Английский - русский
Перевод слова Warrior

Перевод warrior с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воин (примеров 682)
Now is not the time to lose thy nerve, brave and scorned warrior. Сейчас не время отступать, смелый и пренебрежительный воин.
Warrior: takes two steps in any direction or diagonally. Воин: делает два шага в любом направлении или по диагонали.
You know he's not a warrior yet. Это еще не воин.
This Cheyenne is no common warrior Этот шайен не простой воин
"Baby," I'll tell her, "remember, your momma is a worrier, and your poppa is a warrior, and you are the girl with small hands and big eyes who never stops asking for more." "Малышка," скажу я ей, "помни, твоя мама - воин, и твой папа - воин, а ты - девочка с маленькими руками и большими глазами, которая всегда просит большего."
Больше примеров...
Боец (примеров 21)
The Time Lords only resurrected me because they knew I'd be the perfect warrior for a Time War. Повелители Времени воскресили меня только потому, что знали, я - идеальный боец для Временной Войны.
And the mightiest warrior I've ever come across... and the greatest mayor that's ever been - ladies and gentlemen, Tom Kane. И самый сильнейший боец, с которым я когда-либо сталкивался... и самый великий мэр, который когда-либо был - дамы и господа, Том Кэйн.
Because you are a great warrior. Потому что ты замечательный боец.
I am an elite warrior, who's trained many years in a art of stealth. Я - боец элиты, тренируемый много лет в искусстве печати.
Hogun is an excellent overall battlefield warrior, a superb hand-to-hand combatant and horseman. Хогун - превосходный воин, превосходный рукопашный боец и всадник.
Больше примеров...
Воительница (примеров 10)
This warrior woman, it doesn't seem like the freshest look. Это воительница, это не кажется естественным нарядом.
Give it up for a ferocious warrior who cannot be tamed! На арене свирепая воительница, которую никто не в состоянии приручить!
It was Nemesis, a fierce warrior, who exacted vengeance with her sword of justice, right? Ею была Немезида, свирепая воительница, которая добивалась отмщения с помощью своего меча правосудия, так?
But at the same time, there lived an innocent girl a warrior and a saint: Но в одно время с ними жила невинная девушка - воительница и святая
The day will come when the righteous warrior faces a battle she cannot win. Наступит день, когда праведная воительница должна будет принять бой, в котором не сможет одержать победу.
Больше примеров...
Воитель (примеров 7)
This is Gideon, my most trusted warrior. Это Гидеон, мой верховный воитель.
But the Sleeping Warrior is still down here. Но Спящий Воитель всё ещё здесь.
Warrior and Thief defeat the Iron Boar. Железный человек и Воитель побеждают Хлыста.
Sophronius believed that 'Umar, a great warrior who led an austere life, was a fulfillment of this prophecy. Софроний верил, что Умар - великий воитель, ведший аскетический образ жизни - является исполнением этого пророчества.
Another panel, depicting Saint George (sometimes identified as Saint Candidus or simply as "Warrior Saint"), was attached to this one. Другая сохранившаяся работа мастера - «Святой Георгий» (иногда идентифицируется как «Святой Кандид» или просто «Святой воитель»).
Больше примеров...
Солдат (примеров 24)
Thanks to you, I can go back to my country... and die as a warrior. Благодаря тебе... я могу вернуться в страну и умереть как солдат.
A warrior fights for his king, for his country and for his family. Солдат сражается за своего короля, свою страну, свою семью.
Sabine, what does a warrior do when he's not fighting? Сабина, что делает солдат, когда не сражается?
I have been given these men of Grimnir by Agne the warrior. Этих солдат Гримнира отдал мне... викинг Агне.
Cassidy volunteered for and completed a week-long, 180-mile charity kayak paddle from Norfolk, Virginia to Washington, D.C. to raise money and awareness for the Special Operations Warrior Foundation. Кэссиди добровольно совершил недельное, 180-км, благотворительное плавание на вёслах на каяке из Норфолка, Виргиния, до Вашингтона, округ Колумбия, чтобы собрать деньги для специального Фонда «Пострадавший солдат».
Больше примеров...
Воительницы (примеров 6)
Impressed by her skills as a warrior, Bajirao assists her with his army and defeats the invaders. Вдохновленный её способностями как воительницы, Баджирао помогает ей с помощь своей армией и побеждает захватчиков.
If the scouts check the blue cliff warrior's body, they'll find Azgeda arrows. Если служители проверят тело воительницы Синего Утеса, они найдут стрелы Азгеды.
Outmanned and outgunned, T'Chaka and Captain America held their own against Master Man, Warrior Woman, Armless Tiger Man, White Gorilla, and Red Skull. Ошеломленные и превзойденные, Т'Чака и Капитан Америка держались своих против Мастера, Воительницы, Безрукого Тигра, Белой Гориллы и Красного Черепа.
