Английский - русский
Перевод слова Wealthy

Перевод wealthy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Богатый (примеров 151)
His name is Max Adams, a wealthy American arms dealer. Его зовут Макс Адамс. Богатый торговец оружием из Америки.
Or it's the wealthy collector who wants what he can't have. Или за этим стоит богатый коллекционер, который хочет то, что не может купить.
Listen. I... am a very wealthy man. Послушай, я очень богатый человек.
Hartley Rathaway was born deaf and received assistive technology in the form of hearing implants thanks to research funded by his wealthy father (later it was revealed that the implants were made by Dr. Will Magnus). Хартли Ратэвэй (англ. Hartley Rathaway) родился совершенно глухим, поэтому его богатый отец профинансировал создание технологических протезов, представляющих собой ушные имплантаты, чтобы его сын смог слышать (позже выяснилось, что имплантаты созданы доктором Уиллом Магнусом).
The wealthy and powerful North should assist the less fortunate countries, which require assistance to help propel them into the orbit of irreversible sustainable social and economic growth. Богатый и мощный Север должен помочь менее удачливым странам, которые нуждаются в поддержке для того, чтобы твердо вступить на путь устойчивого социально-экономического роста.
Больше примеров...
Состоятельный (примеров 37)
And you being wealthy, my client would realize a large amount of money. А вы очень состоятельный человек с огромным количеством денег.
The death of wealthy Indianapolis resident John Herron in 1895 left a substantial bequest with the stipulation that the money be used for a gallery and a school with his name. В 1895 году умерший состоятельный житель Индианаполиса - Джон Херрон (англ. John Herron) по завещанию оставил музею средства, которые должны были использованы для художественной галереи и школы с его именем.
You're a wealthy guy, Tommy. Ты состоятельный человек, Томми.
I am a wealthy American businessman. Я состоятельный американский бизнесмен.
In 1984, 33 years after the events depicted in The Last Picture Show, 50-year-old Duane Jackson (Bridges) is a wealthy tycoon of a near-bankrupt oil company. В 1984 году, спустя 33 года после событий изображенных в «Последнем киносеансе», Дуэйн Джексон, которому уже лет пятьдесят, состоятельный хозяин нефтяной компании.
Больше примеров...
Обеспеченный (примеров 4)
The only thing we know about that guy right now... is he's independently wealthy, totally insane. Единственное что мы знаем об этом парне... это что он независимый, обеспеченный, образованный... и совершенно ненормальный.
I mean, James May is a wealthy man, but that bus driver has bought his car for him. В смысле, Джеймс Мэй - обеспеченный человек, но за его машину заплатил этот водитель автобуса.
About only thing we know about that guy right now... is that he's independently wealthy, well-educated and totally insane. Единственное, что можно сказать про него наверняка... он достаточно обеспеченный, хорошо воспитанный... и полный псих.
You are now a very wealthy man. Теперь вы очень обеспеченный человек.
Больше примеров...
Зажиточный (примеров 3)
Mr. James Rushworth A wealthy but boring man who becomes engaged to Maria Bertram. Мистер Рашуорт (англ. Мг. Rushworth) - зажиточный и глупый молодой человек, помолвленный с Марией Бертрам.
He's the wealthy merchant who owns a mansion at the edge of town. Он зажиточный торговец, который владеет поместьем на краю города.
In 1894, with the help of William Pickering, Percival Lowell, a wealthy Bostonian, founded the Lowell Observatory in Flagstaff, Arizona. В 1894 году с помощью Уильяма Пикеринга зажиточный бостонец Персиваль Лоуэлл основал Лоуэлловскую обсерваторию во Флагстаффе (Аризона, США).
Больше примеров...
Богачей (примеров 15)
It is there for the wealthy, who surround themselves with luxury but cut themselves off from human contacts. Она утешает богачей, окруживших себя роскошью, но отрезав от человеческого общения.
