| It doesn't need watering or caring about in any way. | Его не надо ни поливать, ни ухаживать за ним. |
| You should be watering me if you want me to grow. | Ты должен поливать меня если хочешь чтобы я росла. |
| The way old ladies check their potted plant to see if they need watering. | Как старушки проверяют свои цветочки, чтобы узнать, нужно ли их поливать. |
| Something always needs chopping, or scrubbing, or watering. | Постоянно нужно что-то рубить, чистить или поливать. |
| You watered, now I'm watering. | Вы поливали, теперь я буду поливать. |
| Every evening you'll pour one watering can on each plant. | Каждый вечер ты будешь аккуратно поливать эти растения. |
| Planting seeds, watering them, hoping they'll grow into something useful. | Сажать семена, поливать их, надеяться, что они вырастут во что-нибудь полезное. |
| Quit watering that plant and get the door! | Кончай поливать цветок и открой дверь! |
| He threw the violets in after he'd already rooked me into watering his lawn. | Он добавил фиалки потом, после того, как обманом заставил меня поливать его газон. |
| Nurturing it, and watering it, and... just doing whatever you can to make sure that it doesn't die. | Удобрять его, и поливать, и... просто сделать все, что возможно, чтобы быть уверенным, что он не умрет. |
| I've finished watering the flowers. | Я закончил поливать цветы. |
| The flowers in the garden need watering. | Цветы в саду нужно поливать. |
| So I started watering it. | Но я стала ее поливать. |
| They need watering every day. | Их нужно поливать каждый день |
| He's always out watering the lawn. | Он всегда выходил поливать лужайку. |
| At some point she grabbed the bottle with water in it and began watering first us who were standing near the stage, and then Andy Bell. | В какой-то момент она взяла стоявшую на сцене бутылку с водой и начала поливать стоящих около сцены нас, а потом и Энди Белла. |
| Carnations need watering, picking, and women know all about that. | Нужно поливать и пропалывать гвоздики! Только женщина сможет с этим справиться! |
| We leave in 3 days Mind watering the rose-bush? | Ты займёшься цветком - надо поливать его каждый день. |
| I was watering the plants. I promised the Kaufmans I would. | Я поливала цветы, я обещала Кауфманам их поливать. |
| Keep watering that tree. | Не забывайте его поливать. |
| 'Second, since you are already coming over to take care of my lawn, I was hoping you wouldn't mind stopping inside and watering my African violets. | Во-вторых, если вы будете поливать мой газон, я надеялся, вы сможете зайти в дом и полить мои африканские фиалки. |