| The wealthy North is worried because the poor South is a threat to its serenity and comfort. | Богатый Север проявляет беспокойство, поскольку бедный Юг является угрозой его спокойствию и благополучию. |
| A semi-known, wealthy recluse. | Хорошо известный богатый затворник. |
| Senate page Brad Fletcher... skin care consultant Rowena... and wealthy gadabout Chilton Gaines. | Парламентарий Брэд Флетчер, косметолог Ровина и богатый бездельник Чилтон Гейнс. |
| In 2004, the APA separated and Layfield was rebranded as JBL - a wealthy, big mouthed businessman - based on Layfield's real-life accomplishments as a stock market investor. | Основной образ Лэйфилда, JBL - богатый, говорливый, вспыльчивый бизнесмен - был основан на реальных достижениях Лэйфилда как инвестора на фондовом рынке. |
| Your real father is a big wealthy man in Seoul. | Он богатый человек из Сеула. |
| He's a wealthy landowner, educated in England, very good family. | Состоятельный землевладелец, учился в Англии, из очень хорошей семьи. |
| And you being wealthy, my client would realize a large amount of money. | А вы очень состоятельный человек с огромным количеством денег. |
| I am a wealthy American businessman. | Я состоятельный американский бизнесмен. |
| Every rebellion can use a wealthy convert or two early in the game. | Любому мятежу не помешает состоятельный сторонник. |
| Ricky (Ricky Van Veen) is the editor-in-chief; a wealthy, image-obsessed young man who craves the attention of D-list celebrities. | Рики (Рики Ван Вин) - главный редактор, состоятельный, одержимый своим имиджем молодой человек, жаждущий внимания знаменитостей из D-списка. |
| The only thing we know about that guy right now... is he's independently wealthy, totally insane. | Единственное что мы знаем об этом парне... это что он независимый, обеспеченный, образованный... и совершенно ненормальный. |
| I mean, James May is a wealthy man, but that bus driver has bought his car for him. | В смысле, Джеймс Мэй - обеспеченный человек, но за его машину заплатил этот водитель автобуса. |
| About only thing we know about that guy right now... is that he's independently wealthy, well-educated and totally insane. | Единственное, что можно сказать про него наверняка... он достаточно обеспеченный, хорошо воспитанный... и полный псих. |
| You are now a very wealthy man. | Теперь вы очень обеспеченный человек. |
| Mr. James Rushworth A wealthy but boring man who becomes engaged to Maria Bertram. | Мистер Рашуорт (англ. Мг. Rushworth) - зажиточный и глупый молодой человек, помолвленный с Марией Бертрам. |
| He's the wealthy merchant who owns a mansion at the edge of town. | Он зажиточный торговец, который владеет поместьем на краю города. |
| In 1894, with the help of William Pickering, Percival Lowell, a wealthy Bostonian, founded the Lowell Observatory in Flagstaff, Arizona. | В 1894 году с помощью Уильяма Пикеринга зажиточный бостонец Персиваль Лоуэлл основал Лоуэлловскую обсерваторию во Флагстаффе (Аризона, США). |
| It is time to reclaim the golf courses from the wealthy and turn them over to the homeless. | Настало время забрать у богачей поля для гольфа и отдать их бездомным. |
| In the first decade of the 20th century, President Porfirio Diaz ruled Mexico with an iron fist as an agent of the wealthy, undoing previous land reforms. | В первом десятилетии ХХ века президент Порфирио Диас управлял Мексикой железным кулаком как агент богачей, отменяя предыдущие земельные реформы. |
| If she's working for the wealthy in New York City, she's been through at least one of those doors. | Если она работала на богачей в Нью Йорке, то побывала, по крайней мере, в одном из них. |
| In a wealthy person's dictionary, I'm assuming they don't carry words like "friend" or "friendship", do you? | Полагаю, в словаре богачей нет таких слов, как "друг" и "дружба"? |
| Charity is for the wealthy. | Благотворительность - для богачей. |
| And by July, finding the smell unpleasant and the soil untenable, all the wealthy people evacuated to Eagleton. | И к июлю, найдя запах неприятным, а землю непригодной для жилья, все богачи эвакуировались в Иглтон. |
| The wealthy are indeed a different breed; dragging around an assistant. | Богачи всё же люди другой породы, таскают за собой помощников. |
| (The wealthy also remain largely in control of the media, the public discourse, and cross-border capital flows.) | (Богачи также, в значительной степени, контролируют СМИ, общественные дебаты и трансграничные потоки капитала). |
| That's the climactic moment where the rich people reveal their twisted game to all their wealthy friends, and everybody has a good laugh. | Кульминационный момент, когда эти богачи раскроют свою извращённую игру своим состоятельным друзьям и все хорошенько посмеются. |
| Sociologist Francie Ostrower states: The wealthy take philanthropy and adapt it into an entire way of life that serves as a vehicle for the social and cultural life of their class. | Социолог Фрэнси Островер (англ. Francie Ostrower) утверждает: «Богачи превращают филантропию в целый образ жизни, который служит средством социальной и культурной жизни их класса. |
| I'm very wealthy from my flip-flop factory. | У меня есть большие богатства от моей фабрики шлепок. |
| Well, beneath the privileged upbringing and the wealthy veneer. | Ну, под исключительным воспитанием и слоем богатства. |
| No single country - however capable, wealthy or technologically advanced - can alone prevent, detect and respond to all public health threats. | Ни одна страна, независимо от своих возможностей, богатства или технического уровня, не в состоянии в одиночку предотвращать, выявлять или реагировать на все угрозы общественному здравоохранению. |
| But there is no denying that it is much easier to support fiscal austerity when one is wealthy enough not to rely on public services or be at serious risk of becoming mired in long-term unemployment. | Но нельзя отрицать, что поддерживать меры жесткой бюджетной экономии гораздо легче, когда есть достаточно богатства: не надо полагаться на государственные услуги и рисковать погрязнуть в долгосрочной безработице. |
| Discrimination on the basis of wealth, social origin or property is a problem in the sense that a wealthy offender can effectively buy freedom in a way which is not open to poor offenders. | Дискриминация на основе богатства, социального происхождения или имущественного статуса является одной из проблем в том смысле, что богатый преступник может реально купить себе свободу, чего не могут себе позволить бедные преступники. |