Watson studied for over a dozen years to become a surgeon. | Ватсон более десяти лет училась на хирурга. |
This is Holmes, Watson, our consultants. | Это Холмс, Ватсон, наши консультанты. |
Did anyone doubt, that I'm Dr. Watson? | Сомневался ли кто-нибудь, что я - д-р Ватсон? |
Watson, it's for you! | Ватсон, к вам пришли! |
And you're not Dr. Watson. | И Вы не доктор Ватсон! |
The things they would do to Emma Watson. | И о том, что бы они сделали с Эммой Уотсон. |
Moreover, it was the foundation of company culture Watson was building carefully. | Более того, это было основой корпоративной культуры, которую Уотсон тщательно выстраивал. |
Watson sometimes talks about his son Rufus, who suffers from schizophrenia, seeking to encourage progress in the understanding and treatment of mental illness by determining how genetics contributes to it. | Иногда Уотсон рассказывает о том, что его сын страдает шизофренией, стремясь тем самым поощрить прогресс в понимании и лечении психических заболеваний путем определения того, какой вклад генетика вносит в это заболевание. |
Colleague of mine, Dr Watson. | Мой коллега, доктор Уотсон. |
Four years later in London, Watson is seen fleeing with his new companion, Sherlock Holmes, whilst Burnaby and Hadaly, who now goes by the name Irene Adler, watch from nearby. | 4 года спустя в Лондоне, лишившись большей части своей памяти, Уотсон обзаводится новым спутником, не кем иным как Шерлоком Холмсом, в то время как Барнэби и Хадэли, ныне ставшей известной под именем Ирэн Адлер, поглядывают за ним поблизости. |
Playing the role of Mr. Watson is Judith McKnight. | Роль мистера Ватсона исполняет Джудит МакНайт. |
You can't mean Dr. Watson, surely. | Вы же не про доктора Ватсона, надеюсь? |
What would cause the allies to send Helen Magnus and James Watson together to France now? | Что заставило Альянс послать Хелен Магнус и Джеймса Ватсона во Францию именно сейчас? |
The first human genome, that of James Watson, was mapped as the culmination of the Human Genome Project in the year 2000, and it took about 200 million dollars and about 10 years of work to map just one person's genomic makeup. | Первый человеческий геном, геном Джеймса Ватсона, был расшифрован в момент кульминации Проекта Человеческого Генома в 2000 году, и потребовалось около 200 миллионов долларов и примерно 10 лет работы для расшифровки генома всего лишь одного человека. |
The BBC broadcast two Sherlock Holmes series in 1965 and 1968 which starred Douglas Wilmer (1965) and Peter Cushing (1968) as Sherlock and Nigel Stock as Watson. | Вышли две экранизации от ВВС с Дугласом Уилмером (1965) и Питером Кушингом (1968) в роли Шерлока и Найджелом Стоком в роли Ватсона. |
Watson and I paid a visit to Collin Eisely yesterday. | Мы с Уотсоном вчера нанесли визит Коллину Изли. |
Wilkins met with Watson and Crick and told them about his results. | Уилкинс встретился с Уотсоном и Криком и сообщил им о своих результатах. |
Francis Crick, the co-discoverer of the structure of DNA with Jim Watson, once joked about what he called Orgel's Second Rule. | Фрэнсис Крик, один из первооткрывателей структуры ДНК с Джимом Уотсоном, раз шутили о том, что он назвал Вторым законом Оргела. |
The predecessor organization of Sea Shepherd, the "Earth Force Society", was formed in 1977, after its founder, Paul Watson was ousted from the board of Greenpeace for disagreements over his direct action activism which clashed with their pacifist nature. | Предшественница организации, Earth Force Society, была создана в 1977 году Полом Уотсоном, после его исключения из совета Гринписа в связи с разногласиями в отношении акций прямого действия, не соответствующих пацифистскому духу Гринписа. |
On page 176, Judson quotes a letter written by Watson, "The model has been derived almost entirely from stereochemical considerations with the only X-ray consideration being the spacing between the pair of bases 3.4 A which was originally found by Astbury." | На странице 176, Джадсон цитирует письмо, написанное Уотсоном: «Модель почти полностью получена из стереохимических соображений с единственным выводом из рентгенограммы, что расстояние между парами оснований 3,4 Å. |
Is rating Reserve Officer Watson on his ride-along, that's what. | Проставить оценку офицеру запаса Уотсону за его работу в патруле, вот что. |
Van Houten ran for Watson in the other room; he told her "to do something." | Ван Хаутен побежала к Уотсону; он приказал ей «сделать хоть что-нибудь». |
You want to explain to me how Reserve Officer Buzz Watson gets the Batmobile while we still drive a car from the '90s? | Не хочешь объяснить мне, почему офицеру запаса Баззу Уотсону достался бэтмобиль, а мы по-прежнему ездим на развалюхе 90-х? |
On 1 February 1997, Huddersfield Town defender Kevin Gray broke the leg of Bradford City striker Gordon Watson in two places with a horrific sliding tackle. | Так, 1 февраля 1997 года защитник «Хаддерсфилда» Кэвин Грей сломал ногу нападающему «Брэдфорда» Гордону Уотсону. |
It was a then, for Final Jeopardy, Watson was asked this question: "Its largest airport is named for a World War II hero, its second-largest for a World War II battle." | Тогда, во время финала игры Уотсону задали вопрос: «Его крупнейший аэропорт назван в честь героя Второй мировой войны, а второй - в честь битвы Второй мировой войны». |