But, as Governments have become more concerned with saving the wealthy at the expense of the rest of society, youth programmes will continue to suffer. Но поскольку правительства все больше действуют в интересах богачей в ущерб остальной части общества, молодежные программы будут и дальше урезаться.
If she's working for the wealthy in New York City, she's been through at least one of those doors. Если она работала на богачей в Нью Йорке, то побывала, по крайней мере, в одном из них.
The park includes many buildings from the ordinary middle class Japanese experience to the homes of wealthy and powerful individuals such as former Prime Minister Takahashi Korekiyo, out in the open in a park. В парке размещены здания и сооружения от тех, которые принадлежали японцами среднего класса, к зданиям богачей и властной элиты, например здание бывшего премьер-министра Японии Такахаси Корэкиё.
Mainstream conservatives, widely perceived as being in thrall to the economic interests of the wealthy, must find ways to appear populist - but without sounding too much like their far-right competitors on immigration and human rights. Традиционные консерваторы, которых многие считают заложниками политических интересов богачей, должны суметь выглядеть популистами, но так, чтобы их речи не были очень похожи на выступления конкурентов с крайне правого фланг об иммиграции и правах человека.
Больше примеров...
Богачи (примеров 13)
They say that wealthy people like the Vanderbilts and Rockefellers are sinful because they accumulated fortunes by exploiting the poor. Говорят, что богачи вроде Вандербилтов и Рокфеллеров грешны, потому что они накопили богатство, эксплуатируя бедных.
The wealthy are indeed a different breed; dragging around an assistant. Богачи всё же люди другой породы, таскают за собой помощников.
(The wealthy also remain largely in control of the media, the public discourse, and cross-border capital flows.) (Богачи также, в значительной степени, контролируют СМИ, общественные дебаты и трансграничные потоки капитала).
That's the climactic moment where the rich people reveal their twisted game to all their wealthy friends, and everybody has a good laugh. Кульминационный момент, когда эти богачи раскроют свою извращённую игру своим состоятельным друзьям и все хорошенько посмеются.
Sociologist Francie Ostrower states: The wealthy take philanthropy and adapt it into an entire way of life that serves as a vehicle for the social and cultural life of their class. Социолог Фрэнси Островер (англ. Francie Ostrower) утверждает: «Богачи превращают филантропию в целый образ жизни, который служит средством социальной и культурной жизни их класса.
Больше примеров...
Богатства (примеров 18)
You know, you can go after the money and you might get rich, but it doesn't guarantee you'll be wealthy. Вы можете поставить своей целью деньги и нажить капитал, но это не гарантирует вашего богатства.
If there is a double standard, Your Honors... we should eliminate it not by lowering the justice available to the wealthy... but by raising the quality of justice for everyone. Если Вы считаете, что это двойные стандарты, Ваша Честь... мы проигнорируем их, но не для получения богатства... а для улучшения качества правосудия для всех.
In addition to individualist anarchist Benjamin Tucker's "big four" monopolies (land, money, tariffs and patents), Carson argues that the state has also transferred wealth to the wealthy by subsidizing organizational centralization in the form of transportation and communication subsidies. В дополнение к определённой анархо-индивидуалистом Бенджамином Такером «большой четверке» монополий (на землю, деньги, тарифы и патенты), Карсон утверждает, что государство также передаёт богатства богатым за счет субсидирования организационной централизации, в виде субсидирования транспорта и коммуникаций.
When the downside risks associated with such limits and thresholds are brought into estimates of sustainable development, the growth in wealth among the world's wealthy nations will probably turn out to have been less than we now think. Если в оценках устойчивого развития учитывать риски, связанные с такими пределами и порогами, показатели увеличения богатства в богатых государствах мира, вероятно, окажутся меньше, чем нам кажется сегодня.
An often seen result of such factors is the incorporation into the theology of the new sect a distaste for the adornments of the wealthy (e.g., jewelry or other signs of wealth). Причём это устремление позже может быть включено в доктрину новой секты (например, отвращение к драгоценностям, украшениям и другим атрибутам богатства).
Больше примеров...