This is my friend, John Watson. | Это мой друг, Джон Ватсон. |
Shame on you, John Watson. | Стыдитесь, Джон Ватсон. |
You were wrong, Watson. | Ты ошибаешься, Ватсон. |
Inside the empty house Watson, looking through the window, believes that he sees a sniper shoot Holmes in his apartment. | Внутри пустого дома Ватсон, видит как снайпер стреляет в Холмса. |
I ask you, Watson, who in their right mind would favor my genetic material over... | Кто в здоровом уме, Ватсон, препочтет мой генетический материал... |
It was written by Rick Riordan, Peter Lerangis, Gordon Korman, and Jude Watson. | Авторы - Рик Риордан, Питер Леранжис, Гордон Корман и Джуд Уотсон. |
Or Lisa Watson, as she was? | Или Лисой Уотсон, в девичестве. |
That leaves you, Mr Watson. | Остаётесь вы, мистер Уотсон. |
Good old Dr Watson. | Старый добрый доктор Уотсон. |
11 a.m. Ms. Leonie Watson, Head of Accessibility, Nomensa; and Mr. Simon Norris, Managing Director, Nomensa (to the Global Audit of Web Accessibility) | 11 ч. 00 м. Г-жа Леони Уотсон, глава Отдела по вопросам доступности Интернета компании «Номенса»; и г-н Саймон Норрис, Директор-распорядитель компании «Номенса» (расскажут о Глобальном обследовании доступности Интернета) |
Playing the role of Mr. Watson is Judith McKnight. | Роль мистера Ватсона исполняет Джудит МакНайт. |
So I understand from Dr Watson here that you believe that... | Итак, как Я понял со слов доктора Ватсона, ты веришь что... |
Next heat is Officer Williams versus Detective Watson! | Следующие - офицер Вильямс против детектива Ватсона! |
Frequently seen in the company of bachelor John Watson. | "Часто наблюдаемый в компании холостяка Джона Ватсона." |
When Sherlock asks Watson what he thought about the trainers, that is clear reference to a scene early in "The Adventure of the Blue Carbuncle" where Holmes asks Watson to deduce what he can about Mr Henry Baker's hat in the original story. | Сцена, когда Шерлок просит Ватсона сказать, что он думает о кроссовках, отсылка на сцену в начале «Голубого карбункула», где Холмс просит Ватсона сказать, что он думает о шляпе господина Генри Бейкера. |
I'm here to see my cousin Private Robert Watson. | Мне нужно повидаться с моим кузеном, рядовым Робертом Уотсоном. |
You could be the next Watson and Crick! | Вы можете быть следующими Уотсоном и Криком! |
Venter went on to found Celera genomics and continued his feud with Watson. | Вентер продолжил поиски генома в Celera Corporation и продолжил свою вражду с Уотсоном. |
Doc Watson's got nothing on me, man. | Хотел бы я быть Доком Уотсоном. |
Those pages have now been integrated into our Bug Tracking System (BTS) properly by Colin Watson. | Эти страницы внедрены в Систему отслеживания ошибок (Bug Tracking System, BTS) Колином Уотсоном (Colin Watson). |
A murder solicitation addressed to Denis Alan Watson. | Подстрекательство к убийству, направленное Денису Алану Уотсону. |
You want to explain to me how Reserve Officer Buzz Watson gets the Batmobile while we still drive a car from the '90s? | Не хочешь объяснить мне, почему офицеру запаса Баззу Уотсону достался бэтмобиль, а мы по-прежнему ездим на развалюхе 90-х? |
At the 2nd meeting, the Chairman invited Dr. Robert Watson, Chairman of the IPCC, to brief the SBSTA on its planned activities relating to good practice guidance for the land use, land-use change and forestry sector and any other related activities. | На 2м заседании Председатель предложил Председателю МГЭИК д-ру Роберту Уотсону кратко сообщить в ВОКНТА о запланированной деятельности, связанной с разработкой руководящих указаний по эффективной практике для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства и любой другой связанной с этим деятельностью. |
The Vaux family owned Great Harrowden Hall until 1695 when they sold it to Thomas Watson Wentworth, a son of Baron Rockingham, of Rockingham Castle. | Семейная резиденция баронов Вокс - Грейт Херроуден Холл до 1695 года, когда они продали его Томасу Уотсону Уэнтуорту, сыну барона Рокингема из Рокингем Касла. |
Captain, would you tell reserve officer Watson that this is an acceptable time for us to interview Gene Hecht? | Капитан, не могли бы вы сказать резервному офицеру Базу Уотсону, что сейчас самое подходящее время для допроса Джина Хекта? |
Our most important clue was also identified by Dr Watson. | Наша самая важная улика также была найдена доктором Ватсоном. |
That would make you Watson, dear. | Ну, тогда, это делает тебя Ватсоном, дорогая. |
And a burrito, but that doesn't mean I'm not in top shape to be the Watson to your Sherlock, or whatever. | И буррито, но не значит, что я не в лучшей форме, чтобы побыть Ватсоном для твоего Шерлока. |
