| There's no doubt the mysterious warrior was a Sith. | Нет сомнений, что таинственный воин был ситхом. |
| Snorri Sturluson relates in his Ynglinga saga how the Swedish king Ingvar (7th century), the son of Östen and a great warrior, who was forced to patrol the shores of his kingdom fighting pirates from Estonia. | Снорри Стурлусон в своей Саге об Инглингах рассказывает, как свейский король Ингвар Высокий (VII век), сын Эстена и великий воин, был вынужден охранять побережье своего королевства от эстонских пиратов. |
| I am a warrior of the Quill race. | Я воин расы квиллов. |
| The Anglo-Saxon word for warrior. | Слово "воин" на англо-саксонском. |
| There he is, the mighty warrior who traded his gun for a wheelbarrow. | Вот он, сильный воин, обменявший своё оружие на тележку. |
| I heard Ella's going full liberal warrior. | Я слышала, что Элла - настоящая либералка и боец. |
| Saki-chan... you were a warrior. | Саки-чан... ты боец. |
| You are a warrior, Mrs Rubin. | Вы боец, миссис Рубэн. |
| I am an elite warrior, who's trained many years in a art of stealth. | Я - боец элиты, тренируемый много лет в искусстве печати. |
| Hogun is an excellent overall battlefield warrior, a superb hand-to-hand combatant and horseman. | Хогун - превосходный воин, превосходный рукопашный боец и всадник. |
| Danai Gurira as Michonne, a katana-wielding warrior and Rick's romantic partner. | Данай Гурира - Мишонн, воительница с катаной и романтический партнёр Рика. |
| Give it up for a ferocious warrior who cannot be tamed! | На арене свирепая воительница, которую никто не в состоянии приручить! |
| Wonder Woman (of Sector 2814): An Amazonian warrior and princess chosen to be a deputy member of the Corps. | Чудо-женщина (сектор 2814): Диана, амазонская принцесса и воительница с Земли, была выбрана в качестве помощника в Корпусе. |
| The day will come when the righteous warrior faces a battle she cannot win. | Наступит день, когда праведная воительница должна будет принять бой, в котором не сможет одержать победу. |
| I need the warrior who taught me to be who I am. | Воительница, которая научила меня быть собой. |
| This is Gideon, my most trusted warrior. | Это Гидеон, мой верховный воитель. |
| But the Sleeping Warrior is still down here. | Но Спящий Воитель всё ещё здесь. |
| Warrior and Thief defeat the Iron Boar. | Железный человек и Воитель побеждают Хлыста. |
| I am the white warrior. | А я - белый воитель. |
| Sophronius believed that 'Umar, a great warrior who led an austere life, was a fulfillment of this prophecy. | Софроний верил, что Умар - великий воитель, ведший аскетический образ жизни - является исполнением этого пророчества. |
| I will be big and rough like a warrior. | Я должен быть мужественным и сильным как солдат! |
| A warrior fights for his king, for his country and for his family. | Солдат сражается за своего короля, свою страну, свою семью. |
| Soldier, warrior, queen of the entire Humanichs army. | Солдат, воин, королева всей армии гумаников. |
| Manufactured by 300 years of Spartan warrior society to create the finest soldiers the world has ever known. | Его готовили, следуя традиции, ставшей плодом 300-летней истории... спартанского военного общества призванной создавать лучших солдат которых когда-либо видел мир. |
| The name originates from Anradhán, diminutive of the Old Irish word "ánradh", which translates as "warrior". | Произошла от древнеирландского анрадхан - уменьшительно-ласкательного от слова анрадх, в переводе означающего «солдат». |
| Impressed by her skills as a warrior, Bajirao assists her with his army and defeats the invaders. | Вдохновленный её способностями как воительницы, Баджирао помогает ей с помощь своей армией и побеждает захватчиков. |
| If the scouts check the blue cliff warrior's body, they'll find Azgeda arrows. | Если служители проверят тело воительницы Синего Утеса, они найдут стрелы Азгеды. |
| Outmanned and outgunned, T'Chaka and Captain America held their own against Master Man, Warrior Woman, Armless Tiger Man, White Gorilla, and Red Skull. | Ошеломленные и превзойденные, Т'Чака и Капитан Америка держались своих против Мастера, Воительницы, Безрукого Тигра, Белой Гориллы и Красного Черепа. |
| I am the son of a warrior and a prince. | Я сын воительницы и принца. |
| The blue cliff warrior, she has two corvo blades. I just saw her practicing. | У воительницы синего утеса выкидные клинки, я только что видел. |
| Someone young and... beautiful... and a warrior. | Кто-нибудь молодой и... красивый... и воинственный. |
| Citizens, your warrior king returns. | Жители, ваш воинственный король вернулся. |
| Further damage to the warrior from these explosions caused it to catch fire and fill rapidly with thick, noxious smoke. | Дальнейшее повреждение Warrior в результате этих взрывов привело к возгоранию и быстрому заполнению его густым, вредным дымом. |
