| He's very available and fabulously wealthy. | Он очень доступный и сказочно богатый. |
| Samuel Grant, a wealthy American new to Montreal. | Сэмюэль Грант, Богатый американец, недавно приехавший в Монреаль. |
| Just that he was a very wealthy Hungarian who married two rich women. | только то что он очень богатый венгр. который дважды был женат на богатых женщинах. |
| Godian (or Gosian), a wealthy owner of the country without heirs, became the godfather and foster father of the child. | Годиан или Госиан, богатый землевладелец из тех краёв, стал крестным и приемным отцом ребенка. |
| Wealthy guy, comfortable lifestyle. | Богатый мужчина, комфортная жизнь. |
| And you being wealthy, my client would realize a large amount of money. | А вы очень состоятельный человек с огромным количеством денег. |
| Charlie Tower, a friend and wealthy Miskatonic alumnus, paid to bring him to campus for the debate. | Чарли Тауэр, друг и состоятельный выпускник Мискатоникского университета, оплатил его приезд в кампус для участия в этих дебатах. |
| Miss Winfield was first believed to have been kidnapped, but later it was learned that her wealthy father had authorized her abduction in order to prevent her elopement. | Первоначально предполагалось, что мисс Винфилд похищена, но позже выяснилось, что ее состоятельный отец санкционировал ее похищение, чтобы препятствовать ее свадьбе. |
| He's just a wealthy dabbler. | Он всего лишь состоятельный дилетант. |
| Every rebellion can use a wealthy convert or two early in the game. | Любому мятежу не помешает состоятельный сторонник. |
| The only thing we know about that guy right now... is he's independently wealthy, totally insane. | Единственное что мы знаем об этом парне... это что он независимый, обеспеченный, образованный... и совершенно ненормальный. |
| I mean, James May is a wealthy man, but that bus driver has bought his car for him. | В смысле, Джеймс Мэй - обеспеченный человек, но за его машину заплатил этот водитель автобуса. |
| About only thing we know about that guy right now... is that he's independently wealthy, well-educated and totally insane. | Единственное, что можно сказать про него наверняка... он достаточно обеспеченный, хорошо воспитанный... и полный псих. |
| You are now a very wealthy man. | Теперь вы очень обеспеченный человек. |
| Mr. James Rushworth A wealthy but boring man who becomes engaged to Maria Bertram. | Мистер Рашуорт (англ. Мг. Rushworth) - зажиточный и глупый молодой человек, помолвленный с Марией Бертрам. |
| He's the wealthy merchant who owns a mansion at the edge of town. | Он зажиточный торговец, который владеет поместьем на краю города. |
| In 1894, with the help of William Pickering, Percival Lowell, a wealthy Bostonian, founded the Lowell Observatory in Flagstaff, Arizona. | В 1894 году с помощью Уильяма Пикеринга зажиточный бостонец Персиваль Лоуэлл основал Лоуэлловскую обсерваторию во Флагстаффе (Аризона, США). |
| It is time to reclaim the golf courses from the wealthy and turn them over to the homeless. | Настало время забрать у богачей поля для гольфа и отдать их бездомным. |
| If she's working for the wealthy in New York City, she's been through at least one of those doors. | Если она работала на богачей в Нью Йорке, то побывала, по крайней мере, в одном из них. |
| In a wealthy person's dictionary, I'm assuming they don't carry words like "friend" or "friendship", do you? | Полагаю, в словаре богачей нет таких слов, как "друг" и "дружба"? |
| The story follows Echo (Eliza Dushku), a "doll" or "Active" for the Los Angeles "Dollhouse", one of several fictional facilities, called "Houses", run by a company which hires out human beings to wealthy clients. | Это история об Эко (Элайза Душку), «кукле» или «активе» Лос-Анджелесского кукольного дома, одного из многих объектов, принадлежащих корпорации Россум, которая нанимает людей для исполнения желаний богачей. |
| Mainstream conservatives, widely perceived as being in thrall to the economic interests of the wealthy, must find ways to appear populist - but without sounding too much like their far-right competitors on immigration and human rights. | Традиционные консерваторы, которых многие считают заложниками политических интересов богачей, должны суметь выглядеть популистами, но так, чтобы их речи не были очень похожи на выступления конкурентов с крайне правого фланг об иммиграции и правах человека. |
| They say that wealthy people like the Vanderbilts and Rockefellers are sinful because they accumulated fortunes by exploiting the poor. | Говорят, что богачи вроде Вандербилтов и Рокфеллеров грешны, потому что они накопили богатство, эксплуатируя бедных. |
| The wealthy are indeed a different breed; dragging around an assistant. | Богачи всё же люди другой породы, таскают за собой помощников. |
| (The wealthy also remain largely in control of the media, the public discourse, and cross-border capital flows.) | (Богачи также, в значительной степени, контролируют СМИ, общественные дебаты и трансграничные потоки капитала). |
| The wealthy are clearly different. | Сразу заметно что это богачи. |
| It's thrilling for the wealthy to come down to the slums and bet on the poor boys killing each other. | Богачи получают адреналин, приезжая в трущобы и делая ставки на бедных, которые убивают друг друга. |
| Socialists distrusted him because of his aristocratic and wealthy Ottoman background. | Социалисты не доверяли ему из-за его аристократического происхождения и богатства. |
| Well, beneath the privileged upbringing and the wealthy veneer. | Ну, под исключительным воспитанием и слоем богатства. |
| No single country - however capable, wealthy or technologically advanced - can alone prevent, detect and respond to all public health threats. | Ни одна страна, независимо от своих возможностей, богатства или технического уровня, не в состоянии в одиночку предотвращать, выявлять или реагировать на все угрозы общественному здравоохранению. |
| The fact that a wealthy minority monopolizes the benefits and enjoyment of the gifts of Mother Earth, while almost a billion people lack access to drinking water, is to be condemned. | И то, что богатое меньшинство монополизирует блага и богатства матери Земли, тогда как почти миллиард человек не имеет доступа к питьевой воде, достойно осуждения. |
| In addition to individualist anarchist Benjamin Tucker's "big four" monopolies (land, money, tariffs and patents), Carson argues that the state has also transferred wealth to the wealthy by subsidizing organizational centralization in the form of transportation and communication subsidies. | В дополнение к определённой анархо-индивидуалистом Бенджамином Такером «большой четверке» монополий (на землю, деньги, тарифы и патенты), Карсон утверждает, что государство также передаёт богатства богатым за счет субсидирования организационной централизации, в виде субсидирования транспорта и коммуникаций. |