I am the son of a warrior and a prince. Я сын воительницы и принца.
The blue cliff warrior, she has two corvo blades. I just saw her practicing. У воительницы синего утеса выкидные клинки, я только что видел.
Больше примеров...
Воинственный (примеров 2)
Someone young and... beautiful... and a warrior. Кто-нибудь молодой и... красивый... и воинственный.
Citizens, your warrior king returns. Жители, ваш воинственный король вернулся.
Больше примеров...
Warrior (примеров 98)
According to CI Games, Sniper: Ghost Warrior 2 laid the foundation for the game's development. По данным CI Games, Sniper: Ghost Warrior 2 послужил основой для разработки игры.
Schoomaker is also currently a Director of Aeroflex Incorporated and several private and non-profit companies, including the Special Operations Warrior Foundation. Кроме того, он является директором Aeroflex Holding Corp. и нескольких частных и некоммерческих компаний, в том числе фонда помощи семьям воинов специальных операций (англ. Special Operations Warrior Foundation).
Prince of Persia: Warrior Within. Альтер-эго Принца в Warrior Within.
In September 2013 they released Shadow Warrior, which was published by Devolver Digital, with the sequel, Shadow Warrior 2 being announced in 2015 for a 2016 release. В сентябре 2013 года компания выпустила Shadow Warrior, перезапуск одноимённой игры 1997 года, которая была издана компанией Devolver Digital, а в 2015 году анонсировала сиквел Shadow Warrior 2, с ориентировочной датой релиза в 2016 году.
The iRobot Warrior (also described as the Warrior 700 or X700) is an unmanned robotic platform from iRobot Corporation. iRobot Warrior (так же называется Warrior 700 или X700) - роботизированная платформа разработанная компанией iRobot.
Больше примеров...
Борец (примеров 10)
Guy was a capable warrior and leader. Виктор был по натуре борец и лидер.
Why the long face, revolutionary warrior? Что грустишь, борец за свободу?
You're quite the warrior, aren't you? А ты борец, я смотрю.
But instead... it's only ignited the fire within the revolutionary warrior, Vincent. А разжёг этот огонь сопротивления - Винсент, борец за свободу.
Kevin Lomax, health code warrior. Кевин Ломакс, борец за санитарию.
Больше примеров...
Уорриор (примеров 27)
Warrior died on April 8, 2014 in Scottsdale, Arizona. Уорриор скончался 8 апреля 2014 года в Скоттсдейл, Аризона.
Attention was drawn to the possible inclusion of the new forms of "constructive reparation" recognized in the Rainbow Warrior case. Обращалось внимание на возможность включения новых форм «конструктивного возмещения», признанных в деле Рейнбоу Уорриор.
Thus in the Rainbow Warrior case, the United Nations Secretary-General decided that France should formally apologise for the breach and pay US$ 7 million to New Zealand; this far exceeded the actual damage suffered and was plainly an award by way of satisfaction. Так, в деле "Рейнбоу уорриор" Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций постановил, что Франция должна принести официальные извинения за нарушение и выплатить Новой Зеландии 7 млн. долл. США; эта сумма намного превысила размер фактически причиненного ущерба и явно была присуждена в порядке сатисфакции.
This principle was affirmed by the Tribunal in the Rainbow Warrior arbitration, and even more clearly by the International Court in the Gabčíkovo-Nagymaros Project case. З) Этот принцип был подтвержден Трибуналом при рассмотрении дела о судне "Рейнбоу Уорриор", а затем еще более ясно Международным Судом в связи с делом "О проекте Габчиково-Надьмарош".
For example in the Rainbow Warrior arbitration, New Zealand sought the return of the two agents to detention on the island of Hao, since the circumstances relied on by France to justify their continued removal either did not exist or were no longer operative. Например, в деле "Рейнбоу уорриор" Новая Зеландия требовала перевести двух агентов обратно в тюрьму на острове Хао по причине того, что обстоятельства, на которые ссылалась Франция для обоснования длящегося содержания ею агентов в ином месте, либо не существовали, либо перестали существовать.
Больше примеров...
Королей-воинов (примеров 6)
Guys from the 2-7 stopped and questioned three high-level members of the Warrior Kings. Ребята из 27-го остановили и опросили троих шишек из "Королей-воинов".
Well, the Warrior Kings got their own version of omertà. Да, у "Королей-воинов" есть свой собственный вариант Омерты.
The Warrior King leader, Clinton Wallace. У главаря "Королей-воинов", Клинтона Уоллеса.
Actually, Curtis, possession of an illegal weapon is a big deal, especially when it's got Warrior King markings on it. Вообще-то, Кертис, хранение запрещенного оружия, не шуточки, особенно, когда на нем маркировка "Королей-воинов".
Head of the Warrior Kings. Главаря "Королей-воинов".
Больше примеров...