Английский - русский
Перевод слова Warmth

Перевод warmth с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Тепло (примеров 244)
It alone gives light and warmth... to the creative art of modern political propaganda. Только оно дает свет и тепло... творческому искусству современной политической пропаганды.
I'm still asleep, I feel the warmth, the blankets Я всё ещё сплю... Ощущаю тепло... Одеяла...
I'll feel your warmth И я почувствую твое тепло
The warmth will lure people inside. Тепло заманит к нам людей.
Warmth of your hands revived him. Его оживило тепло ваших рук.
Больше примеров...
Теплота (примеров 32)
Instant name recognition, warmth, likability. Мгновенное узнавание имени. теплота, ответственность.
No warmth, no breath, shall testify thou livest. Ни теплота, ни вздох не обличат, что ты жива.
And where there once was his voice, the warmth of his love, there is now only cold silence. Но там, где раньше был его голос, теплота его любви, сейчас там только холодное безмолвие.
Warmth isn't exactly in my toolbox as we speak. Теплота не имеет ко мне отношения, как мы решили.
Warmth and solar energy, brackish water ideal for aquaculture, scenic wilderness and "charismatic" wildlife Теплота и солнечная энергия, солоноватая вода, идеальная для целей аквакультуры, живописный ландшафт и редкостная живая природа
Больше примеров...
Согреться (примеров 19)
We come down here on our date nights to pretend we're two destitute girls who are sleeping together for warmth. Мы приходим сюда на ночные свидания, и притворяемся двумя нищими девушками, которые спят вместе, чтобы согреться.
We have to huddle together for warmth. Мы должны прижаться, чтобы согреться.
Did you know that Picasso used to burn his own work for warmth? Ты знал, что Пикассо сжигал свои роботы, чтобы согреться?
I swear it, old master king crow, Ser, we were only close together for warmth. Клянусь вам, главный лорд ворона, сир, что мы прижимались друг к другу, только чтобы согреться.
The next morning, we woke, having slept on the sand, huddled round our engines for warmth. На следующее утро мы проснулись, после ночи, проведённой в песке, прижавшись к нашим двигателям, чтобы согреться.
Больше примеров...
Теплый (примеров 14)
Finally, the team also acknowledges and expresses its sincere gratitude for the warmth and generous hospitality extended to it by the people of Tokelau during its short stay on their beautiful islands. И в заключение группа хотела бы также выразить искреннюю признательность за теплый и щедрый прием, который был оказан ей народом Токелау во время ее короткого пребывания на этих живописных островах.
Mr. Tavola: I thank you, Mr. President, for the privilege to be here and for the warmth of the welcome. Г-н Тавола: Я благодарю Вас, г-н Председатель, за то, что я удостоен чести находиться здесь, в этом зале, и за теплый прием.
Mr. Zhou ended by expressing his official and personal thanks to the Government of Kenya for its strong support and incredible warmth in hosting the Meeting. В заключение г-н Чжоу выразил официальную и личную благодарность правительству Кении за активную поддержку, оказанную им в проведении Совещания, и за чрезвычайно теплый прием в ходе Совещания.
I started, Mr. Chairman, by praising the warmth of the reception that I had from your predecessor, when I first appeared, with some trepidation, before the Committee in 1992. Г-н Председатель, я начал свое выступление словами признательности за тот теплый прием, который оказал мне Ваш предшественник, когда я с некоторым волнением впервые появился в Комитете в 1992 году.
But a warm person always shares the warmth hospitably and is not afraid to freeze, and this bass - it is not afraid to get lost among the other instruments. Но теплый человек всегда охотно делится своим теплом и не опасается простыть, а этот бас - не боится затеряться среди прочих инструментов.
Больше примеров...
Теплые (примеров 10)
Myanmar has enjoyed the warmth of traditional friendly relations with the United States since the time of our independence struggles. Мьянма поддерживает традиционно теплые, дружеские отношения с Соединенными Штатами со времени нашей борьбы за независимость.
It was further noted that desert drylands provide opportunities for sustainable livelihoods that do not depend on the land's primary productivity but exploit such desert attributes as winter warmth, brackish geothermal water and high solar irradiation. Было также отмечено, что в засушливых районах пустынь имеются возможности для устойчивого обеспечения средствами к существованию - не за счет собственно продуктивности земель, а за счет использования таких свойств пустынь, как теплые зимы, наличие слабоминерализованной геотермальной воды и высокий уровень солнечного излучения.
The weight, the warmth... Такие тяжелые, теплые...
So, even in this landscape of relentless cold, you can find hidden pockets of warmth. Так что даже в этом безжалостном холоде можно найти теплые уголки.
I believe you have some warmth in your heart for the servant Leith. Я верю, что в Вашем сердце живут теплые чувства к слуге Лейту.
Больше примеров...