flop factory. У меня есть большие богатства от моей фабрики шлепок.
You know, you can go after the money and you might get rich, but it doesn't guarantee you'll be wealthy. Вы можете поставить своей целью деньги и нажить капитал, но это не гарантирует вашего богатства.
Discrimination on the basis of wealth, social origin or property is a problem in the sense that a wealthy offender can effectively buy freedom in a way which is not open to poor offenders. Дискриминация на основе богатства, социального происхождения или имущественного статуса является одной из проблем в том смысле, что богатый преступник может реально купить себе свободу, чего не могут себе позволить бедные преступники.
Although some countries might have localities that were relatively wealthy and in which disparities from one region to another were not great, that situation was the exception, even in relatively developed countries. Хотя в некоторых странах могут существовать относительно зажиточные районы при относительно сбалансированном распределении общественного богатства на уровне территорий, подобное положение является исключением даже в относительно развитых странах.
Больше примеров...