The Mk 82 is the warhead for the GBU-12 laser-guided bombs and for the GBU-38 JDAM. |
Мк 82 является боевой частью для бомб с лазерным наведением GBU-12, GBU-38 JDAM. |
i) Warhead volume of carrier: The volume of the payload section determines the number of submunition that can be integrated into it; especially for artillery rocket systems this figure determines system effectiveness |
i) Объем боевой части носителя: объем отсека полезного груза определяет количество суббоеприпасов, которые могут быть в него помещены; особенно применительно к реактивным артиллерийским системам эта величина определяет эффективность системы. |
If a guided missile crashes prior to arming, then the warhead may or may not experience an energetic reaction on impact. |
Если управляемая ракета разбивается до постановки на боевой взвод, то боеголовка может испытывать, а может и не испытывать энергетическую реакцию при ударе. |
There is also a version of the S-125 available from Russia with the warhead replaced with telemetry instrumentation, for use as target drones. |
Также существует версия С-125, доступная в России с ракетой с боевой частью для самоликвидации, с заменённой аппаратурой телеметрии и дистанционного (программного) управления, для использования в качестве управляемых ракет-мишеней «Пищаль». |
If one single missile warhead were filled with the biological warfare agent, Anthrax, many millions of lethal doses could be spread in an attack on any city in the region. |
В случае применения одной боеголовки, содержащей боевой биологический агент-возбудитель сибирской язвы - при нападении на любой город в регионе могут быть выброшены миллионы смертоносных доз. |
The Russian Federation was developing a new manoeuvrable warhead capable of avoiding missile defences and continued to manufacture single-warhead silo-launched missiles, with the deployment of a road-mobile multiple-warhead variant scheduled for 2006. |
Российская Федерация ведет разработку нового варианта маневрирующей головной части, способной избежать перехвата средствами противоракетной обороны, продолжает производство ракет шахтного базирования с моноблочной боевой частью и имеет планы на развертывание к 2006 году ее дорожно-мобильного варианта с разделяющейся боеголовкой. |
Although actual warhead weight may be roughly 200 kg, its supersonic speed enables lethality equivalent to a subsonic missile equipped with a 400-500 kg warhead. |
Хотя фактическая масса боевой части может быть примерно 200 кг, сверхзвуковая скорость обеспечивает ей летальность, эквивалентную дозвуковой ракете с массой боевой части 400-500 кг. |
Disabled warhead's a hit, sir. |
Попадание с дезактивированной боевой частью, сэр. |
A South African package offered an extensive upgrade, replacing the warhead with a 45 kilogram shaped charge device capable of penetrating 40 millimeters of steel behind a 1.5 meter water filled double hull. |
Комплект модернизации для ЮАР предполагал замену боевой части 45-килограммовой боеголовкой, способной пробивать 40-мм стальную обшивку и заполненный 1,5-метровым слоем воды двойной борт. |
warhead one floor below the |
Взята проба земли рядом с боевой головкой ракеты. |