The species was subsequently renamed to Calemys muhlenbergii by Louis Agassiz in 1857, and to Clemmys muhlenbergii by Henry Watson Fowler in 1906. | Позже название вида было переименовано в 1857 году Родольфом Агассисом на Calemys muhlenbergii, затем в 1906 году Генри Ватсоном на Clemmys muhlenbergii. |
This brings us to the importance of stories - and very far from the kind of statistical analysis exemplified by Stock and Watson. | Это подводит нас к важности историй - и уводит очень далеко от того статистического анализа, который был представлен Стоком и Ватсоном. |
A big round of applause for Sherlock Holmes and Dr Watson. | Бурные аплодисменты Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону. |
Good choice, Alexander Graham Bell invents the telephone and calls out for Dr. Watson. | Отличный выбор, Александер Грэхам Белл как раз тогда изобрел телефон и позвонил Доктору Ватсону. |
What did Holmes said to Watson? | Что Холмс говорил Ватсону? |
Mrs Hudson wrote to Watson. | Миссис Хадсон написала Ватсону. |
The episode ends with Victorian Holmes describing his visions of aeroplanes and mobile telephones to a cynical Watson, before looking out the window onto Baker Street in the present day. | В очередной раз в Викторианской Англии Холмс представляет описание самолёта и мобильного телефона Ватсону, воспринимающему рассказ со скепсисом, и выглядывает из окна на Бейкер-стрит уже в настоящем времени. |
Jean watson said that they had some stuff missing in their garage as well. | Джин Вотсон сказала, что у них из гаража тоже пропали некоторые вещи. |
Megan Hipwell does bear a resemblance to Anna Watson. | Мэган Хипфел имеет удивительно сходство с Анной Вотсон. |
Agent Watson, did you find anything? | Агент Вотсон, вы нашли что нибудь? |
"Crick and Watson have discovered the double helix." | "Крик и Вотсон открыли биспираль." |
You must be Ms. Watson. | Вы должно быть мисс Вотсон. |
A third-party debugger can also be used in place of Dr. Watson. | Сторонний отладчик также может быть использован вместо Dr. Watson. |
In 2008 he organized youth group "Oliver Twist" - men's quartet under support of a show-group "Doctor Watson". | В 2008 году Погосян организовал молодежную группу "Oliver Twist" - мужской квартет, при поддержке шоу-группы "Doctor Watson". |
In May 2018, IBM's Watson Content Hub officially announced its partnership with Shutterstock which will be made available in July, 2018. | В мае 2018 года подразделение Watson Content Hub комнании IBM официально объявило о сотрудничестве с Shutterstock, которое должно было вступить в силу в июле того же года. |
Those pages have now been integrated into our Bug Tracking System (BTS) properly by Colin Watson. | Эти страницы внедрены в Систему отслеживания ошибок (Bug Tracking System, BTS) Колином Уотсоном (Colin Watson). |
He studied at The Royal School, Armagh and then Trinity College, Dublin and later worked for the family business including a time as London representative and one of the managing directors of linen manufacturers McCrum, Watson and Merver. | Учился в школе The Royal School североирландского города Арма, затем - в Тринити-колледже, после чего работал в семейном бизнесе в том числе был лондонским представителем компании, производящей бельё - McCrum, Watson and Merver. |
He unhesitatingly recognized Rindel as "Watson" in front of witnesses. | В присутствии свидетелей он без колебания опознал Ринделя как «Уотсона». |
His numerous accolades include the Princeton President's Award for Distinguished Teaching, election to the National Academy of Sciences in 1983, and the James Craig Watson Medal (2001). | Его многочисленные награды включают: (Princeton president's Award for Distinguished Teaching) избрание членом Национальной Академии Наук США в 1983 г. медаль Джеймса Крейга Уотсона (2001). |
Watson's original title was to have been "Honest Jim", in that the book recounts the discovery of the double helix from Watson's point of view and included many of his private emotional impressions at the time. | Первоначальным титулом Уотсона было «Честный Джим», в котором книга рассказывает об открытии двойной спирали с точки зрения Уотсона и включала многие его личные эмоциональные впечатления в то время. |
Flint hired a director of a competing company, Thomas J. Watson, to help him with company management. | Флинт нанял директора компании-конкурента, Томаса Дж. Уотсона, чтобы тот помог ему управлять компанией. |
Rather than make any of the DNA researchers at King's College co-authors on the Watson and Crick double helix article, the solution that was arrived at was to publish two additional papers from King's College along with the helix paper. | Вместо того, чтобы сделать кого-либо из исследователей ДНК в соавторах Кингс-Колледжа в статье о двойной спирали Уотсона и Крика, решение состояло в том, чтобы опубликовать ещё две статьи из Кингс-Колледжа вместе со статьей о спиральной структуре ДНК. |