A vision told me a great warrior and Spirit Walker would help me on my quest. | Мне было видение, что великий воин и Сумрачный странник поможет мне в поисках. |
Old Winnie the Bish down, 'cause I'm a warrior. | Старину Уинни Биша, потому что я воин. Ник в курсе. |
Let us make sure that the cottage home to which the warrior will return is blessed with modest but solid prosperity, well fenced and guarded against misfortune, and that Britons remain free to plan their lives for themselves and for those they love. | Давайте сделаем так, чтобы дом, в который вернется воин, был благословлен скромным, но твердым процветанием, полностью огражден и защищен от несчастий, и британцы были все так же свободны планировать свою жизнь для себя... и для своих любимых. |
What warrior goes there? | Что за воин пришел сюда? |
You're too great a warrior... | Ты слишком славный воин. |
But he's as skilled a warrior as I am... | Но он умелый боец, как я. |
I'm a warrior, just as you are. | Я боец, как и вы. |
Here comes the warrior on our team. | Прибыл боец в нашу команду. |
Game on, urban warrior. | Игра началась, уличный боец. |
You are a warrior, Mrs Rubin. | Вы боец, миссис Рубэн. |
Give it up for a ferocious warrior who cannot be tamed! | На арене свирепая воительница, которую никто не в состоянии приручить! |
Wonder Woman (of Sector 2814): An Amazonian warrior and princess chosen to be a deputy member of the Corps. | Чудо-женщина (сектор 2814): Диана, амазонская принцесса и воительница с Земли, была выбрана в качестве помощника в Корпусе. |
Goneril is like a warrior, Like a general, so the only reason | Гонерилья - она словно воительница, полководец. |
It was Nemesis, a fierce warrior, who exacted vengeance with her sword of justice, right? | Ею была Немезида, свирепая воительница, которая добивалась отмщения с помощью своего меча правосудия, так? |
But at the same time, there lived an innocent girl a warrior and a saint: | Но в одно время с ними жила невинная девушка - воительница и святая |
This is Gideon, my most trusted warrior. | Это Гидеон, мой верховный воитель. |
But the Sleeping Warrior is still down here. | Но Спящий Воитель всё ещё здесь. |
I am the white warrior. | А я - белый воитель. |
Sophronius believed that 'Umar, a great warrior who led an austere life, was a fulfillment of this prophecy. | Софроний верил, что Умар - великий воитель, ведший аскетический образ жизни - является исполнением этого пророчества. |
Another panel, depicting Saint George (sometimes identified as Saint Candidus or simply as "Warrior Saint"), was attached to this one. | Другая сохранившаяся работа мастера - «Святой Георгий» (иногда идентифицируется как «Святой Кандид» или просто «Святой воитель»). |
What does a warrior fight for, Sabine? | За что сражается солдат, Сабина? |
Sabine, what does a warrior do when he's not fighting? | Сабина, что делает солдат, когда не сражается? |
You're up, warrior. | Твой выход, солдат. |
Manufactured by 300 years of Spartan warrior society to create the finest soldiers the world has ever known. | Его готовили, следуя традиции, ставшей плодом 300-летней истории... спартанского военного общества призванной создавать лучших солдат которых когда-либо видел мир. |
The name originates from Anradhán, diminutive of the Old Irish word "ánradh", which translates as "warrior". | Произошла от древнеирландского анрадхан - уменьшительно-ласкательного от слова анрадх, в переводе означающего «солдат». |
Impressed by her skills as a warrior, Bajirao assists her with his army and defeats the invaders. | Вдохновленный её способностями как воительницы, Баджирао помогает ей с помощь своей армией и побеждает захватчиков. |
If the scouts check the blue cliff warrior's body, they'll find Azgeda arrows. | Если служители проверят тело воительницы Синего Утеса, они найдут стрелы Азгеды. |
Isn't that why I have the greatest warrior in our history leading an entire army, General? | Разве у меня нет величайшей воительницы в нашей истории, возглавляющую целую армию, а генерал? |
Outmanned and outgunned, T'Chaka and Captain America held their own against Master Man, Warrior Woman, Armless Tiger Man, White Gorilla, and Red Skull. | Ошеломленные и превзойденные, Т'Чака и Капитан Америка держались своих против Мастера, Воительницы, Безрукого Тигра, Белой Гориллы и Красного Черепа. |
I am the son of a warrior and a prince. | Я сын воительницы и принца. |
Someone young and... beautiful... and a warrior. | Кто-нибудь молодой и... красивый... и воинственный. |
