| With Daniel out of the way, you would have a very wealthy new client. | С Даниэлем у вас появился новый очень богатый клиент. |
| By the same logic, a wealthy white man, he sees my wife, he says, I like her look. | По той же логике, богатый белый мужик, видя мою жену, говорит: мне нравится её взгляд. |
| Word is she has a very wealthy White Knight? | Говорят, у нее есть очень богатый бенефактор? |
| For many years there was a legend that only the North, which is white and wealthy and permanent, is a success story, whereas the South is condemned to backwardness, to poverty, to lagging behind. | На протяжении многих лет существовала легенда, согласно которой только Север с белым населением, богатый и стабильный, наделен счастливой судьбой, в то время как Юг обречен на отсталость, нищету, жалкое существование. |
| Ahmed Adoody, wealthy Saudi financier. | Мэд Дуди богатый сайдовский финансист. |
| One white males in his 40s, a wealthy hedge fund manager. | Белый мужчина около 40, состоятельный менеджер хедж-фонда. |
| And you being wealthy, my client would realize a large amount of money. | А вы очень состоятельный человек с огромным количеством денег. |
| You're a wealthy guy, Tommy. | Ты состоятельный человек, Томми. |
| This guy's a wealthy businessman. | Этот мужик состоятельный бизнесмен. |
| He's just a wealthy dabbler. | Он всего лишь состоятельный дилетант. |
| The only thing we know about that guy right now... is he's independently wealthy, totally insane. | Единственное что мы знаем об этом парне... это что он независимый, обеспеченный, образованный... и совершенно ненормальный. |
| I mean, James May is a wealthy man, but that bus driver has bought his car for him. | В смысле, Джеймс Мэй - обеспеченный человек, но за его машину заплатил этот водитель автобуса. |
| About only thing we know about that guy right now... is that he's independently wealthy, well-educated and totally insane. | Единственное, что можно сказать про него наверняка... он достаточно обеспеченный, хорошо воспитанный... и полный псих. |
| You are now a very wealthy man. | Теперь вы очень обеспеченный человек. |
| Mr. James Rushworth A wealthy but boring man who becomes engaged to Maria Bertram. | Мистер Рашуорт (англ. Мг. Rushworth) - зажиточный и глупый молодой человек, помолвленный с Марией Бертрам. |
| He's the wealthy merchant who owns a mansion at the edge of town. | Он зажиточный торговец, который владеет поместьем на краю города. |
| In 1894, with the help of William Pickering, Percival Lowell, a wealthy Bostonian, founded the Lowell Observatory in Flagstaff, Arizona. | В 1894 году с помощью Уильяма Пикеринга зажиточный бостонец Персиваль Лоуэлл основал Лоуэлловскую обсерваторию во Флагстаффе (Аризона, США). |
| Big, expensive parties with a lot of wealthy men at them. | На больших дорогих вечеринках, где куча богачей. |
| It is time to reclaim the golf courses from the wealthy and turn them over to the homeless. | Настало время забрать у богачей поля для гольфа и отдать их бездомным. |
| But, as Governments have become more concerned with saving the wealthy at the expense of the rest of society, youth programmes will continue to suffer. | Но поскольку правительства все больше действуют в интересах богачей в ущерб остальной части общества, молодежные программы будут и дальше урезаться. |
| She was the friend of slaves, sinners, artisans, and the downtrodden, who also listened to the prayers of the wealthy, maidens, aristocrats and rulers. | Она покровительствовала рабам, грешникам, ремесленникам и угнетённым, но прислушивалась и к молитвам богачей, девушек, аристократов и правителей. |
| In a wealthy person's dictionary, I'm assuming they don't carry words like "friend" or "friendship", do you? | Полагаю, в словаре богачей нет таких слов, как "друг" и "дружба"? |
| The wealthy and poor alike began having sons exclusively. | Богачи и бедняки начали заводить исключительно сыновей. |
| that includes criminals and wealthy clients who don't happen to be first in line on the recipient list. | а это преступники и богачи, не оказавшиеся первыми в списке реципиентов. |
| Paragraph 19: The great mistake made in regard to the matter now under consideration is to take up with the notion that class is naturally hostile to class, and that the wealthy and the working men are intended by nature to live in mutual conflict. | Параграф 19 «Огромная ошибка в отношении рассматриваемого вопроса состоит в убеждении, что классы изначально враждебны друг другу, и что богачи и бедняки по самой природе своей должны конфликтовать. |
| The wealthy are clearly different. | Сразу заметно что это богачи. |
| Sociologist Francie Ostrower states: The wealthy take philanthropy and adapt it into an entire way of life that serves as a vehicle for the social and cultural life of their class. | Социолог Фрэнси Островер (англ. Francie Ostrower) утверждает: «Богачи превращают филантропию в целый образ жизни, который служит средством социальной и культурной жизни их класса. |
| Socialists distrusted him because of his aristocratic and wealthy Ottoman background. | Социалисты не доверяли ему из-за его аристократического происхождения и богатства. |
| I'm very wealthy from my flip-flop factory. | У меня есть большие богатства от моей фабрики шлепок. |
| Well, beneath the privileged upbringing and the wealthy veneer. | Ну, под исключительным воспитанием и слоем богатства. |
| However, the more divided a society becomes in terms of income and wealth, the more reluctant the wealthy are to spend money on common needs. | Вместе с тем, чем более разделенным становится общество с точки зрения доходов и богатства, тем более неохотно состоятельные слои населения расходуют деньги на общественные нужды. |
| An often seen result of such factors is the incorporation into the theology of the new sect a distaste for the adornments of the wealthy (e.g., jewelry or other signs of wealth). | Причём это устремление позже может быть включено в доктрину новой секты (например, отвращение к драгоценностям, украшениям и другим атрибутам богатства). |