| After several discussions, Palace Software appended the subtitle "The Ultimate Warrior" to differentiate the two products. | После обсуждения ситуации Palace Software добавила к своей игре подзаголовок «The Ultimate Warrior» для того, чтобы отличить эти два проекта. |
| WARRIOR PRIDE is the GCHQ and NSA code name for a pair of spyware kits that can be installed on the iPhone and Android-based smartphones. | WARRIOR PRIDE - кодовое название двух пакетов шпионского программного обеспечения, разработанных GCHQ Великобритании и АНБ США, которые могут быть установлены на iPhone и смартфоны с операционной системой Android. |
| As one of the notable bands of the new wave of British heavy metal scene, they started out with the name Warrior and morphed into Battleaxe sometime in early 1980. | Как одна из групп Новой волны британского хэви-метала, они начали с названием Warrior (Воин), и назвались Battleaxe в начале 1980-х. |
| Along with Road Warrior Hawk, he was one-half of the tag team The Road Warriors/The Legion of Doom. | В прошлом - партнёр Дорожного Воина Ястреба (англ. Road Warrior Hawk) по команде, которая называлась Road Warriors, или Legion of Doom. |
| Guy was a capable warrior and leader. | Виктор был по натуре борец и лидер. |
| I know that you're a warrior and your instinct is to resist, but... | Я знаю что ты борец, и что сопротивление в твоей природе, но... |
| He is a warrior from Hwanghae province. | Он - борец из провинции Хванхэ. |
| In Massachusetts, Elizabeth Warren, a Harvard law professor and tireless warrior for reforms to protect ordinary citizens from banks' abusive practices, won a seat in the Senate. | В штате Массачусетс Элизабет Уоррен, профессор права Гарвардского университета и неутомимый борец за реформы, направленные на защиту обычных граждан от злоупотребляющих своими возможностями банков, получила место в Сенате. |
| Cataphrax - A warrior and former wrestler in the Unlimited Class Wrestling Federation that has strength rivaling Ikaris. | Катафракс - Воин и бывший борец в Федерации борьбы с неограниченным классом, обладающий силой, соперничающей с Икарисом. |
| As the above passage from the Rainbow Warrior award suggests, the breach of an international obligation raises two immediate issues, apart from the question of reparation. | Как явствует из вышеприведенной выдержки из арбитражного решения по делу «Рэйнбоу Уорриор», в связи с нарушением международного обязательства, помимо вопроса о возмещении, сразу возникают два других вопроса. |
| McMahon later testified that the only reason the company agreed to the contract was to "acquiesce to his demands temporarily" to ensure Warrior would perform at the SummerSlam event. | Позже Винс подтвердил, что единственной причиной того, что компания согласилась на этот контракт было дать «временное согласие на его требование», чтобы Уорриор выступил на SummerSlam. |
| The requirement of damage as a prerequisite to a breach could arise equally in a strictly bilateral context, as it did in the Rainbow Warrior arbitration; | Требование об ущербе в качестве одного из предварительных условий в отношении нарушения может в равной степени возникать в строго двустороннем контексте, о чем свидетельствует арбитражное разбирательство по делу "Рейнбоу уорриор"; |
| For example, the Rainbow Warrior arbitration involved the failure of France to detain two agents on the French Pacific island of Hao for a period of three years, as required by an agreement between France and New Zealand. | Например, арбитражное разбирательство по делу о судне "Рейнбоу Уорриор" было связано с тем, что Франция не обеспечила содержание под стражей двух агентов на французском тихоокеанском острове Хао в течение трехлетнего периода, как того требовало соглашение между Францией и Новой Зеландией. |
| The Arbitral Tribunal in the Rainbow Warrior affair, referred to "any violation by a State of any obligation". | Арбитражный суд в деле "Рейнбоу Уорриор" сослался на "любое нарушение государством любого обязательства". |
| Gangs like the Warrior Kings feed off guys like you, Curtis. | Банды вроде "Королей-воинов" используют таких как ты, Кертис, в своих целях. |
| Guys from the 2-7 stopped and questioned three high-level members of the Warrior Kings. | Ребята из 27-го остановили и опросили троих шишек из "Королей-воинов". |
| The Warrior King leader, Clinton Wallace. | У главаря "Королей-воинов", Клинтона Уоллеса. |
| Actually, Curtis, possession of an illegal weapon is a big deal, especially when it's got Warrior King markings on it. | Вообще-то, Кертис, хранение запрещенного оружия, не шуточки, особенно, когда на нем маркировка "Королей-воинов". |
| Head of the Warrior Kings. | Главаря "Королей-воинов". |