Английский - русский
Перевод слова Warmth

Перевод warmth с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Тепло (примеров 244)
I can feel his warmth from his hand. Я чувствую тепло рук Таксидо Камэна.
You give me this warmth in my direct center that won't turn cold no matter what happens out here. Ты даришь мне такое тепло в самом моём центре, что никогда не охладеет, что бы тут ни случилось.
And that every time I hug you, the warmth you feel is my hatred burning through. И всякий раз, когда я обнимаю тебя, ты чувствуешь тепло от моей жгучей ненависти.
Let the Christmas and New Year will bring you wealth, prosperity, family harmony and warmth, sincere friends and partners, respect and love of family and near dear people, happy and colorful events and all the very best! Пусть Рождество и Новый год принесут Вам только благосостояние, благополучие, семейное тепло и согласие, искренних друзей и партнеров, уважения и любви от родных и близких Вам людей, счастливых и ярких событий и всего самого наилучшего!
I don't pay extra for the warmth, you know. За тепло я сверх не приплачиваю.
Больше примеров...
Теплота (примеров 32)
Now the sun has risen, and the human warmth that has always been a strong point of the Congolese people is again evident. Теперь же взошло солнце, и сейчас вновь проявляется человеческая теплота, которая всегда была сильной стороной конголезцев.
The warmth of human contact with a manly whiff of violence. Теплота человеческого контакта, с легким налетом насилия.
This light and warmth and everything. Этот свет и теплота и всё.
The warmth of the people and the extensive potentialities for intensified cooperation between India and the Caribbean countries that I observed during that visit left an indelible impression on me. На меня произвели неизгладимое впечатление теплота народа и большие потенциальные возможности для расширения сотрудничества между Индией и карибскими странами, которые я наблюдал в ходе своего визита.
The love, the warmth, the people. Любовь, теплота, люди.
Больше примеров...
Согреться (примеров 19)
Hug each other to save the warmth. Обнимать друг друг а, чтобы согреться.
I would like the only other source of warmth would be a goat. Я не прочь... Иначе согреться можно будет только с козой.
I wanted food and warmth so strongly that my wish came true. Я хотел есть и согреться так сильно, что это произошло.
Let's cuddle together for warmth. Обнимемся, чтобы согреться.
In low-income homes, especially in rural areas and "informal" urban settlements, women often spend many hours a day near an open fire cooking meals or, in cold months, tending it for warmth. В семьях с низким уровнем дохода, особенно в сельских районах и «неформальных» городских поселениях, женщины, как правило, ежедневно проводят много времени вблизи открытого огня для приготовления пищи или, в холодные месяцы, для того, чтобы согреться.
Больше примеров...
Теплый (примеров 14)
It expresses its gratitude for the generosity and warmth of the welcome extended to the Council and the Secretary General by the people and authorities of Darfur. Он выражает народу и властям Дарфура признательность за их щедрость и теплый прием, оказанный Совету и Генеральному секретарю.
So if it's the real London experience you're looking for, come into the warmth of Ashlee House Hostel and start living it. Так что если Вы действительно хотите испытать лондонскую атмосферу, приходите в теплый хостел «Ashlee House» и начинайте жить лондонской жизнью.
I started, Mr. Chairman, by praising the warmth of the reception that I had from your predecessor, when I first appeared, with some trepidation, before the Committee in 1992. Г-н Председатель, я начал свое выступление словами признательности за тот теплый прием, который оказал мне Ваш предшественник, когда я с некоторым волнением впервые появился в Комитете в 1992 году.
His voice undergoes a series of transformations and softly exudes a wave of warmth in Russian romances. Перевоплащается голос. По - особому теплый, обволакивающий мягкой волной в русских романсах.
A light brown background was chosen that was close enough to the colour of the parchment to give a sense of its warmth, while reducing the show-through to a point where it rarely makes reading the page difficult. Наилучшим цветом для фона был выбран теплый светло-коричневый, который, с одной стороны, максимально близок цвету пергамента, а с другой, минимизируя эффект просвечивания, позволяет читать текст.
Больше примеров...
Теплые (примеров 10)
Cohesion, bonding or warmth during childhood Сплоченные, объединяющие или теплые отношения в семье в детстве
Myanmar has enjoyed the warmth of traditional friendly relations with the United States since the time of our independence struggles. Мьянма поддерживает традиционно теплые, дружеские отношения с Соединенными Штатами со времени нашей борьбы за независимость.
Pharmacies developed the warmth and comfort of country stores and were displaying show globes, which by 1789 were being exported to America. Аптеки являли собой теплые и уютные помещения страны, на фасадах которых подвешивались аптечные шары, которые к 1789 году были экспортированы в Америку.
That was humbling to all of us, and we are grateful to the people of Afghanistan for the warmth of their feelings towards this Organization and towards the men and women - Afghans and non-Afghans - who are working for the United Nations over there. Это тронуло всех нас, и мы признательны народу Афганистана за теплые чувства к нашей Организации, ко всем тем - афганцам и представителям других стран, - кто работает в Афганистане под эгидой Организации Объединенных Наций.
(c) Citizens' tender loving care programme (ACT): intended to promote good treatment, understood as improving the quality and warmth of interactions between children and young people and adults and among themselves on a day-to-day basis. с) программа "Гражданское действие за теплые отношения" (АКТ): имеет целью способствовать правильному и доброму общению, под которым понимается улучшение качества отношений между детьми, подростками и взрослыми, а также отношений детей и молодежи в своей среде в ходе повседневного общения.
Больше примеров...