Citizens, your warrior king returns. | Жители, ваш воинственный король вернулся. |
He drove his warrior directly through the barricade, not knowing if there were mines or improvised explosive devices placed there to destroy his vehicle. | Он прогнал свой Warrior непосредственно через баррикады, не зная о возможном размещении там мин или самодельных взрывных устройств предназначенных для уничтожения его автомобиля. |
Her novels Traitor's Moon (2000) and Hidden Warrior (2004) were both finalists for the Spectrum Award. | Романы «Луна предателя» и «Hidden Warrior» стали финалистами премии Spectrum Award. |
The game Street Fighter II: The World Warrior was a huge success when it was released in 1991 and is regarded as one of the most influential video games of all time. | Игра Street Fighter II: The World Warrior имела огромный успех в 1991 году и считается одной из самых популярных видеоигр за всё время. |
A list of known fake or rogue applications can be found at Spyware Warrior. | Список известных имитаций или "хитрецов" можно найти на сайте Spyware Warrior. |
Shadow Warrior 2 is a first-person shooter video game developed by indie studio Flying Wild Hog and published by Devolver Digital. | Shadow Warrior 2 - компьютерная игра в жанре шутера от первого лица, разработанная студией Flying Wild Hog и выпущенная Devolver Digital. |
I know that you're a warrior and your instinct is to resist, but... | Я знаю что ты борец, и что сопротивление в твоей природе, но... |
He is a warrior from Hwanghae province. | Он - борец из провинции Хванхэ. |
Why the long face, revolutionary warrior? | Что грустишь, борец за свободу? |
But instead... it's only ignited the fire within the revolutionary warrior, Vincent. | А разжёг этот огонь сопротивления - Винсент, борец за свободу. |
In Massachusetts, Elizabeth Warren, a Harvard law professor and tireless warrior for reforms to protect ordinary citizens from banks' abusive practices, won a seat in the Senate. | В штате Массачусетс Элизабет Уоррен, профессор права Гарвардского университета и неутомимый борец за реформы, направленные на защиту обычных граждан от злоупотребляющих своими возможностями банков, получила место в Сенате. |
Attention was drawn to the possible inclusion of the new forms of "constructive reparation" recognized in the Rainbow Warrior case. | Обращалось внимание на возможность включения новых форм «конструктивного возмещения», признанных в деле Рейнбоу Уорриор. |
On July 10, 1991, Warrior sent a letter to Vince McMahon requesting inclusions in his new WWF contract. | 10 июля 1991 года Уорриор послал письмо Винсу Макмэхону, в котором выдвинул ряд требований для своего нового контракта с компанией. |
He noted, however, that the award made in the Rainbow Warrior case included certain elements that might be conceived of as falling within the category of assurances and guarantees of non-repetition. | При этом он подчеркнул, что решение по делу Рэйнбоу Уорриор, предусматривает ряд элементов, которые в принципе можно отнести к категории заверений и гарантий неповторения. |
For example, the Rainbow Warrior arbitration involved the failure of France to detain two agents on the French Pacific island of Hao for a period of three years, as required by an agreement between France and New Zealand. | Например, арбитражное разбирательство по делу о судне "Рейнбоу Уорриор" было связано с тем, что Франция не обеспечила содержание под стражей двух агентов на французском тихоокеанском острове Хао в течение трехлетнего периода, как того требовало соглашение между Францией и Новой Зеландией. |
They remained together for the majority of Warrior's WWF career before divorcing on March 22, 1991, two days before WrestleMania VII. | Они прожили вместе большую часть карьеры Уорриора в WWF, пока не развелись 22 марта 1991 года, за два дня до Рестлмании VII. В 2000 году Уорриор женился второй раз на девушке Дане. |
Gangs like the Warrior Kings feed off guys like you, Curtis. | Банды вроде "Королей-воинов" используют таких как ты, Кертис, в своих целях. |
Guys from the 2-7 stopped and questioned three high-level members of the Warrior Kings. | Ребята из 27-го остановили и опросили троих шишек из "Королей-воинов". |
The Warrior King leader, Clinton Wallace. | У главаря "Королей-воинов", Клинтона Уоллеса. |
Actually, Curtis, possession of an illegal weapon is a big deal, especially when it's got Warrior King markings on it. | Вообще-то, Кертис, хранение запрещенного оружия, не шуточки, особенно, когда на нем маркировка "Королей-воинов". |
Head of the Warrior Kings. | Главаря "Королей-воинов". |