| It is estimated that 21 per cent of the underground waters goes to ineffective practices of watering. | Согласно оценкам, 21% грунтовых вод теряется из-за неэффективной практики полива. |
| Each maisonette is completely independent about 200s.m., with garden, barbeque, parking, trees and automatic watering system. | Каждая квартира полностью независим о 200s.m., с садом, барбекю, парковка, деревья и автоматической системы полива. |
| It is intended for watering plants, lawns, grass-plots. | Предназначено для полива растений на садово-огородных участках. |
| Countermeasures: The disease can be limited by watering only during the evening hours. | Меры защиты: Заболевание можно ограничить с помощью полива только в вечерние часы. |
| I invented the system with a bucket for watering. | Эту систему полива тоже я придумал. |
| Unlike conventional pesticides, systemic agents cannot be washed off by rain or watering. | В отличие от обычных пестицидов системные агенты не могут быть смыты во время дождя или полива. |
| This system is suited to watering crops and livestock. Sub-surface dams | Эту систему можно использовать с целью полива сельскохозяйственных культур и поения скота. |
| 4.2.7.1.3. Water is delivered to the pavement ahead of the test tyre approximately 0.5 s prior to brake application (for internal watering system). 4.2.7.1.4. | 4.2.7.1.3 Вода подается на дорожное покрытие перед испытательной шиной приблизительно за 0,5 с до торможения (в случае внутренней системы полива). |
| An automated irrigation system is being installed throughout the complex to reduce the loss of water by evaporation from daytime watering. | с) по всей территории комплекса установлена автоматизированная система орошения, которая позволяет сократить потери воды за счет испарения в результате полива в дневное время. |
| METHOD FOR PRODUCING A NUTRIENT SOLUTION FOR WATERING AND/OR FEEDING CULTIVATED PLANTS | СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ПИТАТЕЛЬНОГО РАСТВОРА ДЛЯ ПОЛИВА И/ИЛИ ПОДКОРМКИ КУЛЬТУРНЫХ РАСТЕНИЙ |
| The flower garden needs watering. | Цветочный сад требует полива. |
| Said jets can be used in firefighting engineering, agriculture for watering and in other sectors using finely dispersed and long-throw gas-droplet jets... | Такие струи могут использоваться в противопожарной технике, сельском хозяйстве для полива и других отраслях, где необходимы мелкодисперсные и дальнобойные газокапельные струи. |
| The device relates to irrigating systems and is intended for organizing self-acting watering of agricultural crops and plants, in greenhouses, under glass and in private plots on collective farms, and for watering house plants. | Устройство относится к оросительным системам и предназначено для организации автономного полива сельскохозяйственных культур и растений, как в теплицах, парниках и приусадебных участках, так и для полива комнатных растений. |
| The water is used for kitchen gardens and for watering small livestock and trees in family woodlots. | Эта вода используется для кухонных нужд, садов и водопоя мелкого домашнего скота, а также полива деревьев на семейных участках леса. |
| Improved irrigation systems include mini-sprinkler and drip systems, precision timing in plant watering and crop systems, such as the intensive rice system, that use less water than traditional systems. | Улучшенные ирригационные системы включают мини-разбрызгиватели и капельные системы орошения, точный хронометраж полива растений и системы выращивания зерновых культур, например интенсивную систему рисоводства, в которых используется меньше воды, чем в традиционных системах. |
| A Korean garden may also often have ponds because water is an important element to any garden for practical reasons such as plant watering and cooling the temperature. | Корейский сад часто имеет пруды и различные водоёмы, поэтому вода - важный элемент в любом саду, так как она необходима для полива растений и создания прохлады. |
| And even without watering, the forest floor stays moist and sometimes even dark. Now, when a single leaf falls on this forest floor, it immediately starts decaying. | Даже без полива земля остаётся влажной, а иногда даже тёмной. Теперь, когда лист падает на землю, он сразу же начинает разлагаться. |