That would make you Watson, dear. | Ну, тогда, это делает тебя Ватсоном, дорогая. |
Sometimes, he makes me feel like Dr. Watson trailing in the wake of Sherlock Holmes. | Иногда рядом с ним я чувствую себя доктором Ватсоном, - плетущимся за Шерлоком Холмсом. |
And a burrito, but that doesn't mean I'm not in top shape to be the Watson to your Sherlock, or whatever. | И буррито, но не значит, что я не в лучшей форме, чтобы побыть Ватсоном для твоего Шерлока. |
Meanwhile, Michael Hogan of The Daily Telegraph gave the episode five out of five stars, praising that "the dazzling script delivered laughs, excitement, and emotion... we were left with a wiser Holmes and Watson." | В то же время, Майкл Хоган из The Daily Telegraph дал эпизоду пять из пяти звёзд, хваля, что «ослепительный сценарий подаётся весело, волнующе и эмоционально... мы остались с мудрыми Холмсом и Ватсоном». |
This brings us to the importance of stories - and very far from the kind of statistical analysis exemplified by Stock and Watson. | Это подводит нас к важности историй - и уводит очень далеко от того статистического анализа, который был представлен Стоком и Ватсоном. |
A big round of applause for Sherlock Holmes and Dr Watson. | Бурные аплодисменты Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону. |
Maybe they'll let Helen and Watson go free, but the ripper? | Может они и позволят уйти Хелен и Ватсону, но Потрошителю? |
She tells Holmes and Watson that she found her father burying a forefinger under a pile of soil. | Она рассказывает Холмсу и Ватсону, что видела как её отец что-то закапывал в саду. |
Holmes instructs Watson not to come near him, because the illness is highly infectious. | Холмс запрещает Ватсону подходить к нему, заявляя, что его болезнь чрезвычайно заразна. |
Holmes turns to Watson and says, "I've got one word to say to you Watson: pygmies." | Холмс обращается к Ватсону и говорит: "У меня есть одно слово для Вас Ватсон: пигмеи". |
I saw susan watson do it on broadway. | Я видел, как Сьюзен Вотсон пела это на Бродвее. |
Don't go anywhere near Anna Watson or her baby. | Не приближайтесь к Анне Вотсон и её ребенку. |
Agent Watson, did you find anything? | Агент Вотсон, вы нашли что нибудь? |
"Crick and Watson have discovered the double helix." | "Крик и Вотсон открыли биспираль." |
Watson, party of two. | Вотсон, столик на двоих. |
The project was founded by Robert Watson with the goal of implementing concepts from the Common Criteria for Information Technology Security Evaluation and the Orange Book. | Проект был начат Робертом Уотсоном (Robert Watson) с целью реализации концепций Common Criteria for Information Technology Security Evaluation и Orange Book (Оранжевой книги). |
In 1999 A.S. Watson sold Mountain Cream, its ice cream businesses, which operated in Shanghai, Hong Kong, Guangzhou and southern China to the Unilever Group. | В 1999 году A.S. Watson продала свой бизнес мороженого в Гонконге, Гуанчжоу и Шанхае компании Unilever. |
The group began meeting in 1874 at the home of Richard Watson Gilder and his wife Helena de Kay Gilder. | Впервые группа начала собираться в 1874 году в доме поэта Ричарда Гилдера (англ. Richard Watson Gilder) и его жены - Элен (англ. Helena de Kay Gilder). |
By isolating and defining nucleic acid and the nucleobases, he provided the necessary precursors that led to the double-helix model of DNA, devised by James D. Watson and Francis Crick in 1953. | Выделение и описание нуклеиновых кислот и азотистых оснований привело в дальнейшем к открытию двойной спирали ДНК Джеймсом Уотсоном (James D. Watson) и Фрэнсисом Криком (Francis Crick) в 1953 году. |
The Watson Content Hub is a content management system (CMS) that allows marketers to create content using the IBM Watson AI search tool. | Watson Content Hub - система управления содержимым, которая позволяет продавцам создавать контент с применением инструмента поиска IBM Watson с технологией ИИ. |
Franklin's experimental work thus proved crucial in Watson and Crick's discovery. | Экспериментальная работа Франклин оказалась чрезвычайно важной в открытии Уотсона и Крика. |
Fast-forward 50 years, and Bell and Watson's technology has completely transformed global communications. | Перенесемся на 50 лет вперед, когда технология Белла и Уотсона уже совершенно изменила глобальные коммуникации. |
I know you won't believe me, but I'm sorry. I was just slipped this by a friend in senator Watson's office. | Я знаю, ты мне не поверишь, но мне жаль, мне только что отдал это один знакомый из офиса сенатора Уотсона. |
Rachel trained with the Royal Academy of Dance for 12 years and attended Claude Watson School for the Arts from grades 4 to 8. | Рэйчел тренировалась в Королевской академии танца (англ. Royal Academy of Dance) в течение 12 лет и посещала школу искусств Клода Уотсона (англ. Claude Watson School for the Arts) 4 по 12 классы. |
Fifty years on from Watson's accidental encounter with the Sun, Jansky's careful listening ushered in a new age of space exploration: the radio astronomy age. | Через 50 лет после случайной встречи Уотсона с Солнцем, внимательное вслушивание Янского открыло новую эру освоения космоса - эру радиоастрономии. |